Вирджиния Линн - Любовь авантюриста

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь авантюриста"
Описание и краткое содержание "Любовь авантюриста" читать бесплатно онлайн.
Прелестная Саммер Сен-Клер, воспитанная в благородной семье американского Юга, была НАСТОЛЬКО УВЕРЕНА в джентльменском благородстве мужчин, что, оказавшись без гроша в кармане на улицах Лондона, простодушно доверилась... уличному авантюристу Джейми Камерону, с первого же взгляда задумавшему сделать ее своей любовницей!
Но, как ни странно, именно наивность Саммер стала для нее лучшей зашитой – и вскоре плотская страсть Камерона обратилась в настоящую любовь – пылкую, безоглядную и самоотверженную...
Мягкие солнечные лучи осветили лицо Саммер, и она в замешательстве села на землю. Не ощущая ни корабельной качки, ни знакомой перины под собой, она внезапно вспомнила ужас прошедшей ночи. В желудке ее раздалось урчание, напомнившее ей о кусочках пирога со свининой, которые она опрометчиво оставила на тарелке накануне вечером.
Девушка отерла руки о подол платья и вылезла из-под куста на солнечный свет. Это был один из тех редких дней, когда кажется, что на земле воцарился рай. Лучи солнца окрашивали округу золотистым светом, а в природе царила необыкновенная гармония.
– Чепуха! – обиженно пробормотала Саммер, подразумевая мир в целом.
С того места, где она стояла, была видна дверь трактира. По двору бродили размахивающие хвостами лошади, из ноздрей которых вырывался пар. Из дверей трактира выходили сытые и довольные люди, готовые продолжить путешествие.
Саммер, росшей в холе и неге, в окружении роскоши, трудно было наблюдать с пустым желудком и перепачканным лицом за более удачливыми, сытыми и чистыми путешественниками, беззаботно направляющимися по своим делам.
Саммер вздохнула и взобралась на стену, отделяющую постоялый двор от реки. Болтая ногами, она стучала каблуками своих поношенных туфель по стене, а ее крепко сцепленные руки лежали на коленях. Без денег ей было некуда идти. У Саммер оставалась единственная надежда – вернуться в лондонский порт и молиться лишь о том, чтобы корабль Гарта все еще был там.
Странно, почему пассажирские суда уходят из одного порта, а грузовые – из другого? И почему эти порты не расположены ближе друг к другу?
Выпрямившись, Саммер сосредоточила все мысли на своем нынешнем крайне затруднительном положении. Единственное, что она могла сделать, – это отмыться и подойти к какому-нибудь внушающему доверие человеку с рассказом о собственной несчастной судьбе и мольбой о помощи.
Саммер уныло посмотрела на свою одежду и перепачканные землей руки.
– Что ж, – пробормотала она себе под нос, – к твоим услугам холодная река, девочка.
Осторожно продвигаясь по каменной стене, покрытой мхом и лишайником, Саммер отыскала выступ, наиболее близко расположенный к воде, откуда она могла перегнуться без риска свалиться вниз. Ее юбки свесились, и она подхватила их руками. Белые чулки были в пятнах, а туфли забрызганы грязью. Если бы ей только удалось слегка намочить туфли, она смогла бы смыть с них грязь.
Камни царапали ладони, и девушка, дрожа, поджала под себя ноги, стараясь удержаться на стене. Затем она вытянула одну ногу, пытаясь дотянуться до воды.
– Держитесь, красавица! – раздался за ее спиной громкий голос, напугавший Саммер. Камни были влажными и скользкими, и, к своему ужасу, она почувствовала, что съезжает со стены прямо в речной поток.
– Держитесь же! – вновь раздался настойчивый голос, на этот раз гораздо ближе. – Не надо прыгать!
Саммер хотела ответить, что вовсе не собиралась совершать подобной глупости, но она была слишком сосредоточена на том, чтобы сохранить равновесие. Короткий испуганный крик вырвался из ее горла, когда она почувствовала, что падает. Девушка стиснула зубы и приготовилась к худшему.
Однако катастрофы не последовало. Вместо этого чьи-то руки ухватили ее за юбки, прежде чем она успела плюхнуться в воду. Саммер резко обернулась, намереваясь ухватиться за своего спасителя... Это был тот самый темноволосый, источающий опасность мужчина, который смотрел на нее в трактире, негодяй, который видел ее кошелек...
– Вы! – выдохнула Саммер, сопротивляясь попыткам незнакомца втащить ее обратно. – Вор! Грабитель!
Но вместо того чтобы разозлиться или испугаться разоблачения, мужчина рассмеялся. Его глаза сверкали, а рот ухмылялся. Он с легкостью держал девушку, в то время как та пыталась вырваться из его рук.
Задыхаясь от страха, Саммер лягнула его одной ногой, но это лишь усугубило ситуацию. Раздался треск рвущейся материи, и девушка почувствовала, что стремительно падает, а потом услышала проклятия мужчины, который пытался ее удержать.
И он бы с легкостью сделал это, если бы не потерял равновесие. Саммер почувствовала, что ее несостоявшийся спаситель падает вслед за ней в быстрые холодные воды наполненной дождем реки. Река в этом месте была неглубокой, но воды оказалось достаточно, чтобы промочить обоих с ног до головы.
Отчаянно барахтаясь и пытаясь позвать на помощь, Саммер захлебывалась и беспомощно колотила по воде руками. Ну почему она в свое время так и не научилась плавать? Только бы нащупать дно, и она смогла бы выбраться на берег... Однако скользкие от грязи подошвы туфель не давали Саммер возможности твердо встать на ноги, и она вновь с головой уходила под воду.
Она неясно услышала, что кто-то гаркнул на нее:
– Черт! Да закройте же вы рот, пока не утонули!
Потом она ощутила, что этот «кто-то» схватил ее за волосы и приподнял над водой, хотя она все еще брыкалась и плевалась. Затем ее, кашляющую, бесцеремонно вытащили на покрытый грязью берег.
Саммер кашляла до тех пор, пока у нее не заболела грудь. Вода проникла в нос и залилась в глаза. Плюхнувшись на спину, девушка лежала с закрытыми глазами и ловила ртом воздух, пытаясь отдышаться.
– Вы что, черт бы вас побрал, возомнили себя русалкой? – прорычал мужской голос всего в нескольких дюймах от ее уха, и Саммер, открыв глаза, посмотрела на своего спасителя.
Его сросшиеся брови были гневно нахмурены, а черные словно вороново крыло волосы прилипли к голове. Теперь он выглядел еще более устрашающе. Саммер вздрогнула и снова закрыла глаза.
– Нет, – промямлила она. – Я не умею плавать.
– Да что вы говорите! А я-то думал, что вы просто хотели напиться. Какого черта, милочка, вы прыгали в воду, если не умеете плавать? Вы что, пытались утопиться?
Девушка открыла глаза, но на этот раз на ее лице было гневное выражение. Ее разозлило предположение незнакомца, что она пыталась утопиться в столь мелкой реке.
– Если бы я хотела это сделать, то не в этой канаве. Думаю, в Англии, окруженной морями, нашлось бы более подходящее место.
Джеймс Камерон сел, опершись на локти, и что-то невнятно пробормотал в ответ. Он хмуро посмотрел на свою мокрую одежду, прилипшую к его телу неровными складками. Какой же глупец! Больше он не станет спасать юных дам, свесившихся через каменную стену. Уж наверняка подобные подвиги не принесут ему ни славы, ни благодарности!
Правда, издалека эта девушка показалась ему доведенной до крайнего отчаяния. Он слышал, что с ней произошло, когда спустился к завтраку, а потом вышел на улицу и, увидев несчастную стоящей на каменной стене, решил, что она собирается выкинуть одну из тех безрассудных женских штучек, которые выглядели весьма драматично, но наделе были совершенно неэффективны. Джеймс был галантным мужчиной и, конечно же, поспешил на помощь. И чем все это закончилось?
Сначала на ее маленьком лице возникло выражение напряженной сосредоточенности, которое убедило его в серьезности ее намерений. Однако сейчас девушка выглядела как мокрый котенок. Сидя в ворохе мокрой одежды и откидывая со лба светлые волосы, непрерывно падавшие ей на лицо тонкими прядями, она смотрела на него так, словно это он был виноват в ее несчастьях.
– Ну и как теперь я стану просить о помощи? – рассерженно спросила Саммер. – Я выгляжу как гусыня, попавшая под дождь. Никто и близко не захочет ко мне подойти!
– Если вы закроете рот, то, возможно, получите помощь от глупца, который не только слеп, но к тому же сбит с толку, – пробормотал Камерон, вставая на ноги. Он досадливо посмотрел на свои сапоги. Когда он шевелил пальцами, они издавали громкие хлюпающие звуки. Его рубашка безвозвратно испорчена, а о куртке вообще говорить не приходится. Штаны еще можно носить, но они прилипли к длинным мускулистым ногам, как вторая кожа, и проницательный наблюдатель мог теперь разглядеть каждую частичку его тела.
Камерон вновь перевел взгляд на девушку. Она выглядела не лучше, чем он. Платье из муслина облепило стройные изгибы ее тела, а намокшая ткань стала почти прозрачной. Джеймс заметил, что тонкая ткань почти ничего не скрывала от его взгляда, и он был не прочь посмотреть. Девушка выглядела очень стройной. Хотя ее кожу цвета слоновой кости покрывали мурашки, она казалась мягкой на ощупь. У девушки были тонкая талия, округлые бедра и длинные стройные ноги, слегка подрагивающие от холода. «Совсем неплохо», – подумал Камерон.
Взгляд его скользнул дальше по телу девушки. Под мокрой тканью он видел ее затвердевшие от холода бледно-розовые соски, венчающие аккуратные круглые груди. Его бровь приподнялась. Просто идеальная грудь – маленькая, упругая. Она так и манила дотронуться до нее рукой.
Губы Камерона изогнулись в довольной улыбке, его темные глаза встретили взгляд ее голубых глаз. Девушка смотрела на него с опаской, а ее язычок очень по-женски облизал губы, которые и так были влажными от воды.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь авантюриста"
Книги похожие на "Любовь авантюриста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вирджиния Линн - Любовь авантюриста"
Отзывы читателей о книге "Любовь авантюриста", комментарии и мнения людей о произведении.