Сабрина Джеффрис - Танец соблазна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Танец соблазна"
Описание и краткое содержание "Танец соблазна" читать бесплатно онлайн.
Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.
Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.
Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.
Или все-таки...
Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.
Тяжело дыша, она выскользнула из его объятий и отскочила.
Морган вздохнул с облегчением. Еще минута, и он превратился бы в грубое животное.
– Прекрасно, вы выиграли, – прошептала Клара. Ее голубые глаза казались огромными, подбородок дрожал.
Он чувствовал себя мерзавцем, но безжалостно гнул свою линию.
– Я выиграл? Что вы хотите этим сказать?
Она прерывисто вздохнула:
– Я не пойду в полицию.
– Я в этом не сомневался. Женщина вашего положения никогда не пойдет на скандал. В чем же мой выигрыш?
– Я не буду настаивать, чтобы вы вернули часы.
– Настаивайте, сколько хотите, но я не обманывал вас. У меня действительно нет этих часов.
– Поверю вам на слово. – Она направилась к выходу в переднюю часть лавки.
– Но мне кое-что нужно от вас! – крикнул Морган вдогонку.
Она остановилась:
– Что именно?
– Обещайте мне держаться подальше от моей лавки.
– Вы не в том положении, сэр, чтобы ставить условия. Радуйтесь, что я так легко отступила.
Морган не считал, что очень легко.
– Прекрасно, приходите в любое время. И мы снова поиграем в нашу маленькую игру. Только в следующий раз оставьте вашего стража дома. Тогда я смогу не торопясь овладеть вами. Чтобы не срывать с вас одежду или...
– Прекратите! – Она стремительно повернулась к нему. – Вы никогда...
– Вы уверены? – Он шагнул к ней. – Испытайте меня, ma belle ange.
Огонь запылал в ее глазах. Она тряхнула головой:
– Верьте мне, у меня нет никакого желания возвращаться сюда, но если вы будете развращать моих воспитанников...
– Что, если я пообещаю ничего не покупать у них?
Слова сорвались с его языка, и он тут же пожалел о сказанном. Как он может осуществить это, задавая вопросы каждому воришке, который переступит порог его лавки? Тогда он отпугнет тех людей, которые ему нужны, чтобы выманить Призрака.
Вспыхнувшая в ее глазах надежда повергла Моргана в уныние.
– Вы сделаете это для меня?
– Если смогу, – уклончиво ответил он. – Если буду знать, что они из приюта.
– Вы не будете ничего покупать у моих детей, – настойчиво повторила Клара, не поверив ему.
Он сделал все возможное, чтобы она больше не приходила сюда со своими ненужными вопросами, невыполнимыми требованиями и дарящим невыразимое блаженство ртом.
– Я постараюсь.
– Это все, чего я прошу, – сказала она с дрожащей улыбкой.
Он покачал головой:
– Такая свирепая защитница. И все ради нескольких неблагодарных жуликов, которые мечтают вернуться к прежним занятиям.
– Я их единственная защитница, сэр. Если я откажусь от них, что им останется, кроме работного дома или петли?
Зависть к ее питомцам пронзила его с такой силой, что у него вырвалось:
– Ах, Клара, как жаль, что, когда я был ребенком, рядом не оказалось никого, похожего на вас!
Удивление на ее лице сменилось любопытством, и он мысленно выругал себя за неосторожные слова.
К счастью, как раз в этот момент дверь в лавку распахнулась, отчего колокольчик неистово забренчал, и раздался голос:
– Миледи, где вы? С вами все в порядке?
– Я здесь, Сэмюел! – крикнула Клара.
Секундой позже в дверях замаячила фигура лакея. Он мрачно уставился на Моргана:
– Что здесь происходит? Почему вы стоите там, в темноте?
– Не кажется ли вам, что вы слишком поздно спохватились? – рявкнул Морган.
Сэмюел побледнел.
– Если вы не выпускали миледи...
– Хватит, Сэмюел! – вмешалась Клара. – Ничего не случилось.
– У вас странное представление о том, что такое «ничего», – заявил Морган, разозлившись. – Я бы не назвал наши занятия этим словом.
– Я пришибу вас, как последнего гада, не сомневайтесь, – рванулся к нему Сэмюел.
– Успокойся, Сэмюел. – Клара гневно посмотрела на Моргана: – А вы не провоцируйте моего лакея!
– Его нужно проучить, черт возьми! – Морган хмуро уставился на Сэмюела. – Однажды, пока он будет заигрывать с девицами и считать ворон, с вами может случиться беда!
Гневное выражение исчезло с ее лица, сменившись таким милым, что у него перехватило дыхание.
– Уверена, он больше не допустит такой ошибки. Правда, Сэмюел?
Сэмюел бросал на Моргана злобные взгляды.
– Ни в коем случае, миледи. В следующий раз я не отойду от вас ни на шаг.
– Думай, что делаешь. – Морган знал, что ведет себя как последний идиот. Предупредив Клару, чтобы не приближалась к его лавке, угрожая в противном случае изнасилованием, он теперь упрекает лакея в том, что тот плохо ее охраняет. Но он ничего не мог с собой поделать. Клара пробудила в нем рыцарский инстинкт, и, конечно, знала это, он готов был биться об заклад, иначе не улыбалась бы ему так.
– Благодарю вас за заботу, Морган, – мягко произнесла она. – И за ваше обещание. До свидания. – Потянув за собой Сэмюела, она покинула лавку.
Лишь после этого он успокоился. Что эта дамочка сделала с ним? Как только она оказывалась рядом, он говорил не то, что нужно, делал не то, что следовало, и совсем не вовремя возбуждался.
Он должен понять раз и навсегда, что Клара – леди Клара – не для него. Сблизившись с ней, он никогда не стал бы свободным. Ему пришлось бы вести жизнь примерного семьянина, слишком монотонную, чтобы заглушить мучившие его безрадостные воспоминания. Жизнь, заполненную детскими воплями, зваными обедами и скучной должностью в министерстве внутренних дел вроде той, которую ему предлагал Рейвнзвуд, – в качестве руководителя других мужчин, рвущихся отправиться в рискованный и заманчивый мир моря.
Однако Морган с трудом представлял себе Клару в роли замужней светской дамы, попивающей чай и наносящей визиты. Такая жизнь не для нее. В этой женщине энергия бьет ключом. Правда, беременной Морган мог себе ее представить. Даже от него.
К черту все, как он мог подумать о том, что она может носить его ребенка! Что за безумие!
С твердым намерением выбросить из головы всякую чушь Морган пошел закрывать лавку. Что ему сейчас нужно, так это горячая пища, несколько кружек эля и пышнотелая красотка.
Уже стемнело. Морган закрыл на замок одну дверь, вышел через другую в переулок и тут же пожалел об этом, потому что сразу вспомнил о ней.
Он так старался выбросить ее из головы, что вопреки обыкновению не почуял надвигавшейся опасности. Удар по икрам бросил его на колени, но приставленный к горлу нож заставил забыть о боли в ногах и сосредоточить внимание на напавшем. Он вспомнил, что оружием Призрака всегда был нож.
– Теперь послушай, капитан... – Голос показался знакомым.
Морган не стал вспоминать, где он его слышал, а двинул напавшего локтем в пах. Удар был достаточно силен, чтобы обидчик взревел от боли и выпустил нож. Через секунду Морган был на ногах и держал в руке собственный нож. Прижав напавшего к стенке, он приставил нож к его горлу.
– Если хочешь остаться в живых, скажи, кто ты и что тебе от меня нужно.
– П-пожалуйста, капитан, не убивайте меня, – зашептал мужчина. – Это я, Сэмюел.
– Лакей леди Клары? – недоверчиво спросил Морган.
Какое-то время в переулке было слышно только тяжелое дыхание Сэмюела.
– Я... я хотел предупредить вас. Оставьте ее светлость в покое.
Длинно выругавшись, Морган оттолкнулся от стены и убрал нож.
– Надо же сделать такую глупость! Напасть на меня с ножом! Ведь я мог убить тебя!
– Спасибо, что не убили. – Морган наблюдал, как Сэмюел приводит в порядок ливрею и поправляет шарф. – Миледи так добра ко мне. Я не хочу, чтобы ей было плохо.
– Я тоже.
– Но после того, что вы сказали совсем недавно...
– Я просто подначивал тебя. – Дай Бог, чтобы она не рассказала Сэмюелу о том, что позволила Моргану щупать ее. В следующий раз глупый лакей может его застрелить. – Клянусь, я буду избегать твою хозяйку. Только не подпускай ее близко к моей лавке. Мне не нужны неприятности.
Сэмюел сполз по стене.
– Я изо всех сил стараюсь ее оберегать. Но это не всегда удается! Миледи немножко... ну...
– Упрямая? Независимая? Готова рисковать жизнью?
– Я вижу, вы поняли, какая она, – печально произнес Сэмюел. – Она думает, я могу защитить ее от всех, однако я не такой сильный и... Да, я был карманником, но как охранять свою хозяйку, не знаю.
Сэмюел опустил голову.
Морган бросил на молодого человека оценивающий взгляд.
– Знаешь, Сэмюел, можно справиться с человеком, который вдвое сильнее тебя. Главное – умение. Если хочешь, я научу тебя управляться с ножом.
– Зачем вам это нужно? – удивился Сэмюел.
«При одной лишь мысли о том, что твоей хозяйке придется спасаться бегством от негодяя, поскольку ты не сможешь ее защитить, у меня стынет в жилах кровь».
– Мне может понадобиться твоя помощь, – солгал Морган. – Твоя хозяйка способна помешать моим планам. Так что держи ее подальше от меня, и я научу тебя, как не дать ей попасть в беду. Согласен?
Сэмюел выпрямился:
– О да, капитан! Я буду весьма благодарен вам за науку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Танец соблазна"
Книги похожие на "Танец соблазна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сабрина Джеффрис - Танец соблазна"
Отзывы читателей о книге "Танец соблазна", комментарии и мнения людей о произведении.