Карен Рэнни - Его единственная любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Его единственная любовь"
Описание и краткое содержание "Его единственная любовь" читать бесплатно онлайн.
Англичанин Алек и шотландка Лейтис были еще детьми, когда повстречались впервые, однако любовь, вспыхнувшая между ними с первого взгляда, не угасла.
Прошли годы, и Алек с Лейтис встретились вновь. Встретились в грозный час, когда англичане вторглись в Шотландское нагорье. Встретились ожесточенными недругами, для которых безжалостная ненависть и безудержная страсть сплелись в единое, неразделимое целое...
– С вами все хорошо? – спросил он, ощущая под пальцами ее округлые плечи.
– Да, – ответила она, задыхаясь.
– Мисс! – послышался тревожный голос Дональда. Она осторожно отстранилась от Алека и вышла из тени в сероватый полумрак.
– Все хорошо, Дональд. – Она повысила голос почти до крика, чтобы он мог ее услышать.
Она смотрела на разрушенную арку. Там, где она только что стояла, громоздилась гора битых кирпичей и камней.
– Меня могло убить, – сказала Лейтис удивленно и обратилась к нему: – Кто вы?
Он улыбнулся тому, что она попала прямо в точку, задав самый трудный для обоих вопрос.
В темноте она не могла его разглядеть. Но она еще ощущала прикосновение его рук и тела, когда он с силой прижат ее к стене, почти вдавив в неё. Он действовал так стремительно, что она не успела испугаться. Даже теперь она была скорее удивлена, чем испугана.
Он не ответил, но в его движениях ей почудилось что-то настолько знакомое и узнаваемое, что ее сердце подскочило к горлу.
– Маркус? Это ты? – Она, затаив дыхание, ждала ответа.
– Нет, – сказал он, наконец. – Я не Маркус, Лейтис.
Он говорил с ней на безупречном гэльском.
– Откуда ты знаешь мое имя?
– Здесь, в Гилмуре, мало такого, чего я не знаю, – сказал он и снова скользнул в тень. Только на краткое мгновение неяркий лунный свет сделал его едва-едва различимым.
– Кто ты? – спросила она снова, благоразумно отступив на шаг.
С минуту он колебался, потом вынул какой-то предмет из-за пазухи и протянул ей на ладони, затянутой в перчатку. Она увидела брошь Макреев. В лунном свете она казалась золотой.
– Это мое по праву рождения, – сказал он.
– Так ты Макрей? – спросила она недоверчиво.
– Да, – признался он просто, пряча брошь.
– Нас здесь осталось немного, – сказала Лейтис. – Я тебя знаю?
– Не думаю, – ответил он мрачно, отступая дальше в тень.
Она оглядывала углы комнаты, напрягая зрение в попытке увидеть его. Но вокруг была только чернильная темнота.
– Ты плод моего воображения? – спросила она.
– Нет, я существую, – ответил он, и его звучный голос эхом отозвался в часовне почти без крыши.
– Как тебя зовут?
– Назови меня сама. Дай мне имя, – с вызовом ответил он.
– Тень? – предположила она.
– В этом имени нет характера, и звучит оно слишком сурово и мрачно, – сказал он, и по его тону она почувствовала, что он улыбается. И невольно, хоть и с неохотой, улыбнулась сама.
– Но почему ты в черном?
– Вероятно, чтобы избежать излишнего любопытства к своей персоне и остаться незамеченным, – пояснил он. – Особенно англичанами.
– И какова твоя цель?
– Ты всегда задаешь столько вопросов?
– Ты ведь здесь не для того, чтобы найти скотта среди множества английских солдат?
– Голубя среди кошек? – спросил он. – У тебя не хватит фантазии придумать для меня имя. Тебе недостает умения поэтически мыслить. Неужели в твоей памяти не сохранилось воспоминаний ни об одном герое, именем которого ты могла бы меня назвать?
– Разве герои прячутся в тени?
– Возможно, прячутся, если хотят прожить еще Денек-другой.
– Ворон, – сказала она. – Черный, как ночь, и коварный.
– Пожалуй, это неплохо, – одобрил он.
– Зачем ты здесь, Ворон, в английской крепости? Поколебавшись, он, наконец, заговорил, и ей показалось, что он неохотно открыл ей правду.
– Чтобы спасать Макреев.
– Тогда, Ворон, – сказала она с улыбкой, – ты такой же безумец, как мой дядюшка, пытающийся в одиночку противостоять англичанам. Разве от одного человека что-то зависит?
– Ведь полковник – всего лишь человек, Лейтис, – мягко возразил он. – Такой же, как герцог Камберленд или принц.
На щеках ее вспыхнул румянец, будто он пристыдил ее.
– У них есть соратники. И армия. А у тебя?
– Только я сам, – ответил он мрачно.
– Один среди англичан, в английской крепости? Ты или отчаянный храбрец, или просто очень азартный игрок, любящий риск.
– Гилмур не принадлежит англичанам, – сказал он сдержанно. – А что касается меня, то я не претендую ни на то, ни на другое.
– Ты еще и скромен вдобавок, – заметила она с улыбкой.
– Мисс, пора возвращаться, – окликнул ее Дональд.
– Тебе лучше уйти, – сказала Лейтис, не желая, чтобы Ворона схватил серьезный сержант.
– Почему ты хочешь меня защитить? – спросил он шепотом.
– Ты ведь Макрей.
– Разве все Макреи так безупречны, что ты стоишь с одним из них в темноте и ничего не опасаешься? – спросил он, и в его голосе она различила насмешку.
– Да, – ответила она не раздумывая.
– Тогда только дурак не назвал бы себя Макреем, – сказал он.
– Мисс! – Дональд уже стоял в дверях и всматривался в темноту.
– Минутку, Дональд, пожалуйста, еще одну минутку, – крикнула она и снова повернулась к Ворону: – Будь осторожен. Берегись. Тут рядом целый полк солдат.
– Я считал, что они патрулируют окрестности форта.
– Большинство, но не все. К тому же здесь есть часовые.
– И он один из них? – спросил Ворон, глядя на Дональда, все еще стоявшего в дверях.
– Это мой тюремщик, – призналась она. – Полковник оставил его стеречь меня.
– В таком случае беречься следует тебе, – посоветовал он.
– Позволь мне помогать тебе. – Она сама удивилась своей просьбе и внезапному восторгу, наполнившему ее при этой мысли. – Ты хочешь спасать Макреев, и я хочу того же. Я ведь могу что-нибудь сделать.
– Это ведь не приключение, Лейтис. Это опасно, и если тебя схватят англичане, не жди от них мягкости и снисхождения только потому, что ты женщина.
– Они и сейчас не слишком добры, – возразила она, тряхнув головой. – Или ты полагаешь, я здесь по доброй воле?
– Кое-кто утверждает, будто полковник очарован тобой и ведет себя не так, как обычно. Здесь для тебя безопаснее, чем в другом месте.
Свои мысли о полковнике она предпочитала хранить при себе и не делиться ими ни с кем, будь он даже одним из Макреев.
– В последний год я не жила под твоей защитой, Ворон, – сказала она тихо. – Мы чуть не умерли от голода. Нас поднимали с постелей ночью и заставляли собираться в круг посреди деревни в одних ночных сорочках. Мы, женщины, не знали, изнасилуют ли нас или просто оставят замерзать, а мужчины были не в силах защитить нас. Наш скот англичане прирезали прямо у нас на глазах, и не из-за голода, а просто чтобы нам он не достался. Но тебя здесь не было.
– Значит, у тебя еще больше оснований опасаться, – он понизил голос, – а у меня охранять тебя.
– Нет, – решительно, но спокойно возразила она, – это не так. Я смогу выжить, Ворон. Я это доказала.
– Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, Лейтис, – сказал он ласково.
– Тогда поверни время вспять, – ответила она так же мягко. – Потому что это уже случилось.
Прошла минута, другая.
– У тебя скорбит душа? – Он нарушил молчание. – Чего ты боишься?
Лейтис улыбнулась – его вопросы показались ей смешными и нелепыми. Она подошла к нему поближе.
– Я буду отчаянно храброй, – пообещала Лейтис. – Но ведь таковы все Макреи.
– Даже женщины?
– [ Женщины в особенности, – ответила она. – У нас больше поводов для отваги.
– Тогда давай встретимся здесь, – предложил он, – перед закатом солнца.
Она отошла от него и двинулась к арке, где было светлее. Он не последовал за ней, стоя на месте как прикованный под покровом темноты.
– Ты не можешь избавиться от своего тюремщика? Я не хочу, чтобы за нами следовал англичанин.
– Постараюсь, – пообещала она.
Лейтис была уверена, что найдет способ отделаться от Дональда.
Она повернулась, вглядываясь в темные тени, но Ворон исчез, как дым, развеянный ветром.
– Мисс! – снова послышался голос Дональда теперь уже совсем близко.
– Иду, – откликнулась она и неохотно покинула часовню. Алек смотрел на нее из темноты. Она расправила плечи, гордо вздернула подбородок и решительно направилась в комнату лэрда. Ее фигурка казалась бесплотной легкой тенью. Но память подсказывала ему, какая она: волосы цвета опавшей листвы и лицо, будто выточенное из слоновой кости. А в ее прекрасных глазах он видел искреннюю боль и в то же время отвагу, порожденные скорбью.
Он вернулся ко входу в подземелье. Отодвинув камень, закрывавший отверстие, он шагнул на первую ступеньку.
Нужно пересмотреть свои планы. Очевидно, ему не удастся воспользоваться лестницей, чтобы покидать форт Уильям и возвращаться туда незамеченным. Слишком велика вероятность, что его увидит Лейтис.
Возможно, было бы разумнее отослать ее назад, в деревню. Но поступи он так, это привлечет внимание, если при этом прекратить поиски Хемиша. Старика нужно найти во что бы то ни стало, а потом придется его казнить. Да, он упрям как осел, он раздражает своей неукротимой ненавистью к англичанам, но Хемиш не заслуживал столь сурового наказания, как виселица.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Его единственная любовь"
Книги похожие на "Его единственная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Рэнни - Его единственная любовь"
Отзывы читателей о книге "Его единственная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.