» » » » Сара Беннет - Невинная обольстительница


Авторские права

Сара Беннет - Невинная обольстительница

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Беннет - Невинная обольстительница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Беннет - Невинная обольстительница
Рейтинг:
Название:
Невинная обольстительница
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2007
ISBN:
5-17-041461-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невинная обольстительница"

Описание и краткое содержание "Невинная обольстительница" читать бесплатно онлайн.



На все готова добродетельная Вивианна Гринтри, чтобы убедить несговорчивого сэра Оливера Монтгомери взять под защиту маленьких сирот.

Она даже решилась брать «уроки обольщения» у знаменитой куртизанки, лишь бы добиться благорасположения жестокосердного лорда.

Но чем обернется осуществление ее плана?

Какие тайны откроются благодаря этим «урокам»? И устоит ли Монтгомери перед чарами невинной обольстительницы?






Вновь и вновь в ней нарастали волны страсти.

И отзывались сладкой болью во всем ее теле. Вивианна все сильнее и сильнее прижималась к Оливеру, постанывая от удовольствия всякий раз, когда он погружался в нее. Она запустила пальцы в его темные волосы, с жадностью вкушая нектар любви с его губ, и совсем забыла про окружающий мир. Время для нее словно остановилось. Медленно – ведь ей было некуда торопиться – она двигалась с Оливером в одном ритме, ощущая, как он погружается в нее, как ее тело принимает его до самых глубин. Оливер сжал ее бедра, словно призывая ее повторять его движения, и вскоре их тела действительно составляли одно целое и единственными звуками, которые нарушали тишину комнаты, были потрескивание камина, всхлипы, стоны и крики экстаза.

Никто еще за всю ее жизнь не дарил ей столько заботы и ласки. Вивианна ощущала себя на седьмом небе от счастья. Нет, это, наверное, все-таки был сон, а не явь. Разве могут случаться в жизни такие чудесные вещи? Подумать только, разве бывает что-то более восхитительное? Ведь если допустить, что бывает, то от этого ей станет только грустно. А Вивианна не хотела грустить и отлично это понимала.

Все получилось как надо – она соблазнила распутника, и он оказался даже куда более хорош, чем это можно было себе представить. Но вскоре им придется расстаться. Несмотря ни на что. Навсегда.

– Вивианна! – разбудил ее голос Оливера. – Нам пора.

Он помог ей встать и одеться.

Когда они дошли до кареты и залезли внутрь, Вивианна забилась в угол. Оливер сел рядом и заключил ее в объятия. Она слабо запротестовала, и он рассмеялся:

– Я не буду трогать тебя, если не хочешь. Я должен сказать тебе что-то очень важное. Ты меня слушаешь?

– Да, я слушаю, – устало ответила она.

– Отлично. Я хочу, чтобы ты держалась подальше от лорда Лоусона. Он очень опасный человек. Понимаешь? Сейчас я скажу тебе нечто такое, что ты никому не должна говорить, особенно лорду Лоусону.

– Что же именно?

– Лоусон убил моего брата.

Усталость помешала Вивианне понять то, что ей сказал Оливер, но она изо всех сил постаралась вникнуть в смысл того, о чем он ей только что сообщил.

– То есть ты имеешь в виду – это был несчастный случай?

– Нет, я хочу сказать, что он намеренно убил моего брата. Энтони нашел одну вещь, которую очень хотел заполучить Лоусон. Это нечто такое, что могло погубить его политическую карьеру. И за это он его убил.

Оливер был абсолютно серьезен.

– Ты это имел в виду, когда говорил, что отомстишь за смерть своего брата? Ты имел в виду лорда Лоусона?

– Да. И я уничтожу его, Вивианна. Я добьюсь того, чтобы его осудили, и потребую, чтобы его повесили.

В его голосе слышался стальной холод и нескрываемая угроза. Вивианна не сомневалась, что он говорит серьезно. Это был Оливер, которого она раньше не знала, и это повергло ее в трепет. Куда делся тот прожигатель жизни с ленивой улыбкой и насмешливым взглядом?

– В день своей смерти, – продолжал тем временем Оливер, – Энтони приехал ко мне за советом. В его распоряжение поступили некие письма, имеющие отношение к его другу лорду Лоусону. Энтони попал в неприятную и достаточно щекотливую ситуацию. Однако он отказался отдать их Лоусону. Но там была Селия. И Энтони ушел, направился в Кендлвуд. Лоусон поехал вслед за Энтони. Я точно не знаю, что именно там произошло, но подозреваю, он потребовал, чтобы Энтони отдал ему письма, а брат снова отказался. Возможно, он решил предать их огласке. Так или иначе, Лоусон застрелил его и представил все как самоубийство. Потом он принялся искать письма, однако не смог их найти. Он продолжал поиски еще в течение нескольких недель и даже месяцев, но все равно не нашел их.

– И где же они находятся? – подала голос Вивианна.

– В Кендлвуде. Мой дед построил там потайную комнату, о которой знал Энтони. Подозреваю, что письма находятся именно там.

– И ты не...

– Нет. К сожалению, я не знаю, где эта комната. Я собираюсь разобрать Кендлвуд камень за камнем, пока не найду их.

– А если ты их не найдешь?

Оливер посмотрел на нее так, как будто увидел в первый раз. В его взгляде не было прежней теплоты. Внезапно Вивианна поняла то чувство одиночества, которое почувствовала в Оливере, когда она впервые увидела его.

– Я их обязательно найду. Поэтому Кендлвуд должен быть разрушен. Камень за камнем, до самого основания.

Кендлвуд был обречен. Его нельзя было спасти. От осознания этого ей едва не сделалось плохо. Вивианна неожиданно почувствовала себя обманутой.

– В тот раз, когда мы встретили Лоусона в опере...

– Я не хотел, чтобы он узнал, кто ты.

– Ты сделал вид, что сильно пьян. – Она отодвинулась от него и сидела прямо, как каменная статуя, излучая холод. Притворство Оливера заставило ее забыть все удовольствия от проведенной с ним ночи. – Значит, ты все это время притворялся?!

– Мне мешали те неудобства, которые ты создавала. Я решил отпугнуть тебя, Вивианна, притворяясь жестоким, бессердечным и безразличным ко всему, что лично меня не касается. Но ты не испугалась. Не могу сказать, что мне это не понравилось. Но сейчас не время продолжать игры, это стало небезопасно. Лоусон обратил на тебя внимание. Он надеется использовать тебя, чтобы тем самым помешать мне разобрать по кирпичику Кендлвуд и найти письма. Он делает вид, что ему небезразлична судьба сирот, но на самом деле ему на это глубоко плевать. Не верь этому. Лоусон не делает ничего, что не приносит ему выгоды.

Вивианна задумалась. Значит, когда Оливер пошел с ней на собрание леди Чапмен, он притворялся. Когда он повел ее в оперу, он тоже играл заранее продуманную роль. Когда он только что занимался с ней любовью... Что, это опять была игра?

Все это время Оливер притворялся, лгал и, наверное, смеялся у нее за спиной.

– Так ты никакой не... Ты притворялся! – в негодовании воскликнула Вивианна, чуть не задохнувшись от ярости.

– Ты недовольна ночью, проведенной в объятиях распутного негодяя Оливера Монтгомери? – насмешливо спросил он. – По-моему, все было на высоте.

– Замолчи, – прошептала Вивианна. Ее трясло от обиды, она почувствовала комок в горле. Ее лицо пылало. В глазах вскипали слезы.

– Отлично. Я дал тебе то, о чем ты меня просила, – холодно произнес Оливер, из его голоса исчезла прежняя теплота. – Ночь в объятиях опытного мужчины, неисправимого повесы. За последний год, думаю, я обрел именно такую репутацию.

Казалось, он ждал чего-то, но Вивианна не знала, чего именно. Ее гордость подсказывала ей отплатить ему таким же равнодушием и пренебрежением.

– И ты ее замечательно подтвердил. У меня нет к тебе никаких претензий по этому поводу. Но теперь все кончено, Оливер. Ты, конечно же, поймешь меня, если я скажу, что никогда больше не захочу увидеть тебя.

Он нагло усмехнулся:

– Естественно. Надеюсь, ты не обидишься, если я добавлю, что это взаимно.

Вивианна равнодушно кивнула, отодвинулась подальше от него и устроилась в углу экипажа. Она изнывала от усталости, у нее болело все тело, кружилась голова. Но больше всего ныло где-то под сердцем.

Он лгал ей, обманывал ее, использовал ее в своих интересах. Она никогда не чувствовала себя более униженной. Ночь безудержной страсти превратилась в ночь крушения любви и надежд, и воспоминания об этой ночи никогда не изгладятся из ее памяти. Все это было умело разыгранным фарсом. Все это было слишком далеко от действительности. Тот Оливер, которого она полюбила, тоже оказался ненастоящим.

К своему отчаянию, Вивианна поняла, что влюбилась в мужчину, которого не существовало, влюбилась в идеальный образ, не имеющий реального воплощения в жизни.

Над Лондоном занимался рассвет, дворники давно встали и уже начали подметать улицы. Экипаж медленно катил по лондонским предместьям. Оливер устал, но не мог позволить себе задремать. Последнюю часть пути он сидел молча, уставившись в пространство, обеспокоенный молчанием Вивианны. Он намеренно причинил ей боль. Ему пришлось ранить ее так сильно, чтобы она никогда больше не захотела видеть его.

Хорошо зная Вивианну, Оливер понимал, что, если бы ей показалось, что он нуждается в ее помощи, она бы его никогда не оставила. Она бы не задумываясь рискнула своей жизнью ради него. Ему не нужна такая жертва. Единственным способом обеспечить ее безопасность было убедить Лоусона в том, что она не имеет и не желает иметь с ним ничего общего. А Лоусон вовсе не был дураком – он в состоянии раскусить любую ложь Вивианны. Следовательно, все должно быть правдой.

Теперь его намерение близко к осуществлению. Вивианна ненавидит его, и ее ненависть служит ей защитой. Она не догадается, как сильно он страдает, не знает, что его сердце переполнено сожалением и воспоминаниями о той ночи, которую они провели вместе. Ночи, которую он никогда не забудет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невинная обольстительница"

Книги похожие на "Невинная обольстительница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Беннет

Сара Беннет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Беннет - Невинная обольстительница"

Отзывы читателей о книге "Невинная обольстительница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.