Эдна Энни Пру - Грехи аккордеона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грехи аккордеона"
Описание и краткое содержание "Грехи аккордеона" читать бесплатно онлайн.
Роман Э. Энни Пру «Грехи аккордеона» – волшебная сага, охватывающая всю историю минувшего столетия и целого континента, бесспорный шедевр мистического реализма, подлинная энциклопедия культурных влияний множества этносов, из которых сложилась американская нация. Широкая панорама действующих лиц и сокровищница историй, рассказанных автором, поставили книгу в ряд выдающихся достижений мировой эпической литературы XX века.
Современный американский классик Эдна Энни Пру – лауреат Пулитцеровской и Национальной книжной премий и премии Фолкнера, присуждаемой Международным ПЕН-клубом. Роман «Грехи аккордеона» публикуется на русском языке впервые.
199
Джимми Ньюмар (р. 1927) – американский фолк-певец.
200
Каково (фр.).
201
Исидор Суси (1899—1963) – франко-канадский скрипач и композитор.
202
Жан Кариньян – франко-канадский скрипач и фолк-музыкант.
203
Я ухожу… Говно жри (фр.).
204
Танец (фр.).
205
Сельское утро (фр.).
206
Ах, бесподобный Суси! (фр.)
207
Диатонический аккордеон, музыканты Квебека (фр.).
208
Веселые трубадуры (фр.).
209
О! Еще один аккордеонист собирается всю ночь не спать. (фр.).
210
Как вас зовут? (фр.)
211
Старая добрая вечеринка (фр.).
212
Неподражаемый аккордеонист (фр.).
213
Ложки, кости, ноги аккордеонистов (фр.).
214
Аккорды ног (фр.).
215
Малькольм Арнольд (р. 1921) – британский композитор.
216
Грустная народная песня (фр.).
217
Хэл Лон Пайн и Бетти Коди – семейный дуэт, исполнявший музыку в стиле кантри.
218
Марка немецкого пива.
219
Сладость жизни (фр.).
220
Имеются в виду жители Луизианы французского происхождения. Они селились в тесном соседстве с чернокожими и потому получили такое уничижительное прозвище.
221
Дорогой (фр.).
222
Собрались сварить меня в котле (фр.).
223
Полента (фр.) – кукурузная каша.
224
Кровяная колбаса (фр.).
225
Желтобрюхая черепаха (фр.).
226
Домой, сын мой (фр.).
227
Маленький черный (фр.).
228
Черный кофе в голубом стакане – чем больше пьешь, тем больше хочется еще (фр.).
229
Французский залив (фр.).
230
Вольные негры (фр.).
231
Эклектичная, соединенная из разнородных элементов (фр.).
232
Опоры (фр.).
233
Фальшивые галереи (фр.).
234
Прекрасный крокодил (фр.).
235
Зд. – пастбище, лужок (фр.).
236
Таинственный (фр.).
237
Быстро! Домой! (фр.)
238
Очень хороший (фр.).
239
Три дня после моей смерти (фр.).
240
Густая похлебка или рагу с рисом, мясом и креветками, традиционное блюдо луизианской кухни.
241
Металлический треугольник (фр.), музыкальный инструмент, с помощью которого обычно задается ритм.
242
Й-и, дорогая девчоночка,
ах, приходи ко мне вон туда, домой
через три дня, три дня, когда я умру, й-и,
ты придешь в дом меня оплакивать
йи, поберегись, малютка… (искаж. фр.)
243
Ой, не надо, не то мама заплачет.
Пойдем со мной, й-и, туда,
нет, нет, мамы не бойся
Эй, девчоночка,
Я-то знаю, лучше бы не надо, ти-йи-йи (искаж. фр.).
244
Традиционные у луизианских французов вечеринки с танцами, на которые собирался весь поселок.
245
Мясные лавки (фр.).
246
Мой бог! (фр.)
247
Герой луизианского фольклора, деревенский дурачок.
248
Знахарка, целительница (фр.).
249
Соус для рулета (фр.).
250
Дрожь (фр.).
251
Моя дорогая, моя доченька (фр.).
252
Шандор Лакатос, или Цыган Шандор (1924 – 1994) – цыганский скрипач.
253
Рекламная табличка прохладительного напитка.
254
Калусто Гульбенкян (1869 – 1955) – турецко-британский финансист, промышленник и филантроп.
255
Антонио Ордоньес – знаменитый испанский матадор.
256
Фредерик Ремингтон (1861—1909) – американский художник.
257
Да, мой сын (фр.).
258
Джин Отри (1907—1998) – известный актер и музыкант, амплуа – «поющий ковбой».
259
Пламя ада (фр.).
260
Имеется в виду Клифтон Шенье (1925—1987) – знаменитый аккордеонист, король зайдеко
261
Чавис Бузу (1930—2001) – американский музыкант, один из пионеров стиля зайдеко.
262
Амиди Ардуан (1896—1941) – луизианский музыкант.
263
Негритенок (фр.).
264
Металлическая ребристая доска, которую надевали на грудь.
265
Красивые глаза (фр.).
266
У меня три женщины (фр.).
267
Эх, девчушка (фр.).
268
Рокин Дупси (1932—1993) – аккордеонист, игравший в стиле зайдеко.
269
Джон Брим (р. 1922) – чикагский блюзовый певец.
270
Негритянский музыкальный инструмент – кувшинообразный барабан.
271
Город, в котором в 1865 г. была подписана капитуляция армии Юга.
272
Мэйми Джинива Дауд Эйзенхауэр (1896—1979) – Первая Леди США (1953 – 1961), супруга 34-го Президента США Дуайта Дэвида Эйзенхауэра (1890 – 1969).
273
Парк-Майнор – название одной из негритянских христианских организаций.
274
Приятного аппетита (польск.).
275
Рождественский обряд разделения облатки (польск.).
276
Подлетки (польск.) – птенцы, которые становятся на крыло, в переносном смысле – подростки.
277
«Польский Народ», «Чикагская газета», «Федеральная газета», «Общая Газета», «Единство» (польск.) – названия американских газет и журналов на польском языке.
278
Адам Банш (1986 – 1969) – польский художник.
279
Сонни Листон (1932 – 1970) и Флойд Паттерсон (р. 1935) – известные американские боксеры.
280
Казимир Пуляски – американский генерал польского происхождения, герой войны за независимость, погиб в битве за Саванну.
281
Тадеуш Косцюшко (1746 – 1817) – участник войны за независимость, инженер и военачальник, закончил войну в звании бригадного генерала.
282
Стефан Чарнеки (1599 – 1665) – польский генерал, участник многочисленных военных кампаний.
283
«Пан Тадеуш» – поэма Адама Мицкевича (1798 – 1855), написанная в 1834 г. и неоднократно переводившаяся на все европейские языки.
284
Ян Игнацы Падеревский (1860—1941) – польский пианист, композитор, педагог и общественный деятель.
285
Оберек – польский народный танец.
286
Кларо – сорт табачного листа.
287
«Черная красавица» (1877) – роман классика детской американской литературы Анны Севелл (1820 – 1878).
288
Играй, давай (польск.).
289
Лил Валли Ягелло (р. 1930) – польско-американский певец, композитор и аккордеонист, король польки.
290
Свадебный (польск.).
291
Черные туфли для работы, красные для танцев (польск.).
292
Серая Лошадь (польск.).
293
Фрэнк Джон Янкович (р. 1915) – американский аккордеонист, исполнитель полек.
294
Леон Саш – американский джазовый аккордеонист.
295
«Тарас Бульба» – экранизация повести Н. В. Гоголя, поставленная в 1962 г. режиссером Дж. Ли Томпсоном (1914 – 2002), Тони Кертис (наст. имя Бернард Шварц, р. 1925) сыграл в нем роль Андрия, а Юл Бриннер (1915 – 1985) – Тараса Бульбы.
296
«Не позволяйте никому сочинять мне эпитафию» – фильм, снятый в 1960 г. режиссером Филипом Ликоком (1917 – 1990).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грехи аккордеона"
Книги похожие на "Грехи аккордеона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдна Энни Пру - Грехи аккордеона"
Отзывы читателей о книге "Грехи аккордеона", комментарии и мнения людей о произведении.