Авторские права

Мэг Александер - Дитя любви

Здесь можно скачать бесплатно "Мэг Александер - Дитя любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дитя любви
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дитя любви"

Описание и краткое содержание "Дитя любви" читать бесплатно онлайн.



Пруденс, подкидыш из приюта, упорно стремится разгадать тайну своего рождения.

Чтобы избежать назойливых домогательств во время своих скитаний, девушка переодевается в мужскую одежду. Именно в таком виде и предстает она впервые перед неотразимым Себастьяном, лордом Уэнтуортом…






— Да, нагнали страху, — призналась она. — Окружили нас, как стая волков…

Ее собеседник улыбнулся.

— У тебя слишком богатое воображение. Толпа и вправду выглядела устрашающе, но ее составляли в основном дезертиры и воришки. — Сняв крышку с супницы, он придирчиво осмотрел ее содержимое. — Нам повезло, — наконец объявил он. — Судя по запаху, хозяйка постоялого двора готовит превосходно. Налить тебе супу? Я отпустил прислугу, сказав, что сегодня мы обойдемся без нее.

Пруденс с подозрением взглянула на него, но джентльмен, похоже, ничего не заметил. Чтобы скрыть смущение, она взяла половник.

— Я сам, — заявила она. — Будьте любезны, сядьте, сэр.

Ставя перед джентльменом тарелку с дымящимся супом, Пруденс с запозданием спохватилась: не показалось ли ее предложение странным? Наполнив собственную тарелку, она села.

— Выпьем? — предложил джентльмен и, не дожидаясь ответа, наполнил бокал Пруденс. — За тебя! Прими мою искреннюю благодарность. — Он поднял бокал. Пруденс вспыхнула.

— Сэр, вы преувеличиваете мои заслуги. Вам ничто не угрожало — ваш кучер держал разбойников под прицелом.

Откинув голову, ее собеседник рассмеялся, сверкая зубами.

— Прежде Сэм служил кучером почтового дилижанса. С тех пор он не расстается с ружьем. Что и говорить, полезное оружие! А теперь принимайся за еду, пока суп не остыл.

На этот раз Пруденс охотно подчинилась приказу, торопливо глотая ароматный суп.

— Подлить тебе еще? — вопросительно поднял бровь джентльмен. Пруденс покачала головой. — Тогда позволь положить тебе ломтик ветчины. — Джентльмен начал наполнять тарелку содержимым блюд, выстроившихся на буфете. — Ты так и не притронулся к вину, — заметил он.

— Я никогда в жизни не пробовал вина…

— Так попробуй! — посоветовал джентльмен, и Пруденс послушно отхлебнула из бокала. Ее давно мучила жажда, а прохладная жидкость оказалась приятной на вкус. Не подозревая о возможных последствиях, Пруденс одним глотком осушила полбокала.

— Вот так-то лучше! — С бесстрастным выражением лица джентльмен подлил ей вина. Однако его взгляд стал пристальным и сосредоточенным.

— Хозяйка постоялого двора недовольна, что мы остались здесь, — заявила Пруденс.

— Напротив: она исполнилась сочувствия, узнав, что двое моих юных родственников стали жертвой грабителей, когда вышли размять ноги после долгих часов, проведенных в экипаже.

— Должно быть, наши одеяния она сочла весьма причудливыми!

— У вас отняли всю одежду. Когда я нашел своих бедняжек, то помог им прикрыть наготу лохмотьями, которые бросили грабители на месте преступления.

— И она вам поверила? — Пруденс сонно улыбнулась. — Не удивилась, узнав, что мы — родственники?

— Вы — дети моего брата, — невозмутимо объяснил джентльмен. — Надеюсь, ты не прочь обзавестись новоиспеченным дядюшкой?

Пруденс — обнаружила, что она непроизвольно кивает головой. Ее веки так отяжелели, что поднять их удавалось с великим трудом.

— Это неправда, — пробормотала она.

— Разумеется! Но я готов понести наказание. Об этом позаботится Сэм…

— Он не доверяет нам, — в полусне забормотала Пруденс, — и правильно делает. Что, если мы зарежем вас в постели?

— Я намерен принять все мыслимые меры предосторожности. Видишь ли, я способен с первого же взгляда распознать отчаянных головорезов. — Подняв голову, джентльмен не удивился, обнаружив, что Пруденс крепко спит, уронив стриженую голову на руки.

С легкой улыбкой на губах джентльмен подхватил Пруденс на руки, отнес в соседнюю комнату, положил рядом со спящим Дэном и укрыл обоих одеялом. Бросив последний взгляд на своих нечаянных подопечных, джентльмен тихо вышел.

Пруденс разбудила суета и шум во дворе. Несколько секунд она лежала неподвижно, с удивлением оглядывая незнакомую комнату. Мысли прояснились внезапно, вызвав панику. Нестройный гогот гусей, доносящийся со двора, напомнил Пруденс о событиях минувшего дня. Она похолодела от ужаса: что, если нищие отважились — напасть на постоялый двор? Или кто-нибудь выследил их с Дэном? Выглянув из-за занавески во, двор, Пруденс обнаружила, что причиной переполоха во дворе стал Сэм. Навстречу ему по двору шагал его хозяин — как всегда безукоризненно одетый.

— Вы уже позавтракали, ваша светлость? — с надеждой осведомился Сэм.

— Еще нет. Прежде надо кое в чем разобраться. Экипаж понадобится мне не раньше чем через час.

Сэм явно приуныл.

— Значит, придется торчать здесь еще целый час? — разочарованно протянул он. — Рядом с этими бродягами? Я же говорил, им нельзя доверять.

Джентльмен улыбнулся.

— Неустанные заботы о моем благополучии делают тебе честь, Сэм, но, как видишь, ночью меня не прирезали и все имущество осталось при мне.

— Только благодаря мне, милорд. Я спал у двери вашей комнаты.

— Боже мой! Наверное, тебе было чертовски неудобно. Теперь понятно, чем ты так раздражен. Но тебе вовсе незачем было жертвовать покоем. Я запер дверь их комнаты.

— Вот как? Я не знал…

— За кого ты меня принимаешь? — Джентльмен рассмеялся. — Однако я запер наших юных друзей совсем по другим причинам. А теперь ступай, закажи себе пару отбивных и кувшин пива — может, тогда тебе полегчает.

Повернувшись, джентльмен вошел в дом, не подозревая о том, что за ним наблюдает Пруденс, кипящая от гнева. Бросившись к двери, она толкнула ее и обнаружила, что дверь крепко заперта.

— В чем дело, Пруденс? — встревоженно спросил проснувшийся Дэн.

— Мы пленники, — с расстановкой выговорила она. — Должно быть, нас выследили. Где твоя одежда?

— Служанка унесла ее, чтобы просушить.

— Так вот в чем дело! Наверное, она сразу поняла, что мы из приюта. Если бы нас не заперли, мы успели бы улизнуть…

— Куда же я пойду без штанов, а ты — босиком?

— Я обойдусь и без башмаков, — возразила Пруденс. — Так даже удобнее. А как твоя голова?

— Шишка стала меньше, — Дэн ощупал лоб. — Что будем делать?

— Попытаем удачу. Когда принесут твои вещи, поскорее оденься и приготовься бежать по моему знаку.

Дэн кивнул.

— Только хорошо бы сначала позавтракать.

В замке повернулся ключ, Пруденс обернулась, надеясь увидеть служанку. Однако в комнату вошел Сэм с узлом одежды.

— Одевайтесь, — кисло бросил он, — да поживее. Его светлость ждет вас к завтраку. — Швырнув узел на кровать, он удалился.

Услышав голоса, доносящиеся из соседней комнаты, Пруденс приложила палец к губам, подкралась к двери и прислушалась. Сэм о чем-то спорил с хозяином, но разобрать слова было невозможно.

— Скорее одевайся! — шепотом велела она Дэну. — Он забыл запереть дверь.

Она торопливо развязала узел. Рубашка и штаны Дэна высохли; кроме них, в узле оказались плисовые брюки, фланелевая рубашка, грубый домотканый жакет и шерстяные носки. Пруденс поспешно натянула носки поверх бинтов — все лучше, чем идти босиком. Брюки плотно сели на ее узкие бедра, просторная рубашка и жакет скрыли женские очертания фигуры.

— Что ты копаешься? — нетерпеливо прикрикнула она на Дэна. — Времени у нас в обрез!

— Может быть, мы все-таки позавтракаем?

Пахнет так вкусно…

— Забудь о еде! Ты же знаешь, что будет, если нас поймают.

Поспешив к двери, она осторожно приоткрыла ее и столкнулась нос к носу с лордом.

— Доброе утро! — весело поприветствовал он. — Надеюсь, вы хорошо выспались?

— Что? Да, разумеется, милорд. — Пруденс предостерегающе взглянула на Дэна.

— Тогда давайте поспешим с завтраком. Я рассчитываю до темноты добраться до Стивенэйджа. — Он отступил в гостиную, кивком поприветствовав хозяйку постоялого двора, накрывающую на стол. Пруденс сразу поняла, что ее опасения напрасны: хозяйка приветливо улыбалась им.

— Похоже, сэр, ваши племянники не пострадали…

— Вы правы. А теперь можете идти. Мы справимся сами. — Это приказание звучало бы почти оскорбительно, если бы не обаятельная улыбка. Низко присев, хозяйка постоялого двора покинула комнату.

— Дэн, ты забыл застегнуть рубашку. — Наклонившись к нему, Пруденс предостерегающе прошептала: — Молчи! Отвечать на вопросы буду я.

Дэн кивнул, не сводя глаз с дымящихся тарелок. Не дожидаясь второго приглашения, он принялся за еду, но Пруденс не сделала ни малейшей попытки последовать его примеру.

— Ты не голоден? — изумился джентльмен. — Странно!

— Зачем вы заперли нас? — выпалила Пруденс, не сумев сдержать ярость.

— На всякий случай. Я здесь впервые, да и вы тоже. Не думаю, чтобы вам понравилось общество пьяных гуляк. А ты, должно быть, решил, что я вас испугался? Хорошего же ты мнения обо мне! — Его усмешка привела Пруденс в бешенство.

— Ничего подобного я не говорил. Только вы заботились вовсе не о нас. Вы заподозрили, что ночью мы сбежим!

— Любопытная мысль… Значит, вы привыкли спасаться бегством? Сказать по правде, этого я не боялся. Когда я отнес тебя в постель, ты крепко спал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дитя любви"

Книги похожие на "Дитя любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэг Александер

Мэг Александер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэг Александер - Дитя любви"

Отзывы читателей о книге "Дитя любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.