Роберт Рэнкин - Чисвикские ведьмы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чисвикские ведьмы"
Описание и краткое содержание "Чисвикские ведьмы" читать бесплатно онлайн.
Электронные часы на руке джентльмена с викторианского портрета?! Подделка?
Но кто станет подделывать такую вопиющую чушь?! Скромный служащий галереи Тейт середины ХХШ в., заметивший эту, мягко говоря, странную деталь, едва спасается от загадочного робота-убийцы из иной эпохи – и незамедлительно попадает в альтернативный вариант прошлого… А дальше – нет, описать это невозможно! Вас ждет гомерически смешная пародия практически на все классические темы, жанры, направления и даже штампы фантастики – от "Войны миров" до стимпанка, от Дугласа Адамса – до темной фэнтези и саги о Терминаторе!
– А это называется «неодолимое препятствие», – сообщил Тим. – И что будем делать?
Несколько секунд Уилл созерцал изгородь. Вокруг каждой проволочины потрескивали голубые электрические искорки. Таблички «не влезай, убьет» не требовалось.
– А они кое-чему научились, – заметил он. – С тех пор, как состоялся запуск «Дредноута». Они не хотят больше рисковать жизнью Ее Величества.
– Благослови ее Бог.
– Заткнись.
– Извини.
– Нам нужно просто найти вход.
– Времени мало, – ответил Тим.
– Мало?!
– Начинаем отсчет, – раздался голос системы оповещения. – Десять. Девять. Восемь…
Уилл поглядел на Тима. Тим поглядел на Уилла.
– Сделай что-нибудь, – взмолился Тим.
– Семь…
– Я не знаю, что делать.
– Шесть…
– Попроси Барри помочь.
– Пять…
– Я не собираюсь ни о чем просить Барри.
– Четыре…
– Но он бы мог…
– Три…
– Я не собираюсь его просить. Должен быть выход…
– Два…
– Сделай что-нибудь!!!
И Тим принял позу эмбриона.
– Один…
– А что если я… – начал Уилл.
НОЛЬ! БАБАХ!
ГЛАВА 32
Вот это был взрыв!
Корабль разорвало на мелкие кусочки, которые разлетелись во все стороны. В Хрустальном дворце разбилось десять миллионов стекол. Придворные повалились на Ее Величество.[120] Взрывная волна отбросила Тима и Уилла от изгороди под током, которая окружала место старта, и разметала представителей высшего света и прочих знаменитостей, что сидели на стриженных газонах, разметала, как раскапризничавшийся ребенок смахивает с полки нарядных куколок. Рухнула эстрада, с нее посыпались музыканты. В небо поднялось грибовидное облако.
Всюду хаос, разрушение и опустошение.
Уилл поднял голову. Ему опалило волосы, лицо немного покраснело, но этим все обошлось.
– Тим, – позвал он. – Тим!
Люди бежали. Кого-то охватило пламя. Краем глаза Уилл заметил Оскара Уайльда в пылающих брюках, лорда Бэббиджа, мистера Тесла. Кажется, все прославленные представители своей эпохи бежали, орали и срывали с себя горящие предметы туалета.
Это был удар, после которого оправиться невозможно.
– Уделай меня в задницу… – пробормотал Тим, выбираясь из-под упавшей секции эстрады и убирая с лица волосы. – Уилл?
– Здесь я, – Уилл принялся яростно отряхиваться. – Мы оба здесь. Оба все еще здесь.
– Но корабль… И наш много-раз-пра…
– Не знаю.
– Он не мог спастись.
– Не знаю. Честное слово, не знаю.
– Давай убираться отсюда, – предложил Тим.
– Невозможно. Здесь раненые. Много раненых. Им нужна помощь.
– Ты прав.
Королеву Викторию, дрожащую, с безумными глазами, уводили с места катастрофы. Кругом уже ходили военные, помогая пострадавшим. Хрустальный дворец полыхал.[121]
О чем Тим не преминул сообщить Уиллу.
– Помнишь уроки истории? Нам рассказывали, что он сгорел. Но дата была другая, и обстоятельства тоже.
– Нам и впрямь пора делать ноги, шеф, – подал голос Барри. – Предоставь все профессионалам. Ты понятия не имеешь, как оказывать первую помощь.
Уилл замолотил кулаками по вискам.
– Ты мог это предотвратить! – заорал он.
– Я, шеф? Но ты не просил. Ты действуешь по своему усмотрению, помнишь?
– Верни меня на десять минут в прошлое, и я это смогу остановить.
– Невозможно, шеф. Так не делается. Я ничего не могу сделать, чтобы изменить то, что уже случилось. Я могу предотвратить только то, что еще должно случиться.
– С тобой все в порядке? – спросил Тим.
– Конечно, нет. А с тобой?
– Почти. Ну как, можем мы чем-то помочь?
– Нет, – Уилл покачал головой. – Мы не смогли это предотвратить. Но предотвратим то, что еще не случилось.
– Кажется, я не вполне понял твою мысль.
– Я рассердился, – объяснил Уилл. – Страшно рассердился. Пошли. За мной.
Джозеф Кэри Меррик заканчивал работу над макетом, который клеил из плотной бумаги. Это был макет завода динамо-машин Тесла, крыши которого виднелись из окон его жилища на площади Бедстед. Джозеф Кэри Меррик держал пинцетом миниатюрную радиомачту и выронил ее, когда в комнату ворвались Тим и Уилл.
– Ублюдок! – заорал Уилл. – Чертов ублюдок!
– Уильям… – пробормотал Человек-слон, – ты меня напугал.
– Чтоб мне провалиться, – произнес Тим. – И у кого на его безобразную мамашу…
– Я сам разберусь, – перебил его Уилл, надвигаясь на мистера Меррика. – Вас не было на запуске лунного корабля.
– Я редко появляюсь на публике, – ответил мистер Меррик. – Я застенчив. Это можно понять, если учитывать мой внешний вид. У большинства он вызывает неадекватную реакцию.
– Ты боялся за свою вшивую шкуру.
Теперь Уилл нависал над Мерриком. Он схватил его за грудки и рывком поставил на ноги.
– Уберите руки! – вскричал мистер Меррик.
– Ты подложили бомбу в корабль, который должен был лететь на Луну. Погибли люди. Много людей.
– Отпустите меня, прошу вас. Мое тело очень хрупко.
– Я из тебя всю душу вытрясу!
– Я спас тебе жизнь. Тебе и миллионам людей.
– Ты убил моего прапрапрапрадедушку!
– Ерунда, – заявил Человек-слон.
– Нет, не ерунда! Ты знаешь, сколько народу угробил?
– Мне пришлось. Но как ты узнал?
– Я кое-что слышал, – объяснил Уилл. – Три ночи назад, когда оставался у тебя. Я слышал, как ты вел переговоры со своим инопланетным руководством.
– Пожалуйста, отпусти меня. Мне больно.
– Я могу тебя убить, – сказал Уилл. – Всего-навсего кончиком пальца. Я мастер смертоносного боевого…
– … смертоносного боевого искусства Димак. Которому тебя учил, вне сомнений, мой старый друг Хьюго Рюн.
Уилл выпустил Человека-слона, и тот упал на свой стул.
– Рассказывай, – макет завода Тесла полетел со стола и погиб безвозвратно.
– Я работал над ним несколько месяцев, – с упреком заметил мистер Меррик.
– С тобой будет то же самое, – предупредил Уилл. – Рассказывай, или я тебя прикончу.
– И хорошо сделаешь. Я давно хочу умереть. Ты можешь себе представить, каково жить таким, как я?
– Кажется, с дамами у тебя все в порядке.
– Да, но все остальное…
– Рассказывай, – потребовал Уилл. – И быстро.
– Етслкаявпесосинру…
– Не так быстро.
– Если ты слышал, как вел переговоры со своим инопланетным руководством, – четко проговорил мистер Меррик, – ты знаешь, кто я и откуда. Я наполовину человек, наполовину инопланетянин. Если точно, я с Марса.
– Настоящий марсианин, – пробормотал Тим. – Их нет в нашем будущем.
– Что говорит этот человек? – спросил мистер Меррик.
– Не важно, – отрезал Уилл. – Продолжай.
– Народ Марса не желает войны, – заявил мистер Меррик.
– Никто и не объявляет войну Марсу.
– Ее объявит Британская империя. Она всем объявляет войну. Вы безжалостно расширяете границы своего государства. Вперед и вперед. Через пять лет вся Земля станет Британской империей. Но она не должна стать больше Земли. И не должна колонизировать Марс. Имперской космической программе необходимо положить конец.
– Прогресс остановить невозможно, – заметил Уилл. – Во всяком случае, не стоит пытаться это делать.
– Стоит, – возразил мистер Меррик. – Такова моя задача. Если я не справлюсь и Британская империя высадится на Марсе, марсианские войска вторгнутся на Землю и уничтожат всех людей.
– Вы проиграете, – сказал Уилл. – Я читал книгу Герберта Уэллса. И помню, чем там все кончается.
– Я тебя не вполне понимаю.
– Если Марс объявит войну Земле, – пояснил Уилл, – он проиграет. Все марсиане погибнут.
– А также много людей.
– И много людей, – согласился Уилл.
– А я не хочу, чтобы это произошло. Ты хочешь?
– Нет.
Наступило недолгое молчание. Его нарушил Тим:
– Итак, ты собираешься его убить?
– Итак, мы собираемся его убить? – спросила одна женщина с осунувшимся личиком у другой, похожей на первую как сестра. Обе они смотрели на полковника Уильяма Старлинга, который лежал ничком, распростертый на холодном каменном полу тюремной камеры в Брентфорде.
– Переверни его, – приказала первая. Вторая перевернула полковника носком туфельки.
– Это не он, – сказала она.
– Не он? – переспросила третья. Всего женщин было четверо, все одинаково тощие и осунувшиеся.
– Не он?
– Посмотри, какие великолепные баки. Не могли же они отрасти за одну ночь, согласна? Это не он.
– Это один из его предков.
– Следовательно, если мы…
– Именно.
– Так мы решили?
– Что вы решили, дамы? – поинтересовался констебль Мик, входя в камеру.
– Ничего, констебль. Это не тот человек, которого вы искали.
– Не тот?! – переспросил кэбмен, появляясь вслед за констеблем. – Но сходство полное. Вот его фото на первой полосе «Брентфордского Меркурия», – возница протянул газету. – Вы что, голову мне морочите? Хотите лишить меня законной тысячи фунтов?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чисвикские ведьмы"
Книги похожие на "Чисвикские ведьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Рэнкин - Чисвикские ведьмы"
Отзывы читателей о книге "Чисвикские ведьмы", комментарии и мнения людей о произведении.