Мэл Одом - Повелитель книг

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Повелитель книг"
Описание и краткое содержание "Повелитель книг" читать бесплатно онлайн.
Много лет минуло с тех пор, как Эджвик Фонарщик был всего лишь библиотекарем третьего уровня в Хранилище Всех Известных Знаний. Теперь он мастер-библиотекарь. Но в душе маленький двеллер так и остался бродягой, искателем приключений и большую часть времени проводит в бесконечных странствиях, цель которых — поиск редчайших фолиантов для Великой Библиотеки, тех, что уцелели после набегов жестокого лорда Харриона и полчища верных ему гоблинов.
Однако за древними книгами, содержащими множество магических тайн, охотятся и бывшие сторонники Харриона, ибо они по-прежнему мечтают о господстве над миром. Если им удастся завладеть секретами магии, катастрофа неизбежна.
И вновь Эджвику — Великому магистру Фонарщику предстоит сразиться с силами зла. Правда, на этот раз вместе с преданным помощником — учеником библиотекаря по имени Джаг, юным двеллером, таким же мечтателем и непоседой, каким был когда-то и сам Вик.
Захватывающее повествование о невероятных приключениях и сражениях во имя победы Добра, созданное в традициях Дж. Р. Р. Толкина, ни в чем не уступает лучшим произведениям жанра фэнтези.
Map, издав резкий тревожный вопль, спрыгнула с плеча хозяина и приземлилась на стол капитана в его каюте, где они все собрались. Лежавшие там инструменты для работы по дереву при этом полетели на пол, а масляная лампа едва не перевернулась. Только быстрая реакция двеллера предотвратила несчастье — он поймал лампу и придерживал ее, пока мартышка не убралась со стола.
— Херби! — сурово воскликнул Аттикус.
Мальчик шагнул назад, но рассерженное выражение с его лица не исчезло. Он махнул рукой Map, и та спрыгнула со стола и спряталась под ним. Капитан перевел взгляд на матроса.
— Рейшо, ты тоже кончай с этими глупостями.
— Будет исполнено, капитан. — Рейшо смущенно почесал шею. — Простите, капитан, просто маленький паршивец меня так...
— Я сказал, довольно. — Капитан Аттикус выпрямился во весь свой внушительный рост. Он был выше Рейшо, но поджарым и жилистым, словно волк; в темных курчавых волосах резко выделялась седина на висках. Лицо у него было длинное и худое, исчерченное шрамами и потрепанное заботами и непогодой. Даже стоя на одном месте, капитан не выглядел неподвижным — как и у моря, у него всегда что-то бурлило под поверхностью. Поверх пижамы на нем красовался длинный халат, а ноги были обуты в плотные вязаные домашние туфли. — Я не допущу, чтобы один член моей команды дурно отзывался о другом.
— Так точно, капитан, — проворчал Рейшо.
Аттикус направил на Джага взгляд пронзительных зеленых глаз.
— А вы верите в рассказ парнишки про книгу, библиотекарь Джаг?
На «Ветрогоне» все знали, что двеллер добровольно оставил свой пост в Хранилище Всех Известных Знаний, но капитан Аттикус все равно настаивал на том, чтобы обращаться к Джагу по званию. От этого двеллеру становилось не по себе. Даже когда Джаг служил в Хранилище, он, несмотря на свой упорный труд, редко ощущал, что заработал право здесь находиться, а тем более повышение до звания библиотекаря первого уровня. Он никогда не забывал, что остров не его родной дом.
Двеллер почувствовал на себе тяжесть взгляда капитана.
— По-моему, Херби уверен, что он действительно все это слышал, — ответил он осторожно.
Аттикус раздраженно махнул рукой.
— Я не об этом спрашиваю.
Джаг глубоко вздохнул и медленно выдохнул воздух.
— Капитан, гоблины обычно книг не держат. Напротив, прикладывают все усилия, чтобы уничтожить любую книгу, попавшуюся им на глаза.
— Верно, — кивнул капитан Аттикус. — И во времена Переворота, как я понимаю, было то же самое. — Он сложил руки за спиной и зашагал взад-вперед по каюте.
Свободного места на «Ветрогоне» всегда не хватало. Он был прежде всего торговым кораблем, нес на борту достаточно вооружения, необходимого для сражений с пиратами, морскими чудовищами или кораблями, которые проходили в опасной близости от Рассветных Пустошей, угрожая раскрыть тайну их существования.
— Я тоже верю, что мальчишка слышал то, о чем рассказывал, — заявил капитан.
Херби насмешливо глянул на Рейшо, но тот предпочел не заметить его взгляда. Капитан Аттикус делал вид, что не обращает ни на одного из них внимания, хотя Джаг знал, что тот редко что-нибудь упускает из виду.
— Но тогда возникает масса вопросов, — продолжил Аттикус. — Например, что гоблины собираются делать с книгой?
— Не знаю, — ответил двеллер. — Как вы сказали, капитан, это наверняка просто болтовня. Возможно, бондарь врал возможному клиенту, преследуя какие-то свои цели.
— Может быть, библиотекарь Джаг. Может быть. Вас больше, чем меня, учили размышлять над такими серьезными вопросами.
Двеллер поморщился. Он не хотел брать на себя даже долю ответственности за суждение об истинности этой информации, а уж тем более не всю ответственность целиком.
— Книга в руках гоблинов может оказаться крайне опасной, — продолжил капитан, глядя прямо в глаза Джагу.
— Да, — неохотно согласился двеллер.
— Возможно, нам лучше проверить, существует ли она — да и гоблинский корабль тоже. Причем команде лучше бы пока об этом не знать.
— Я понимаю. — В обязанности «Ветрогона» входила защита Рассветных Пустошей и спрятанной там Библиотеки, и Джаг был уверен, что новость о гоблинском корабле, на котором еще и книга находилась, встревожит в экипаже многих, особенно матросов постарше.
Глядя на Рейшо, капитан Аттикус спросил:
— Всем все ясно?
— Так точно, капитан, вполне ясно. Аттикус перевел суровый взгляд на Херби.
— Это всех касается.
— Так точно, капитан. — Херби четко отдал честь, а мартышка, вылезшая к тому времени из-под стола, уморительно повторила его жест.
Капитан Аттикус еще мгновение мерил взглядом матроса и мальчика, после чего хмыкнул и повернулся к двеллеру.
— Поскольку я не хочу, чтобы обо всех этих делах шли разговоры, вы мне понадобитесь, чтобы понаблюдать за происходящим, библиотекарь Джаг.
Двеллер моргнул, надеясь, что не совсем точно понял слова капитана.
— Капитан, я, собственно, не знаю...
— Я хочу, чтобы вы поискали тот корабль, библиотекарь Джаг.
— Я, капитан?
— Да. Вы знаете, как выглядит гоблинский корабль. У вас с этими созданиями опыта общения больше, чем у любого члена экипажа «Ветрогона».
Двеллер знал, что Аттикус прав. Когда гоблины взяли Джага в плен, то, погрузив его на корабль, они доставили двеллера на рынок рабов, потом снова на корабле же отправили к гоблину-шахтовладельцу, который его купил. Ему навсегда врезался в память тот ужасный запах, которым было пропитано буквально все, что находилось на кораблях гоблинов.
— Прошу прощения, капитан, — сказал Джаг, — но посылать двеллера на поиски гоблинского корабля представляется мне не вполне разумным.
— А я далеко в этом не уверен, библиотекарь Джаг. Я знаю, что из всех членов экипажа вы приложите больше всего усилий, чтобы не попасться гоблинам.
Джаг сглотнул. Его крайне мало радовал тот факт, что у него появился шанс снова угодить в лапы гоблинам. По ночам двеллера до сих пор иногда еще мучили кошмары, заставлявшие вскакивать с гамака и ходить взад-вперед по палубе, пока не удавалось наконец почувствовать себя в безопасности.
— Я пошлю с вами Рейшо, — продолжил капитан Аттикус. — Держитесь возле таверн в гавани и будете в безопасности. Рейшо за вами присмотрит.
— Так точно, — отозвался молодой матрос.
Джаг посмотрел на Рейшо, гадая, знает ли капитан, сколько тот сегодня вечером выпил. Когда корабль встряхивало на зыбучей воде гавани, матрос слегка покачивался, а капитан Аттикус обычно таких деталей не упускал.
— И гляди в оба, Рейшо, — сказал капитан. — Доставишь мне библиотекаря целым и невредимым, а не то тебе плохо придется.
— Так точно, капитан, — отозвался тот. — Джаг мой друг. Я с него глаз не спущу.
Аттикус кивнул.
— Ну, значит, мы обо всем договорились. — Он глянул на двеллера. — А от вас, библиотекарь Джаг, я жду сообщений обо всем, что вы узнаете.
— Непременно, сэр, — сказал Джаг, в голове которого, однако, по-прежнему крутились тысячи доводов, указывавших, что на это дело следует послать кого-то другого.
3. ОПАСНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ
Кутаясь в плащ в попытках защититься от пронизывающего ветра, Джаг осматривал гавань. Луна сейчас не светила, а окружавшие порт горы накрывали его тенью, так что искать гоблинский корабль было нелегко.
Но по крайней мере холодный воздух окончательно привел в себя Рейшо. Они устроились на одном из выступающих в гавань мысов, пригнувшись и зябко съежившись. Молодой матрос — с подветренной стороны от Джага. Волны то и дело с грохотом и звучными шлепками разбивались о камни у их ног, окатывая приятелей брызгами и пеленой капель. С четырех пирсов, к которым приставали грузовые ялики, звучали недовольные сердитые голоса. Грузы поднимались из яликов в специальных сетях и с помощью блоков и перетяжек передавались грузчикам, ждавшим с фонарями у пирса.
Соленые брызги жгли Джагу глаза так, что они заслезились. Он вдруг пожалел, что не носит бороду, как некоторые двеллеры, хотя до сих пор никогда этого не хотел; у Великого магистра Фонарщика бороды не было. Но борода сейчас его хотя бы немножко согрела.
Перед уходом с «Ветрогона» Джаг натянул на себя еще одну теплую фуфайку и прихватил пару шерстяных перчаток, которые, впрочем, ему пока не понадобились: сейчас, ранним утром, было теплее, чем раньше. Резкое изменение температуры после захода солнца его удивило.
Рейшо тоже оделся потеплее; длинный плащ, спадавший с его широких плеч, похоже, служил ему отличной защитой от холода.
Они подкрепились яблоками и сыром из мешка, который Джаг собрал в кладовой на «Ветрогоне» — после ужина в таверне прошло уже много времени и оба успели проголодаться.
Большинство ранее освещенных окон в домах и заведениях, пристроившихся в горных расщелинах, теперь были темны. Работали сейчас только грузчики, ну, может быть, еще и воры. Впрочем, двеллер сомневался, что на воров здесь большой спрос, да и условия работы больно уж неподходящие: капитаны кораблей всегда предусмотрительно выставляли охрану.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повелитель книг"
Книги похожие на "Повелитель книг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэл Одом - Повелитель книг"
Отзывы читателей о книге "Повелитель книг", комментарии и мнения людей о произведении.