Антонио Редол - Белая стена

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Белая стена"
Описание и краткое содержание "Белая стена" читать бесплатно онлайн.
Последний, изданный при жизни писателя роман "Белая стена" является составляющей частью "Саги о Релвасах". Своими героями, временем и местом действия, развертывающегося в провинции Рибатежо и в родном городе Редола Вила-Франка, роман во многом является продолжением "Ямы слепых". Его главный персонаж Зе Мигел, по прозвищу "Зе Богач", внук Антонио Шестипалого, слуги и конюха Дного Релваса, становится одной из очередных жертв могущественного помещичьего клана.
Он шевелит губами, со страхом разлепляет веки. Чахлый послеполуденный свет внушает ему страх. Слепит его. Где я? Не помню. Ни одного знакомого голоса. С трудом различает две неподвижные фигуры в белом. Чего они хотят? Этот вопрос пугает его, может, потому, что он снова услышал пронзительный звук, снова попал в туннель, по которому летит со скоростью сто восемьдесят рядом с кем-то, кто спрашивает, долго ли еще осталось.
И тот же вопрос задает Алисе Жилваз регистратору, продающему талоны, что дают право родственникам посетить больных. После того как она пошла к лейтенанту, а тот отказался принять ее, Алисе Жилваз чувствует, что осталась в мире одна-одинешенька. Никто не позвонил ей домой. Было бы так хорошо, если бы кто-нибудь ей позвонил!…
Около больницы на скамейке сидит какой-то мужчина. Посматривает беспокойно по сторонам, но улыбается при виде другого мужчины, что подходит держа в руке сумку – в таких рабочие обычно носят еду. Они здороваются, беседуют негромко, оба явно следят внимательно за всем происходящим вокруг. Затем – что такое, не пойму, – вновь прибывший садится на скамейку, а тот, что ждал, берет сумку и уходит в неярком предвечернем свете, шагая широкими шагами и оглядываясь. Быстро доходит до угла, там останавливается, закуривает.
Затем продолжает путь, теперь он спокоен. И начинает насвистывать.
Странно!
Неужели есть еще люди, способные насвистывать?!
Примечания
1
Фешенебельный курортный городок близ Лиссабона.
2
Курортное местечко неподалеку от Лиссабона.
3
Лесопарк под Лиссабоном.
4
Бюффе, Бернар (род. в 1928 г.) – современный французский художник.
5
Герой греко-американского фильма «Грек Зорба», имевшего огромный успех. Зорба, по отзывам критики, воплощает средиземноморское мироощущение, дионисийскую радость жизни.
6
Лиссабонская арена для боя быков.
7
Португальская народная песня; поговорка равнозначна русской «Узнаешь. почем фунт лиха».
8
Специальная конюшня для недавно ожеребившихся кобыл с сосунками.
9
Пегадор – от pegador (порт.). Букв.: «хваталыцик», название участника португальской корриды, который появляется, когда нужно повиснуть на быке, обхватив его за шею; то же, что форкадо.
10
Кушанье из отварной или тушеной рыбы под соусом.
11
C.I.F. – cost insurance freigt (англ.) – цена, включающая стоимость, страховку и фрахт.
12
F.O.B. – free of board (англ.) – франко-борт, коммерческий термин, означающий, что определенная часть расходов по транспортировке товара совершается за счет продавца и не оплачивается покупателем
13
Кинжал, которым добивают быка в испанской корриде.
14
Один из видов народной песни в Португалии.
15
Четверостишие – вид народной песни.
16
Экономический термин: превышение рыночной цены золота и прочего.
17
Среди друзей (лат.).
18
Старое название лиссабонской площади, где сосредоточены министерства. Сейчас – Праса-до-Комерсио.
19
Уроженец провинции Рибатежо. Сантаренский доктор предпочитает первую форму второй как более «португальскую» и «исконную».
20
Триндаде Коэльо, Жозе Франсиско (1861 – 1908) – известный португальский писатель и журналист. Доктор намекает на его книгу «Руководство по вопросам политики для гражданина Португалии».
21
Алешандре Магно – Александр Великий (так называли Александра Македонского); в сочетании с вполне распространенной фамилией и прозаической профессией имя это производит комический эффект.
22
Квартал увеселительных заведений в Лиссабоне.
23
Моя любовь (англ.).
24
Имеется в виду вторая мировая война, в которой Португалия непосредственного участия не принимала, но через португальские порты осуществлялись транзитные перевозки нефти и продовольствия из Латинской Америки в Германию.
25
Небольшой городок близ Лиссабона; там находится знаменитый монастырь, один из национальных памятников Португалии.
26
Республиканская гвардия в дореволюционной Португалии – вооруженные силы внутренней безопасности.
27
Что делать мне теперь? (франц.)
28
Фамилия Тараканчика – Barata – означает по-португальски «таракан».
29
Когда-нибудь любовь тебя найдет (англ.).
30
Но зачем сидеть и ждать? (англ.)
31
Может быть, это и есть та самая ночь! (англ.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Белая стена"
Книги похожие на "Белая стена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Антонио Редол - Белая стена"
Отзывы читателей о книге "Белая стена", комментарии и мнения людей о произведении.