Роберт Ньюкомб - Врата Рассвета

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Врата Рассвета"
Описание и краткое содержание "Врата Рассвета" читать бесплатно онлайн.
После трех веков процветания королевство Евтракия вновь охвачено хаосом: напавшие на страну порождения Шабаша — охотники за кровью и вопящие гарпии — уничтожают все на своем пути. Королевский дворец лежит в руинах, король и королева мертвы...
В борьбу с безжалостными чудовищами вступают так называемые «маги резерва», однако почти все они становятся жертвами страшных крылатых созданий с красными глазами — Птиц. Более того, вдруг обнаруживается, что источник благополучия королевства — волшебный камень Парагон, а вместе с ним и маги Синклита постепенно утрачивают свою силу.
А тем временем кто-то, обладающий невероятным могуществом, стремится завладеть не только Евтракией, но и, возможно, всем миром...
— От всей души надеюсь, что да, — ответил он. — Однако сейчас главная задача — доставить сюда Манускрипт и остановить угасание Парагона. До тех пор все прочее придется отложить в сторону. — Тристан обнял сестру за плечи и нежно притянул к себе. — Мне нужно идти, Шай. Виг ждет.
— Хорошо, только сначала скажи мне два слова о могилах, — попросила принцесса с таким выражением, словно опасалась никогда больше не увидеть брата. — Ты передал маме, отцу и Фредерику то, о чем я тебя просила?
— Конечно, Шай. Я рассказал им все. Уверен, они меня слышали.
Закрыв глаза, принцесса крепко обняла брата.
— Возвращайся целым и невредимым, — прошептала она.
— Обещаю.
Тристан резко повернулся и вышел из комнаты. Не оглядываясь — это было бы слишком тяжело для обоих.
Шайлиха вынула дочку из колыбели и прижала к себе, не отрывая взгляда от двери, за которой скрылся ее брат.
Внезапно в глубине ее сознания прозвучал холодный, терзающий душу голос:
«Тристан и Виг вернутся, но не такими, как сейчас».
ЧАСТЬ 2
ОТРАВЛЕННЫЙ
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Не важно, как сильно человек ненавидит, — важно, во что он воплощает свою ненависть. Не важно, какие планы мести человек строит, — важно, осуществляет ли он их. И не имеет значения, какую форму принимает месть, — важно, сколь долгие мучения она порождает. Удовольствие получаешь не от самого акта мести, потому что он по природе своей кратковремен. Нет, настоящая месть — нечто гораздо большее; и сильнее всего радует душу сознание, что причиняемая боль будет длиться вечно.
Из дневника Рагнара, охотника за кровьюФеган настоял на том, чтобы портал был открыт не внутри Гетто, а за его пределами. Это позволяло посланникам Тристана попытаться оценить ситуацию, не привлекая к себе внимания.
Время, потребовавшееся увечному магу на изменение места открытия портала, на целых три дня отсрочило появление Гелдона и Джошуа в Пазалоне. Феган объяснил им, что ежедневно в течение часа, начиная с полудня, будет открывать портал, обеспечивая возможность возвращения. Карлик и «маг резерва» шагнули в сверкающий вихрь...
Им понадобилось не менее получаса, чтобы унять сильное головокружение, и теперь Гелдон и Джошуа, стоя на возвышении, рассматривали Гетто Отверженных — город, который служил волшебницам местом ссылки неугодных им людей.
Фавориты восстановили не так давно разрушенные ими же городские стены. Подъемный мост был поднят — гостей здесь не ждали. Окрестности Гетто выглядели пустынно, и это вызывало зловещее ощущение опасности.
— А почему тебя сослали сюда? — спросил Джошуа.
Карлик на мгновение прикрыл глаза.
— Украл буханку хлеба: моя семья голодала. Однако этим я не смог им помочь. В Гетто добыть пропитание было еще труднее, и я тоже, скорее всего, умер бы от голода, но меня нашла Сакку — вторая госпожа Шабаша. Она «осчастливила» меня, сделав своим рабом.
Он коснулся шеи, словно и сейчас ощущал удушье от ненавистного ошейника.
— Извини... Воспоминания об этом вряд ли вызывают у тебя удовольствие.
— Сейчас у нас есть заботы поважнее, — заметил Гелдон. — Мне не слишком нравится этот план, но ничего лучшего в голову не приходит: нам нужно подойти к мосту и потребовать, чтобы стражники пропустили нас в город. — Он перевел на Джошуа решительный взгляд. — Ты никогда не общался с Фаворитами, поэтому говорить буду я. Остается надеяться, что кто-нибудь из них меня узнает. И еще: ни при каких обстоятельствах не показывай своих магических способностей без моего приказа. Понял?
— Да.
— В таком случае, пошли.
Когда до городских стен оставалось не более ста шагов, со стены послышался сильный мужской голос, приказавший им остановиться.
— У нас приказ не впускать никого в город, — продолжал невидимый пока страж ворот. — Еще шаг — и вам конец. Вы предупреждены!
— Я Гелдон, посланец Избранного, вашего нового господина! — подняв голову, прокричал карлик тем, кто скрывался в сторожевой башне. — Человек рядом со мной — друг принца Тристана. Вы опустите мост или я должен вернуться в Евтракию и доложить нашему господину, что вы не пожелали видеть посланников Избранного?
Некоторое время из башни не доносилось ни звука. Затем тот же голос возвестил:
— Если вы те, за кого себя выдаете, можете пройти. Но сначала докажите, что говорите правду.
— Джошуа, можешь что-нибудь сотворить с мостом? — спросил Гелдон. — Разносить его в куски не стоит, но небольшое повреждение — как раз то, что надо. Крылатые воины уважают только силу.
— Смогу, конечно.
— Хорошо, начнешь по моей команде. — Карлик снова поднял голову. — Отойдите от моста, если не хотите погибнуть! Теперь вы предупреждены!
И он кивнул Джошуа.
Молодой маг поднял руки. Между его ладонями возникло, медленно разгораясь, лазурное свечение, через миг в подъемный мост ударила короткая, но яркая молния; во все стороны полетели щепки деревянного настила.
Когда дым рассеялся, в центре моста стали заметны рваные края пробитой бреши.
— Можете пройти! — послышался крик, и мост с грохотом начал опускаться.
Карлик и Джошуа, очутившись по ту сторону городской стены, широко раскрыли глаза.
Сотни крылатых воинов застыли, преклонив колена, — так же как в свое время перед Тристаном, победившим в смертельной схватке их командира. В едином порыве они произнесли знакомые Гелдону слова:
— Мы живем, чтобы служить!
«Сотни Фаворитов склонили головы передо мной — бывшим жалким рабом, много лет вынужденным терпеть их издевательства! » — не веря самому себе, подумал Гелдон. Однако голос карлика звучал спокойно, когда он произнес:
— Можете встать!
Строй Фаворитов выглядел более чем впечатляюще. Все крылатые воины были, казалось, на одно лицо: крупные, мускулистые, ростом выше шести футов, с длинными темными волосами, заплетенными в косички. К Гелдону подошел один из них.
— Ты здесь за старшего? — осведомился карлик.
— Да, господин. Мое имя Руфус — Воин, только что показавший свою готовность повиноваться, тем не менее смотрел на Гелдона с некоторым вызовом.
Карлик понял, что действовать следует весьма осторожно.
— Мы можем побеседовать наедине? — спросил он.
— Да, господин. — И Руфус подал воинам знак возвращаться к своим обязанностям.
— Это — Джошуа, друг принца Тристана. Он владеет искусством магии, — представил Гелдон своего спутника.
— Ты что-то все помалкиваешь. — Офицер с любопытством уставился на «мага резерва». — Языка лишен, что ли?
— С языком у меня все в порядке, — ответил тот. Руфус фыркнул и перевел взгляд на карлика.
— Удачно, что вы столь быстро получили наши послания с просьбой о помощи. Вы ведь именно поэтому появились здесь?
Сердце у Гелдона заколотилось. Сделав глубокий вдох, он переспросил:
— Послания?
— Ну да. — Фаворит нахмурился. — Вначале мы хотели отправить в Евтракию один из кораблей флота, что стоит у мыса Орлиное Гнездо. Но потом решили, что переход морем займет слишком много времени, не говоря уже о проблемах, которые могут возникнуть.
«Флот, стало быть, в боевой готовности, — заметил про себя Гелдон. — Это весьма кстати».
Мы несколько раз посылали сообщения с голубями, — продолжал Руфус. — Хорошо, что одно из них получено вами, потому что птиц осталось не так уж много. Никто из улетевших в Евтракию обратно пока не вернулся.
Сердце карлика возликовало — признаться, он думал, что все его любимые голуби погибли.
Гелдон в свое время не раз рисковал жизнью, отправляя их к Фегану со своими сообщениями. Карлик никак не рассчитывал, что несколько птиц уцелели после учиненного в Гетто погрома. Те, которых Фавориты послали в Евтракию, без сомнения, все еще находились в Призрачном лесу: гномы, скорее всего, просто не знали, как сообщить о них Фегану.
— А те, которые остались здесь... Где они? — спросил он, с трудом сдерживая радость.
— Да где же им быть? Там же, где и раньше, конечно, — отозвался офицер. — Это было одно из первых зданий, которые мы восстановили по приказу нашего нового господина.
— Руфус, ты можешь приказать своим воинам доставить нас в Цитадель? — спросил карлик.
Фаворит улыбнулся.
— Конечно.
Он отдал соответствующее распоряжение, и несколько крылатых воинов поднесли к посланцам Тристана гондолы, которые служили для переноски грузов по воздуху.
Гелдон увидел на лице «мага резерва» выражение ужаса. Не вызывало сомнений, что молодого человека неимоверно пугает предстоящее путешествие.
— А как-нибудь по-другому нельзя? — осторожно поинтересовался он. — На лошадях, к примеру...
— Оглянись вокруг, — раздраженно произнес карлик, — и скажи, видишь ли ты где-нибудь лошадей? Чтобы не тратить слишком много времени, могу подсказать: здесь их нет. Зачем, скажи на милость, Фаворитам лошади, если они могут летать?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Врата Рассвета"
Книги похожие на "Врата Рассвета" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Ньюкомб - Врата Рассвета"
Отзывы читателей о книге "Врата Рассвета", комментарии и мнения людей о произведении.