Сергей Осипов - Демоны вне расписания

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Демоны вне расписания"
Описание и краткое содержание "Демоны вне расписания" читать бесплатно онлайн.
Став невольным свидетелем ужасной гибели оперативников загадочной спецслужбы, студентка Настя попадает в круговорот смертельно опасных событий. Она даже вообразить не могла, что, кроме людей, на Земле живет множество древних рас, ведущих непрерывную и ожесточенную борьбу за власть. Настя вынуждена стать агентом таинственных силовых структур, но все внезапно переворачивается, когда по штаб-квартире ее отдела наносит сокрушительный удар неведомый противник…
– Проходим. – Лиза подтолкнула Настю вперед, та сделала шаг и уперлась в спину Покровского, а тот застыл перед следующей дверью. Как только код был набран, первая дверь закрылась, и на несколько неприятных мгновений все трое оказались в узком пространстве между двух металлических стен. Потом раздалось шипение и отъехала в сторону вторая дверь.
Насте все это напомнило сцены из фантастических фильмов, где в изолированных лабораториях за стальными перегородками содержались всякие инопланетные твари, которые потом непременно выбирались на волю и устраивали людям кровавую баню. Покровский и Лиза, правда, держались вполне спокойно, но это еще ни о чем не говорило. Может быть, им не приходилось видеть такие фильмы.
Прежде чем открылась последняя, третья, дверь, Лиза положила руки Насте на плечи и прошептала:
– Что бы ни случилось, не пугайся.
И тогда Насте стало по-настоящему страшно. Вслед за Покровским она переступила порог небольшой круглой комнаты без окон и остановилась.
Настя огляделась и не поняла, чего же здесь можно испугаться.
– Спокойно, – снова сказала Лиза.
– Что – спокойно? Что это все значит?! Ты сказала, что я увижу что-то такое, что многое объяснит…
– Вот оно, – тихо и даже как-то торжественно сказала Лиза.
Настя вздохнула. Ей опять пудрили мозги. Ровным счетом ничего особенного не было в этой комнате. Ровным счетом ничего особенного не было в кровати, которая стояла посреди этой комнаты. И ничего особенного не было в темноволосом парне, который лежал на кровати, прикрытый до пояса пледом. Парень был ничего, симпатичный, но не настолько, чтобы закрывать его тремя дверями и окружать кучей охранников.
– Кто это? – спросила Настя.
– А ты его не знаешь?
– Впервые вижу.
– Ты ошибаешься.
– Я не ошибаюсь, я пока в своем уме. И я не понимаю, что объясняет этот парень, который лежит себе и…
– И что?
– Он… – Настя подошла чуть поближе. – Он спит?
– Можно и так сказать.
– А вот этот прибор, там, в углу…
– Что тебя интересует?
– Он ведь подключен к этому парню? Так? Но почему тогда все вот эти огоньки, все эти линии…
– Потому что прибор считает, что он мертв.
Настя посмотрела на Лизу, потом на Покровского. Никто из них не улыбался. Розыгрышем не пахло.
– Я не совсем поняла… Прибор показывает, что он мертв, а на самом деле…
– На самом деле он жив.
– Но он…
– Он не дышит. Сердцебиение отсутствует. Тем не менее он жив. Это особая стадия, ее можно назвать переходным процессом.
– Переходным? От чего к чему?
– Из одного тела в другое, – сказала Лиза. – Это я и хотела тебе объяснить.
Настя беспомощно огляделась по сторонам – ей нужно было срочно присесть, но стульев в комнате не было, и она села на пол так стремительно, что это походило на падение.
– Проблема в том, что трансформация затянулась. Вместо трех-четырех дней она продолжается уже вторую неделю, и мы не знаем, что с этим делать. Нужно как-то вытащить его из того состояния, в котором он находится. Может быть, это получится у тебя… Нужен какой-то внешний импульс, который подтвердит, что окружающая среда благоприятна для завершения перехода…
Лиза продолжала говорить, и эти не совсем понятные слова постепенно становились лишенным смысла белым шумом, накатившим на Настю со всех сторон.
Теперь она могла только смотреть, и в мягком синем свете медицинских ламп ей удалось увидеть странную вещь – у этого молодого парня, что застрял где-то между жизнью и смертью, корни волос не были темными.
Они были цвета благородного серебра.
– Настя? Эй, с тобой все в порядке? Куда ты смо… Хм.
Лиза издала странный звук, похожий на довольное восклицание картежника, которому наконец-то сдали что-то приличное.
– Тёма, – сказала она Покровскому. – Принеси-ка мне ножницы.
5
Это было не столько страшно, сколько интересно.
– Ты действительно веришь, это эта штука сработает?
– Я не верю. Я знаю. – Лиза яростно разминала розовую массу, которая с виду была похожа на густое тесто, но отличалась странным приторным запахом.
– А по-моему, это фигня.
– Ты, наверное, большой специалист в таких вещах, – съехидничала Лиза, стараясь придать розовому тесту продолговатую форму. – Ты, наверное, собаку на этом съела… Ну так приятного тебе аппетита, дорогая.
– По-моему, это очевидно…
– Когда ты нажимаешь кнопку на телевизионном пульте, каналы переключаются?
– Ну и какая…
– Переключаются или нет?
– Да.
– Так и здесь. Я делаю пульт дистанционного управления. Только не для телевизора, а для того… того, что лежит там.
Лиза насупилась – розовая масса в ее руках упорно не желала сохранять те контуры, которые ей старались придать. Она расползалась, постепенно возвращаясь в исходное бесформенное состояние.
– То есть, – вдруг заинтересовалась Настя, – можно сделать такой же пульт и для меня? И для любого человека? Просто состричь волосы, ногти, взять несколько капель крови… Да?
– Для тебя? Много чести. Обычными людьми можно управлять и так. Для этого придуманы деньги, секс и прочие штуки. Да и с сырьем вечные заморочки – лотос не на каждом углу продается. Нет уж, для тебя я бы не стала так напрягаться.
– Да, меня вы взяли в оборот по-другому, – мрачно проговорила Настя, коснувшись небольшой припухлости под кожей на шее.
– Что? – не поняла Лиза. – Какой оборот? Ах это… Ну да. Один из возможных вариантов. А тут… Чёрт! – Она раздосадованно отбросила комок розовой массы, который упорно не хотел принимать пятиконечную форму – форму человеческого тела. – Что же тут не так? – бормотала она, словно пыталась понять, где именно она отступила от рецепта в процессе приготовления сложного и редкостного блюда. – Это я сделала, это… Ну да. Только это и может быть.
– Что? – из вежливости спросила Настя.
– Ногти.
– В каком смысле?
– Это еще не его ногти. Волосы уже его, а ногти еще нет. Поэтому происходит отторжение и кукла не держит форму.
– А-а, – сказала Настя. – Понятно. Отторжение. Знаешь, если ты думаешь, что я что-то понимаю, то ты ошибаешься. А ты обещала объяснить…
– Я пытаюсь, но я же говорю – все объяснить невозможно.
– Как этот мужик с бровями смог узнать, о чем я думаю?
– А ты не разговаривай сама с собой, тогда он и не сможет залезать тебе в мозги.
– Что?
– Когда у тебя в голове всего одна мысль, понять ее довольно просто. А когда ты еще мысленно разговариваешь сама с собой, то есть придаешь своим мыслям форму слов… Это все равно что прочитать газету. А ты там именно разговаривала сама с собой.
– Люди не могут читать мысли.
– Можешь так и дальше думать, если хочешь. Тогда считай, что он подслушал твой разговор. Ведь люди могут подслушивать чужие разговоры, так?
– Но мой разговор шел у меня в голове!
– Ну и как после этого тебе можно что-то объяснять? – развела руками Лиза.
– Кто этот парень, у которого ты состригла волосы? Почему у него седые волосы у корней? Что это за переход, который затянулся?
Лиза аккуратно взяла розовую массу в ладони и поместила ее в прозрачный пластиковый пакет. Потом запечатала его и убрала в холодильник. Из этого же холодильника она достала банку «колы».
– Будешь?
– Нет. – Настя замотала головой. Соседство «колы» с чем-то похожим на человеческие внутренности подавило чувство жажды. Лизу это мало волновало – она сделала пару глотков, улыбнулась каким-то своим мыслям и сказала Насте, будто учитель настырному, но не слишком понятливому ребенку:
– Ты вывела из дома Гарджели одного важного человека. Он был уже очень стар и болен, точнее, тело, в котором он находился, было старым и больным. Поэтому он перешел в другое тело – то самое, которое ты видела на кровати. Такой переход – дело непростое, нужно закрепиться, прорасти в тело, подчинить его себе. Седые волосы, которые ты заметила, – знак того, что переход уже зашел довольно далеко. Это уже его собственные волосы. У него всегда седые волосы. – Лиза снова улыбнулась. – Но проблема в том, что в таком переходном состоянии он находится уже слишком долго. Нам кажется, что он делает это специально. Он опасается пробуждаться в новом теле, он боится. Надо подать ему знак, что все в порядке, что опасности нет. Ты можешь стать таким знаком.
– Я?
– Да, ты, потому что помогла ему бежать из дома Гарджели. Он должен доверять тебе.
– И… Как?
– Физический контакт.
– Извини?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Демоны вне расписания"
Книги похожие на "Демоны вне расписания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Осипов - Демоны вне расписания"
Отзывы читателей о книге "Демоны вне расписания", комментарии и мнения людей о произведении.