Карен Рэнни - Его единственная любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Его единственная любовь"
Описание и краткое содержание "Его единственная любовь" читать бесплатно онлайн.
Англичанин Алек и шотландка Лейтис были еще детьми, когда повстречались впервые, однако любовь, вспыхнувшая между ними с первого взгляда, не угасла.
Прошли годы, и Алек с Лейтис встретились вновь. Встретились в грозный час, когда англичане вторглись в Шотландское нагорье. Встретились ожесточенными недругами, для которых безжалостная ненависть и безудержная страсть сплелись в единое, неразделимое целое...
– Конечно, ты прав, – ответила она улыбаясь. – Но и Хемиш тоже прав. – Она отстранилась и посмотрела на него, будто оценивала. – Из тебя и вправду получится прекрасный лэрд.
В ответ он покачал головой.
Лейтенант Армстронг постучался в дверь покоев генерала не без трепета. Генерал занял комнаты полковника, и за последний час вереница адъютантов, денщиков и просто солдат на побегушках сновала туда и сюда с бутылками вина и хрустальными бокалами. Генерал явно не чурался радостей жизни.
Уэсткотт сам открыл дверь. В руке он держал бокал вина, точно такой же был в руке графини Шербурн. Рядом с ней сидел ее сын, а на дальнем конце стола возлежала кошка, свернувшись клубочком у своей пустой корзинки. Это была весьма впечатляющая сцена, походившая скорее не на ужин, а на любовное свидание. Лицо графини разрумянилось, а генерал Уэсткотт просто сиял.
– В чем дело, лейтенант? – спросил генерал, и приветливое выражение его лица мгновенно сменилось раздражением. – Ведь я просил меня не беспокоить.
– Прошу прошения, сэр, но мы нигде не можем найти майора Седжуика.
– Я уверен, что Седжуик достаточно взрослый малый, чтобы не потеряться, лейтенант, – сухо возразил Уэсткотт.
– Но в последний раз его видели, когда он направлялся к замку, сэр. И с тех пор о нем ни слуху ни духу.
– Я видела его совсем недавно, – неожиданно вмешалась графиня. Она приветливо улыбнулась лейтенанту. – Этот милый человек сказал, что у него полно дел, и что он должен выполнять свои обязанности. Но, конечно, я не осмелилась его расспрашивать в подробностях, о чем идет речь.
Армстронг пристально посмотрел на графиню. Она поставила свой бокал на стол и улыбнулась генералу.
– Мне уйти, Найджел? – спросила она тихо.
Уэсткотт посмотрел на нее, потом повернулся к Армстронгу и обжег его взглядом.
– Нет, Патриция, не думаю, что это необходимо. Если Седжуик не вернется к утру, лейтенант, тогда я и сам встревожусь. А до тех пор прошу меня не беспокоить.
У Армстронга возникло неприятное ощущение, что графиня Шербурн обвела его вокруг пальца. Он кивнул и мгновенно ретировался, не дожидаясь, пока генерал Уэсткотт захлопнет дверь у него перед носом.
«Отважный» сидел в воде очень низко и издали походил на утку с темно-рыжим оперением. Погружение людей на борт проходило гораздо медленнее, чем рассчитывал Йен. Он нетерпеливо ждал, пока Харрисон и Дональд вскарабкаются по веревочному трапу.
Наконец наступила и очередь Лейтис.
– Я не смогу подняться по этой лестнице, если буду знать, что ты глазеешь на мои ноги, – сказала она ему раздраженно. – Мне ведь придется приподнять юбки.
– Я не буду смотреть, – пообещал он и, когда она ответила ему недоверчивым взглядом, улыбнулся. – Ну ладно, краешком глаза.
Она все еще колебалась, и он подвел ее к самому борту корабля и поднял так высоко, что у нее не осталось иного выбора, кроме как вцепиться в лестницу. Через несколько минут Лейтис оказалась на борту «Отважного».
Йен последовал за ней. На палубе его приветствовал капитан Брэддок.
– Очень рад вас видеть, – сказал он с видимым облегчением. – Если поспешим, то сможем пройти через скалы до ночи. – Он с опаской оглядел бухту. – Должен признаться, что не чаю, как бы поскорее выбраться из этого места.
Йен подошел к поручням и посмотрел вниз. Оставалась всего одна лодка, да и то в ней были не пассажиры, а только пожитки беглецов.
– Мы отчалим через минуту, – успокоил он капитана.
После того как погрузили все узлы и коробки, Йен перешел на нос. Тот самый матрос-итальянец, которого он уже встречал раньше, снова принялся измерять глубину бухты.
Судно медленно миновало цепь скал, и капитан отдал приказ поднять паруса. Они покидали бухту. Йен все оглядывался назад, радуясь тому, что все жители Гилмура, включая и Лейтис, столпились в другом конце палубы. Поэтому они не могли увидеть искалеченное тело Седжуика, лежавшее на вершине выступавшей из воды скалы, самой высокой из всех.
Опасность теперь им уже не угрожала. Даже если бы солдаты форта Уильям их заметили, маловероятно, что их сумели бы перехватить. Менее чем через час они должны были выйти в открытое море.
К Йену подошел капитан:
– Сэр, если вы уделите мне минуту внимания, думаю, вы согласитесь с тем, что я нашел решение вашего вопроса. Я знаю, куда вам лучше всего направиться.
Заинтересованный Йен последовал за капитаном в его каюту и с любопытством наблюдал, как тот разворачивает свернутую рулоном карту. Он расправил ее на небольшом квадратном столике.
– Вот здесь, сэр, – сказал Брэддок, указывая на побережье Американского континента, где располагались английские колонии. – Это место называется Мэриленд. Я и прежде доставлял туда беженцев.
Но внимание Йена привлекло другое место на карте, севернее Мэриленда. Он провел пальцем по карте, обводя его контуры. Извилистая береговая линия, бесчисленные заливы, бухты и устья рек напомнили ему Шотландию.
– Нет, – возразил Йен улыбаясь. – Мы направимся вот сюда. Это место и станет нашим домом.
– Вы уверены? – хмурясь, спросил капитан Брэддок.
– Уверен, – твердо ответил Йен.
Покинув каюту капитана, он увидел Хемиша.
– Тебя избрали лэрдом, – сказал Хемиш решительно, и широкая улыбка расползлась по его лицу от уха до уха, при этом его морщины показались Йену еще более резкими и глубокими.
– Что? – спросил пораженный Йен.
– Теперь ты лэрд, Йен, – ответил Хемиш ухмыляясь и последовал за ним на бак.
Из толпы выступила Лейтис и подошла к Йену. Они взялись, за руки, счастливые, что снова оказались вместе.
– Он шутит? – Йен недоверчиво посмотрел на Хемиша.
– Нет, он вполне серьезен, – возразила Лейтис. – Народ Гилмура считает, что внуку Нийла Макрея пристало быть их предводителем.
В эту минуту он не знал, что и сказать, а ему очень хотелось ответить достойно. Но слова были невыразительными и вялыми, не способными передать переполнявшие его чувства и мысли.
– Я не знаю ничего из того, что должен знать лэрд, – сказал Йен, и это признание прозвучало смущенно и неловко.
– Нет, знаешь, – мягко укорила его Лейтис. – Все, что ты делал, все твои военные навыки пошли тебе впрок, и вот к чему это привело.
– А если я обману их ожидания? – спросил Йен, глядя на взволнованную толпу людей.
– Разве ты когда-нибудь подводил своих солдат? Или тех скоттов, что спасал в Инвернессе? Или меня? – спросила она улыбаясь.
– Так ты тоже высказалась за меня, Лейтис?
– Да, – ответила она, продолжая улыбаться. – Да, тебя выбрали почти что единогласно.
– Дай-ка подумать, – сказал Йен. – Бьюсь об заклад, что Хемиш был против.
Лейтис покачала головой.
– Он-то как раз и предложил тебя избрать, – сказала она. – Питер был единственным, кто пошел наперекор большинству. Должно быть, потому, что ты так яростно отчитал его.
– А я даже и не помню этого.
– Тем хуже, – ответила она смеясь.
Йен оглянулся на руины Гилмура, теперь уже почти полностью скрытые надвигающейся темнотой.
– Ты полагаешь, дед одобрил бы мое избрание лэрдом? – спросил он, думая о привидевшихся ему духах.
– Да, – сказала Лейтис взволнованно. – И он первый решил бы уехать, – добавила она, удивив Йена. – Он верил в людей, в их способность обживать новые места.
Йен знал, что на всю жизнь запомнит ее такой. Лейтис улыбалась. Ее лицо было спокойным и прекрасным. Легкий морской бриз играл ее волосами. Йену казалось, что он всю свою жизнь шел к этой минуте.
Запомнившаяся ему девочка стала взрослой женщиной. Вот Лейтис смеется, нежно улыбается ему. Вот ее прекрасные глаза сверкают негодованием, волосы развеваются на ветру. А вот она приподнимает юбки, когда они перебегают долину.
Он повернулся, чтобы сказать что-нибудь людям, стоящим на палубе, и ему пришлось возвысить голос, чтобы его услышали.
– По другую сторону океана есть место, которое называют Новой Шотландией. Там уже живут скотты.
– Мне нравится это название, – сказал Малькольм, и несколько голосов его поддержали.
– Там есть остров, – добавил Йен, – очень похожий на Гилмур. Я думаю, нам надо направиться туда, но я не могу принимать решения один. Кто за Новую Шотландию?
– Мы готовы ехать куда скажете, сэр, – раздался голос Дональда откуда-то сзади. Рядом с ним стоял Харрисон с молодой женой, держась за руки. В знак одобрения они улыбались.
Все подняли руки, включая и продолжающего брюзжать Питера.
Йен посмотрел на Лейтис.
– А ты, любовь моя? Что скажешь ты? Лейтис смотрела куда-то далеко, за горизонт.
– Я думаю, – сказала она, наконец, лучезарно улыбнувшись, – что мой дом там, где ты.
Эпилог
Через час Лейтис и Йен сочетались браком по закону скоттов. Слова обряда были простыми, и каждый произносил их, обращаясь к другому.
– Я беру тебя в мужья, чтобы жить с тобой столько, сколько даст Господь, – сказала Лейтис. – Обещаю это в присутствии своего клана.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Его единственная любовь"
Книги похожие на "Его единственная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Рэнни - Его единственная любовь"
Отзывы читателей о книге "Его единственная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.