Софи Уэстон - Идиллия в Оксфорде

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Идиллия в Оксфорде"
Описание и краткое содержание "Идиллия в Оксфорде" читать бесплатно онлайн.
Пеппер Калхаун, наследница торговой империи, решает начать новую жизнь с чистого листа. Она летит в Англию, встречается с кузинами, которых не видела двадцать лет, начинает работу над собственным проектом и находит мужчину, который помогает ей поверить в себя и в свою женскую привлекательность.
«Не теряй головы, Стивен Кониг. Ты не капитан Блад, и никогда им не был».
Он торопливо помог ей встать на ноги.
– Простите, – зардевшись, сказала богиня.
Похоже, она не заметила его реакцию.
– Всегда пожалуйста, – ответил Стивен. И мысленно дал себе хорошего пинка. Прозвучало это так, словно он только и ждал подходящего момента, чтобы ее облапить.
К счастью, богиня не придала этому значения. Вид у нее был довольно смущенный.
– Я вас не ушибла? – В мягком голосе звучал незнакомый акцент.
– Конечно, нет.
Стивен был тронут ее вопросом. Он не помнил, когда в последний раз у него спрашивали нечто подобное. Все почему-то считали его совершенно непрошибаемым.
Но золотая Венера все еще беспокоилась.
– Я такая неловкая. Просто не вовремя отвлеклась.
– Я стоял у вас на пути. Не волнуйтесь об этом.
Она одарила его застенчивой, благодарной улыбкой. Его рыжеволосая Венера застенчива?
– Нет, это я виновата. Все время думаю о чем-то. Простите.
– Я вас понимаю. – Неожиданно его потянуло на откровенность. – Как только я попадаю на борт самолета, у меня сразу же возникает желание подвести итог всей моей жизни. Иногда к таким потрясающим выводам прихожу. Готовьтесь к приземлению: там ваша жизнь потечет дальше!
Она рассмеялась. Именно такой смех и должен быть у богини. Теплый и мелодичный (такой же теплый, как ее удивительные волосы), и полный радостного удивления. Стивен почувствовал себя так, словно получил неожиданный подарок.
– Вы правы, – с чувством сказала она.
Стивен просиял. Взволнованная, взъерошенная и искренняя, она самая замечательная женщина из всех, кого он встречал за долгие годы. Ему ужасно не хотелось ее отпускать.
– Впервые летите в Англию?
Сразу же мелькнула мысль: «Как глупо: ее акцент может быть и английским».
Она покачала головой.
– Нет. Но я там сто лет не была. Так хочется снова увидеть Тауэр и Собор святого Павла. Если время будет.
– Время? Так это деловая поездка?
– Можно и так сказать. – У нее появлялась ямочка в уголке рта, когда она сдерживала улыбку. Стивен глядел на нее, как зачарованный. У всех богинь должны быть ямочки. Это делает их более человечными. Более доступными.
Неожиданно он предложил:
– Если вас интересуют достопримечательности, вам надо обязательно посетить Оксфорд. Старые колледжи – это просто сказка.
Наконец-то она рассмеялась.
– Вы так заманчиво все расписали. Город не платит вам за рекламу?
– Нет, но я в нем живу. – Стивен улыбнулся, глядя в теплые карие глаза. Головокружительное ощущение. – Этот город – настоящее сокровище. Вы обязательно должны побывать в нем, если еще не были.
Она покачала головой.
– Нет. А если и была, то не помню.
– Амнезия?
– Если бы. – Ямочка появилась лишь на мгновение. – Я родилась в Англии, но когда мне было пять лет, моя мама умерла, а отец отвез меня в Перу.
– И вы с тех пор не были в Англии?
– Была, но очень мало. Однажды ездила с одноклассниками на несколько дней, очень давно. Но это было не просто… – Она умолкла. А затем выпалила. – Черт, зачем скрывать? Случилась семейная ссора. И отношения с английскими родственниками испортились навсегда.
Стивен присвистнул.
– Ну и ну. Я не думал, что в наше время бывает такая вражда. Впрочем, у меня нет семьи, так что мне это не грозит.
Ямочка появилась снова.
– Вам повезло.
Он рассмеялся.
– Значит, вы едете с предложением мира?
– Не совсем. Хотя я подумывала об этом, – сдержанно призналась она. – Но у меня так много дел. Не знаю, с чего и начать.
У богини был решительный подбородок, которому позавидовал бы Наполеон… и чувственные, мягкие губы.
Стивен рассеянно произнес:
– Я уверен, что вы справитесь. Вы добьетесь всего, что захотите.
Ее улыбка согрела его солнечным теплом.
– Мне все так говорят.
– Но что же тогда…?
Она рассмеялась.
– Может, они не захотят меня видеть. Эта вражда столько им крови попортила.
На губах Стивена появилась лукавая усмешка.
– Монтекки и Капулетти, – сказал он. – Они вас полюбят. Поверьте.
– Вы думаете?
– Конечно. Более того, это значит, что вы не просто туристка. Вы должны обязательно съездить в Оксфорд. – Он нащупал в кармане визитную карточку. – Это ваше наследство. Вы возвращаетесь домой.
– Домой! – Она вздрогнула, как от удара. Чудесная улыбка угасла. – Я так не думаю.
«Мужчина, – подумал Стивен. – Если женщина так морщится при одном упоминании дома, значит, здесь не обошлось без мужчины». Почему-то эта мысль испортила ему настроение.
Он засунул визитную карточку глубже в карман и вытащил руку.
Впрочем, ему-то что до этого? Он не из тех людей, кто умудряется завязывать интрижки между небом и землей. А его застенчивая богиня не похожа на женщин, которые позволяют себя подцепить.
«Отличная идея, Стивен. Но неосуществимая. Ты не капитан Блад, и у тебя нет корабля, чтобы ее увезти. Так что брейся, надевай галстук и возвращайся к реальности!»
Он попятился и одарил ее одной из своих улыбок – вежливой и холодной, как луна. Он снова превратился в непрошибаемого Стивена Конига.
– Что ж, в любом случае желаю удачи. Счастливого приземления!
– Сп-пасибо.
Стивен не расслышал ответа. Он уже ушел.
«Пустые фантазии, – сказал он себе, возвращаясь к своему креслу. – Тебе тридцать девять лет, так что голову терять уже поздно. О богинях пусть мечтают подростки».
Вторая глава
Пеппер почистила зубы и попыталась привести в порядок свои непослушные волосы. «Ну, вылитая зомби. Неудивительно, что этот мужчина так на меня пялился. К тому же, я его, бедняжку, чуть с ног не сбила. Наверное, весь в синяках», – поморщившись, размышляла она.
Зато он не смотрел на нее как на увальня.
Но и на свидание не пригласил.
Пеппер покачала головой. Ну и что? Где это слыхано, чтобы свидания назначали в самолете? Особенно женщине, которая чуть не размазала тебя по стенке пару минут назад. Впрочем, было мгновение, когда ей показалось, что мужчина собирается ее пригласить. Но что-то ему помешало…
Ее глаза заблестели, когда она вспомнила его прикосновение. Ей же не показалось? Из-за ослепительного солнечного света она почти не видела его лица. Но чувствовала, как изменилось его выражение, словно он неожиданно коснулся живого пламени. Она заметила это, потому что и сама ощутила нечто подобное. Вспышку. Притяжение. Страсть.
У Пеппер пересохло во рту. Никогда раньше она не испытывала сексуального влечения к незнакомцам.
«Ну ладно, предположим, на тебя нашла какая-то блажь, Пеппер. Но заметь, сейчас ты не в лучшей форме. Так что о внезапной страсти с его стороны и речи быть не может.
Думай об очевидном. Ты столкнулась с ним, а он проявил любезность. Не наорал на тебя и не пригрозил судом. Этого тебе мало?»
Конечно, нет. Честно говоря, это был первый приятный случай за последнюю пару недель. Так что надо сказать спасибо воспитанности англичан и не желать несбыточного.
И все же, возвращаясь на свое место, Пеппер улыбалась. А когда болтливая пассажирка с соседнего сидения забормотала снова, даже втянулась в разговор.
Женщина оказалась бабушкой из Монтаны, которая никогда раньше не была в Лондоне. И впервые летела на самолете. Она отказалась поменяться сиденьями, но когда самолет начал снижаться, перегнулась через Пеппер, заглядывая в иллюминатор.
– Какая земля огромная! – ужаснулась она.
Прилетели они рано. Очень рано. Солнце едва успело подняться над горизонтом, когда они зашли на посадку в лондонском аэропорту «Хитроу». Солнечный свет играл на крышах зданий и самолетах. Даже взлетная полоса казалась усыпанной бриллиантами.
В салоне царило возбуждение от раннего подъема, завтрака из круассанов и апельсинового сока, и предстоящего приземления в новой стране.
Или даже в новом мире.
Может, англичанин прав. Может, ей надо отыскать двоюродных сестер. Сразу не получится? Но у нее куча времени впереди.
Бабушка Монтана судорожно сглотнула. Неожиданно, после многочасовой болтовни она призналась в том, что ее тревожит на самом деле. Она собирается впервые в жизни увидеть своего английского зятя и двух английских внуков. Она ужасно волнуется.
Пеппер не знала, что сказать.
– Для меня это что-то новенькое. Моя бабушка никогда не волнуется.
– Должно быть, она очень храбрая.
– Легко быть храброй, если с тобой никто никогда не спорит, – отрезала Пеппер.
У нее сразу же поднялось настроение.
Самолет коснулся взлетной полосы с громким шипящим звуком. Бабушка Монтана ахнула и сильно побледнела.
К собственному удивлению, Пеппер взяла ее за руку.
– Все в порядке. Этот шум бывает всегда.
Бабушка Монтана робко улыбнулась.
– Спасибо. Я так и думала. Но… – Она сжала ладонь Пеппер, словно та была ее внучкой. – Я такая глупая. А вы очень добры.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Идиллия в Оксфорде"
Книги похожие на "Идиллия в Оксфорде" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Софи Уэстон - Идиллия в Оксфорде"
Отзывы читателей о книге "Идиллия в Оксфорде", комментарии и мнения людей о произведении.