Анна Грейси - Беспечный повеса

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Беспечный повеса"
Описание и краткое содержание "Беспечный повеса" читать бесплатно онлайн.
Беспечный повеса лорд Гидеон Каррадайс слыл известным похитителем женских сердец. Но однажды, когда в его доме появилась восхитительная Пруденс Мерридью – все меняется.
По непонятным причинам Пруденс солгала своему дяде, что помолвлена с герцогом, и Гидеон охотно включается в игру.
Однако чем дальше, тем яснее понимает легкомысленный повеса, что влюбился по-настоящему – пламенно и страстно...
Гидеон расхохотался и обнял Пруденс.
– Отличная работа, Освальд, – всплеснула руками леди Августа. – Я тоже позаботилась о будущем Оттербери. Он ведь работает в компании приятелей Мод. И мы подобрали ему прекрасный пост. Маленький остров в южном полушарии, довольно удаленный, но исключительно мирный. Ему, кажется, придется присматривать за овцами. Жаль, что его жена и будущий ребенок не смогут составить ему компанию... мне говорили, что на острове ужасно ветрено.
Снова раздался смех.
Леди Августа удовлетворенно кивнула.
– А теперь хватит об этом отвратительном человеке. Освальд, нам предстоит свадьба.
К удивлению Пруденс, дядя Освальд посмотрел на леди Августу и покраснел.
– Ох, Гасси!
К изумлению Гидеона, тетя Гасси тоже вспыхнула.
– Я имею в виду этих детей, Освальд! Пруденс и Гидеона! – запальчиво сказала она. – Их свадьбу, а не... другую.
– Ах да, конечно, – согласился сэр Освальд.
Но он не сводил глаз с тетушки Гидеона. Румянец долго не сходил с ее щек.
Пруденс посмотрела на Гидеона округлившимися глазами. Дядя Освальд и леди Августа? Гидеон, подмигнув, улыбнулся и поднес ее руку к губам.
Сэр Освальд прокашлялся.
– Церковь Святого Георгия на Ганновер-сквер, полагаю. Гидеон вопросительно посмотрел на Пруденс.
– Где ты захочешь, любимая.
– В Батском аббатстве, через неделю, если Чарити и Эдуард успеют приехать. Я хочу, чтобы они были вместе с нами.
– Никто не хочет жениться на Ганновер-сквер? – проворчал дядя Освальд, метнув взгляд на леди Августу.
Снова залившись краской, она обратилась к Гидеону:
– Куда ты повезешь Пруденс в свадебное путешествие, племянник?
Посмотрев на свою невесту, Гидеон улыбнулся:
– В Италию, конечно.
У Пруденс перехватило дыхание.
– В Италию? – только и смогла вымолвить она. Она сжала его руку, на ее губах расцвела улыбка, на глаза навернулись слезы. – В Италию.
– Но почему в Италию? – поинтересовалась леди Августа среди взволнованных восклицаний.
Гидеон театрально вздохнул:
– Кажется, мне придется срочно покинуть страну. Мой портной преследует меня из-за того, что кто-то по неосторожности бросил его счета в огонь.
Ближе к вечеру Пруденс и Гидеон уютно устроились в маленькой гостиной в доме леди Августы. Он раскинулся на софе, Пруденс прижалась к нему. В камине потрескивал огонь. На улице шумел ветер, дождь стучал в окно.
– Знаешь, Имп, – сказал Гидеон, – оглядываясь назад, я понимаю, что потратил годы на безделье и глупости. Без всякой цели.
– Что ты хочешь этим сказать? Разве может быть цель у безделья?
– Еще как может. Легкомысленной жизнью, которую я вел, я пытался избежать любви. Я считал ее слабостью и состоянием крайней уязвимости. Я думал, моего отца убила любовь. Но ошибался. Его убила потеря любви.
Пруденс взяла руки Гидеона в свои ладони и горячо сказала:
– Нет, это он ошибался. Он потерял свою жену. Но у него остался ты, сын, чтобы любить и быть любимым. Если бы он, вместо того чтобы думать о себе, подумал бы о тебе, он вспомнил бы об этой любви. И она исцелила бы его. Даже если тебя никто не любит, то всегда найдется кто-то, кто нуждается в твоей любви. Всегда. Нужно только оглядеться вокруг себя.
– Как сделал я. – Гидеон нежно поцеловал Пруденс. – И увидел тебя, сидевшую на краешке египетского кресла, напуганную, сжимавшую в руках большую сумку. И влюбился. А потом ты защитила меня от своего дядюшки, и я влюбился еще сильнее. Я никогда не верил, что это возможно.
– Я – тоже, но я долго сопротивлялась этому чувству, – застенчиво призналась Пруденс. – Я думала, что поддалась на уловки повесы. Но оказалось, меня влекло твое сердце. Я люблю тебя, больше, чем могла поверить.
Он крепче обнял ее.
– И я тебя люблю. Я никогда не отпущу тебя, Пруденс, никогда. Даже если ты захочешь сбежать от меня, я пойду за тобой.
Уютно устроившись в кольце его рук, она обняла его.
– Я на этом настаиваю. Я никогда не верила, что мамино обещание станет для меня реальностью. Но все сбылось: солнце, смех, любовь, счастье. – Она прижалось щекой к его шее. – Все оказалось правдой.
– Все? А как насчет солнца? – Гидеон посмотрел на барабанящий по окнам дождь, потом на яркую головку сидящей рядом с ним женщины. Она посмотрела на него и улыбнулась.
– Да. Теперь я вижу солнце.
Примечания
1
Перевод Мих. Зенковича
2
Перевод В. Бетаки
3
Перевод С. Шервинского
4
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
5
Перевод Р. Померанцевой.
6
Перевод Р. Померанцевой.
7
Перевод С. Шервинского
8
Перевод М. Донского
9
Перевод М.Донского
10
Перевод С. Шервинского
11
Перевод М. Донского
12
Перевод З. Гинзбурга.
13
Перевод С. Маршака и М. Морозова.
14
Перевод С. Шервинского
15
Перевод И. Жданова.
16
Здесь и далее стихи К. Марло приводятся в переводе И. Жданова.
17
Перевод Е. Бируковой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Беспечный повеса"
Книги похожие на "Беспечный повеса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Грейси - Беспечный повеса"
Отзывы читателей о книге "Беспечный повеса", комментарии и мнения людей о произведении.