» » » » Карен Робардс - Зеленоглазая леди


Авторские права

Карен Робардс - Зеленоглазая леди

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Робардс - Зеленоглазая леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Робардс - Зеленоглазая леди
Рейтинг:
Название:
Зеленоглазая леди
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-041184-9, 978-5-9713-4934-1, 978-5-9762-2914-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зеленоглазая леди"

Описание и краткое содержание "Зеленоглазая леди" читать бесплатно онлайн.



Джулиан Чейз прошел огонь и воду. Он не страшился ни Бога, ни дьявола, ни закона и превыше всего ставил свою независимость.

Так почему же случайная встреча с гордой и решительной Анной Траверн изменила всю его жизнь? Жаждет ли он отомстить виновнице всех своих несчастий? Или, напротив, желает обладать Анной и – добром, хитростью или силой – заставить ее стать его женой?

Оскорбленный мужчина смертельно опасен.

Но мужчина, сгорающий от страсти, – много опаснее!






– Нам надо подняться, – прошептала Кирти, когда подошли остальные. – Здесь проход заканчивается. Но мы еще в опасности. Нынешней ночью душители везде. Они хотят убить вас, а меня за то, что я вам помогаю. Но я не позволю им причинить вред маленькой мисси или вам, мэм. Мы должны быть очень осторожны.

– Почему они хотят нас убить?

Джулиан схватил Анну за руку и крепко сжал ее. Когда их пальцы переплелись, она почувствовала успокоение. От него исходила сила.

– Такова их религия. Они убивают, чтобы угодить богине Кали. Я же говорила вам, мэм-сахиб, что цветок был предостережением, – сказала Кирти и пожала плечами.

– Но я думала, что это колдовство, которое будет прогонять мои ночные кошмары, – запищала Челси.

Кирти покачала головой.

– Все, что они вам наговорили, – ложь. Я боялась сказать вам больше из-за страха, что они убьют меня. Так они и сделают, если поймают нас. Мы должны двигаться быстро и тихо, если хотим спастись. Об этом тоннеле знают немногие. Но эти немногие могут быть и врагами. Недалеко отсюда есть пещера. В пещере еще один тоннель – ведущий в мою деревню. Там мы будем в безопасности до рассвета. При свете дня они нас не тронут. Когда взойдет солнце, вы должны попасть на большой корабль и уплыть. Для вас это единственный путь к спасению.

– Мы у тебя в долгу, Кирти. В огромном долгу. Кирти посмотрела на Анну влажными глазами.

– Я люблю маленькую мисси как собственную дочь. Нет речи ни о каком долге. – Она повернулась к Джулиану: – Сахиб, если вы толкнете потолок, то откроется люк.

Джулиан выпрямился во весь рост и сделал, как она велела. Кирпичи раздвинулись. Анна увидела ночное небо.

– Помните, очень быстро и очень тихо, – зашептала Кирти, вто время как Джулиан, воспользовавшись жалкой приставной лестницей, высунул голову наружу, а потом подтянул и все тело.

Руби следовала за ним, а Кирти повернулась к Анне.

– Мэм-сахиб, доверьте мне малышку. Если они придут, то скорее причинят несчастье вам, чем мне.

Анна переводила взгляд с Кирти на Челси. Ее личико было совсем белым от страха.

– Мама, – захныкала малышка.

– Иди с Кирти. Я пойду за вами, – сказала Анна и двинулась за ними в полную опасностей ночь.

51

Тоннель отдалил их от заунывного пения, от наступающих рядов островитян, которые окружили дом. Кирти, крепко прижимая к себе Челси, уже бежала по джунглям. Руби следовала за ней, а Джулиан ждал Анну. Как только она появилась, он схватил ее за руку и потащил вслед за остальными. Ноги Анны едва касались земли. Один раз она споткнулась, но не упала, потому что Джулиан успел схватить ее за талию. Они не могли потерять из виду Кирти, только она знала путь к спасению.

За их спинами полыхал Большой дом. Пламя уже почти поглотило его. Теперь над ним стояло огромное оранжевое зарево.

Даже на таком расстоянии чувствовался жар огня, слышался треск горящего дерева и рев пламени, а также пение островитян. Все сливалось в чудовищную какофонию звуков. Анна была уверена, что этот момент навсегда врежется ей в память.

Но, по крайней мере, они живы. Анна знала, что должна испытывать за это вечную благодарность судьбе. Если бы они с Джулианом не проснулись вовремя, то превратились бы в пепел в горящем доме. Или до них добрались бы душители и с криком поволокли к смерти.

И вдруг откуда-то слева недалеко от них послышался душераздирающий крик мужчины. Этот звук так напугал Анну, что она чуть не лишилась чувств.

– Что случилось?

– Нет! О Господи, нет! Я на вашей стороне! Вы – чертовы негодяи!

Вслед за этим послышался новый вопль, полный ужаса и боли. Джулиан, бежавший молча, внезапно замер и повернулся на звук.

– Это Грэм, – сказал он, напряженно вглядываясь в темноту.

Анна поняла, что крик принадлежал ее деверю. Каким-то образом он попал в лапы душителей. Господи, неужели им придется стать свидетелями его предсмертных мук?

– Иди дальше. Иди с Челси и Руби, – сказан Джулиан, выпуская ее руку.

– А как же ты?

Ужас придал голосу Анны пронзительность.

– Это мой, будь он трижды неладен, чертов братец. Я не могу допустить, чтобы они растерзали его, – сказал Джулиан. – Ступай. Уходи отсюда. Сейчас же!

– Нет, Джулиан!

– Я должен. Иди!

Он подтолкнул ее. Как только Анна двинулась вперед, он повернулся и побежал на звук жалобных криков. Анна помедлила, потом остановилась и посмотрела, как он удаляется. Ее разрывали на части противоречивые чувства. Она должна была идти к Челси, но не могла оставить Джулиана.

Он готов был подвергнуть себя ужасной опасности.

Анна заметила, что осталась одна, когда посмотрела вокруг. Она больше не видела Руби, Кирти и Челси. Если она пойдет дальше по тропинке, сможет ли найти их? Или наткнется на кого-нибудь еще?

Анна содрогнулась. Решение было принято. Она повернула обратно и помчалась за Джулианом, стараясь двигаться бесшумно, чтобы остаться незамеченной.

Она увидела, что он остановился в нерешительности на краю леса, и попыталась разглядеть, что происходит впереди. Грэма рвали на куски и резали ножами стоявшие вокруг него душители. Это было чудовищное зрелище. Он безуспешно пытался отбиться от ударов, скорее предназначенных для того, чтобы мучить, а не убить. Он продолжал кричать в смертельной муке и страхе. Анне, наблюдавшей эту сцену, впору было закричать самой. Ей хотелось бежать от этого ужаса, но там был Джулиан. Господи, неужели он не понял, что ничего нельзя сделать?

Он даже не был вооружен. У него был всего лишь нож. Как он мог помочь Грэму?

И почему он это делал, если так презирал его?

Джулиан двинулся дальше. С громким криком он вырвался из джунглей, пробежал через лужайку и снова скрылся в зарослях. На мгновение ножи замерли, а головы повернулись в его сторону. Потом несколько душителей издали пронзительные крики и бросились его преследовать.

Те, что окружали рыдающего Грэма, разбежались. Хитрость Джулиана удалась. Это был умный ход с его стороны. Анна в ужасе смотрела, как другая толпа душителей выскочила из джунглей с той стороны, куда бросился Джулиан.

Он оказался зажатым между двумя толпами убийц. Душители окружили его. Анна увидела блеск их ножей, поднятых высоко в воздух. Потом Джулиан, ее сильный и отважный Джулиан, вскрикнул и упал.

Анна, забыв в этот момент обо всем на свете, издала нечеловеческий вопль.

Потом что-то ударило ее по щеке. Боль заставила ее замолчать. Ее рука инстинктивно поднялась, чтобы потрогать щеку. Первой мыслью было, что ее ужалило какое-то ядовитое насекомое. Но тут ее пальцы наткнулись на что-то твердое. Анна вытащила орудие из щеки. Это было крошечное копье с черным наконечником.

Она подняла глаза на толпу убийц. Участь, от которой Джулиан пытался спасти Грэма, теперь постигла его самого. Анне показалось, что ее сердце сейчас разорвется. Слезы хлынули из глаз. Она хотела бежать к нему, попытаться его спасти, но знала, что не сумеет.

Господи, почему мужчины, которых она любила, должны были умирать?

Вдруг все вокруг нее закружилось и поплыло. Она опустилась на колени. Кругом шелестели джунгли. Внезапно ее пронзил ужас. У нее кружилась голова, и она была слишком слаба даже для того, чтобы закричать. Шея отказывалась поддерживать голову. Она почувствовала, что падает...

Голова Анны еще не успела коснуться земли, как опустилась непроглядная ночь.

52

Когда Анна очнулась, ее поднимали из тростниковой лодки, насколько она могла судить в своем затуманенном состоянии. Голова закружилась, когда ее понесли на сушу, но она уже была способна кое-что сознавать. Анна поняла, что ночь близилась к рассвету, хотя солнце еще не взошло. Небо было серым, а не черным. Несколько ранних пташек уже проснулись и летали высоко над головой. В ноздри ей ударил странный запах. Она поняла, что он исходит от масла, которым похитители умастили ее. Их было всего несколько человек, а один из них нес ее на руках. Она подняла глаза на устрашающее, утыканное дротиками лицо. О Господи! У этого человека маленькие копья торчали даже из носа и языка! Потом веки ее снова сомкнулись. Жуткое зрелище исчезло. Анна же попыталась оставаться податливой в руках этого монстра.

Они еще не убили ее. Возможно, ожидали пробуждения. Это было все, что она могла сообразить.

Ее тошнило, она ощущала слабость и смертельный холод, несмотря на жару. Анна подумала, что это как-то связано с тем самым дротиком, который поразил ее. Яд! Она ощутила ужас.

Она подумала, что смерть, которую они готовили для нее, будет ужасной и отвратительной.

Ее похититель остановился. Веки Анны приоткрылись, и она увидела, что ее вносят в хижину. Она почти не отреагировала, когда ее бесцеремонно опустили на жесткий грязный пол. Анна приложила все усилия, чтобы не вскрикнуть, когда ударилась об пол рукой. Вот он склонился над ней, а потом поволок к столбу посреди хижины. Ее руки подняли над головой, причинив нестерпимую боль, и старательно привязали за запястья к столбу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зеленоглазая леди"

Книги похожие на "Зеленоглазая леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Робардс

Карен Робардс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Робардс - Зеленоглазая леди"

Отзывы читателей о книге "Зеленоглазая леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.