Томас Мартин - Дело чести

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело чести"
Описание и краткое содержание "Дело чести" читать бесплатно онлайн.
Зло пришло в магические земли — пришло, дабы покорить их мечом и магией. Пришло, дабы навеки воцарились там силы Мрака. Армии Света собрались выйти в неравный бой — чтобы либо погибнуть с честью, либо победить могущественных недругов. Но никто — ни величайшие из королей, ни сильнейшие из магов — не в силах даже подумать, что исход грядущих битв решит один-единственный человек. Тот, для которого эта страна — всего лишь страна снов. Тот, кто пришел из иного, чужого мира. Тот, кому в этом мире суждено было стать отважнейшим из героев…
— А нельзя ли кого-то подкупить, чтобы вас впустили? Уильямс засмеялся. Хуан сделал было шаг со своего места рядом со столом, но дон Эстефан легким кивком велел ему вернуться.
— Можно, — отсмеявшись, произнес Уильямс. — Извините, дон, только мне тут пришло в башку, что на взятки уйдет целый грузовик бананов.
— Бананов?
— Да, сэр. — Уильямс снял ноги со стола и уселся попрямее. — Дон Эстефан, мы тут с ребятишками привезли кое-что в грузовике. Вам взаправду стоит посмотреть.
— Хорошо… Хуан!
Они последовали за Уильямсом на улицу, где ждали его подчиненные, и подошли к заднему борту крытого брезентом кузова.
— Отворяйте, ребята, — велел сержант. Двое из людей Уильямса расстегнули молнию и откинули в стороны оба клапана входа.
— Madre de Dios![2] — попятившись, Хуан перекрестился. Эстефан тоже непроизвольно сделал шаг назад.
Сидевшее в кузове животное с визгом ринулось на них, и на месте его удержала только прикрепленная к ошейнику цепь. Зверюга смахивала на бабуина, но невероятно крупного — выше четырех футов, чуть ли не все пять. Эстефан еще ни разу в жизни не видел ничего подобного.
— Морвийский лагерь охраняют эти… твари? — спросил он.
— Верно, дон Эстефан, — ответил Уильямс. — Мы наткнулись на пару дюжин ихнего брата. По всему периметру их, должно быть, не меньше сотни.
— И вы не смогли пробраться мимо обезьян? - презрительно поинтересовался Хуан.
— Эти чертовы твари вовсе не обезьяны, приятель! — возразил Уильямс. — Глядите.
Наемник зашел за грузовик, чтобы примат его не видел, достал пистолет из кобуры и вытащил магазин. Потом передернул затвор и вставил в оружие пустой магазин.
— Разряжен. — Он продемонстрировал пистолет Эстефану с Хуаном и швырнул его в кузов.
Тут же перестав визжать, зверюга уставилась на пистолет. Эстефану показалось, что она удивилась. Затем, издав что-то вроде радостного верещания, чудовище бросилось к пистолету. Подхватив оружие, оно прицелилось в Уильямса и спустило курок.
Не услышав выстрела, тварь замолкла. С озадаченным видом еще пару раз попыталась нажать на спусковой крючок. На то, чтобы передернуть затвор, ума ей, по-видимому, не хватило. В конце концов зверюга с гневным визгом швырнула пистолетом в Уильямса.
— Нет, задница, — обернулся сержант к Хуану, — мимо этих обезьян мы пробраться не можем. Во всяком случае, не наделав такого шума, чтобы не перебудить всех морвов. А мне как-то не светит идти на целую тыщу человек, когда со мной никого, окромя моих ребятишек.
— С кем же мы имеем дело? — осведомился Эстефан. — Кто такие эти морвы?
— Ну, дон, видал я ихнего главаря. После той встречи, да напоровшись на этих зверюг, я начинаю подумывать, что они прямиком из преисподней.
— Что же вы предлагаете?
— Простую штуку. Пробраться в лагерь украдкой нам не светит, так что я просто приеду туда в машине.
— Простите, senor?
— Дон Эстефан, силком вам свою внучку оттудова не вытащить, — пояснил Уильямс. — Но зато выкупить, глядишь, и получится. Давайте я отправлюсь туда один и без оружия, с десятью тысячами американских долларов в кармане, чтобы привлечь ихнее внимание.
— No posible![3] — вскричал Эстефан. — Эти monstruo[4] должны заплатить за то, что они содеяли с моей семьей!
— Дон Эстефан, — принялся увещевать Уильямс, — вы можете послетого, как вытащите девчонку оттудова. А с выкупа им тоже никакого проку, если через недельку-другую вы их всех поубиваете. Но если ваша месть важнее, так я позабочусь, чтоб набрать на это дело людей…
— Нет. — Эстефан уже успокоился. — Нет, вы правы, senor. Мария важнее, а месть может и подождать. Хуан… даст вам необходимую сумму.
— Спасибо, дон Эстефан.
— А эту… обезьяну я хочу оставить себе. Переведите ее в одну из подвальных камер.
— Свинья! — выкрикнула Мария.
Уклонившись от брошенного сапога, Гарт вошел, пресек попытку девушки выцарапать ему глаза и наотмашь ударил ее. Крутнувшись от силы удара, она упала на кровать.
— Мария, я прошу от тебя не так уж много, — сказал Гарт, глядя на нее сверху вниз. — Я знаю, что ты все еще горюешь о своей семье. Другие офицеры едва ли отнеслись бы к тебе с таким… пониманием, как я. Поэтому я требую, чтобы ты воздержалась от попыток напасть на меня и от оскорблений. Я также требую, чтобы ты надевала мой ошейник, когда выходишь из квартиры, но только для того, чтобы люди не подумали, будто ты свободна, и не овладели тобой. Тебе это не понравится.
— Я не твоя рабыня! — закричала она. — Я хочу домой!
— У тебя больше нет дома, — напомнил Гарт. — Он сгорел дотла. Теперь ты живешь здесь, со мной.
— Ублюдок!
Гарт снова ударил ее. Мария взвизгнула и съежилась, забившись в угол подальше от него.
— Я должен отправиться на задание, — сурово проговорил он. — В мое отсутствие ты должна носить ошейник, когда выходишь. Иначе тебя изнасилуют, ясно?
Мария кивнула, во взгляде ее застыл страх. Гарту это пришлось не по душе.
— Мария, я не хочу причинить тебе вред или напугать, — мягко промолвил Гарт, опустившись на колени у кровати и погладив девушку по волосам. — Однако я не могу позволить тебе проявлять подобное неповиновение. Со мной ты в безопасности, но если ты и дальше будешь создавать мне проблемы, я отпущу тебя, и тебя отдадут кому-нибудь менее долготерпеливому, чем я. Или кайвирам.
Гарт поднял сапог с пола и встал, протягивая его пленнице.
— Я должен идти. Наведи здесь порядок. Когда вернусь, поговорим еще.
Повернувшись, Гарт вышел. Будучи офицером, он пользуется определенными привилегиями. Во-первых, ему выделена отдельная квартира, а во-вторых — Мария. После налета на деревню дона Рафаэля Корва предоставил Гарту возможность выбрать любую из женщин — в награду за успешный захват такого множества пленных.
Гарт выбрал девушку с длинными черными волосами и выразительными глазами. Объяснить свои чувства по отношению к ней Гарт не сумел бы. Любую другую он бы просто взял силой, но с Марией так поступать не стал. Ему хотелось, чтобы она отдалась ему сама — если не с радостью, то хотя бы по своей воле.
Гарт уповал, что Мария наденет ошейник и выйдет за порог. Для нее было бы весьма поучительно увидеть, как обращаются с другими пленницами. Тогда она поймет, насколько мягок с ней Гарт…
— Нас наняли. На это задание мы отправляем ваш взвод в полном составе, — сообщил Корва. — Вы должны помочь уничтожить американскую базу в Сомали.
— А что же мы будем делать после завтрака? — спросил сержант Далин. Остальные сержанты захихикали.
— Сержант Далин! — осадил его Гарт. — Если вам нечего сказать по существу, держите язык за зубами.
— Есть, сэр! — отчеканил Далин.
— Дело отнюдь не шуточное, — продолжал Корва. — Вам предстоит встретиться главным образом с американскими войсками. До сих пор против вас воевали недисциплинированные крестьяне с устаревшим металлоломом в руках. В этой экспедиции вы встретитесь с лучшей техникой этого мира — в руках дисциплинированных крестьян. На их стороне семикратное численное превосходство, и при том они находятся на укрепленных позициях.
— Это не внушает особой уверенности, — заметил Гарт.
— Вы будете действовать не в одиночку. Ваш взвод послужит усилением для пятисот сомалийских повстанцев. Кроме того, с вами будут два наших экипажа на двух танках, предоставленных нанимателем.
— А что именно нас ждет?
— Усиленная мотопехотная рота. Один взвод танков М-1 и пара вертолетов тыловой поддержки.
— У них пять первоклассных танков, а у нас — два куска старого дерьма?
— Совершенно верно. Ваш взвод должен позаботиться, чтобы эти М-1 не тронулись с места. Если они вступят в бой, все кончено.
— Итак, в первую очередь надо нейтрализовать танковый взвод, — резюмировал Гарт.
— Неправильно. В первую очередь надо лишить их связи, иначе вам придется иметь дело с американскими вертолетами огневой поддержки, и вам будет не до танков. Нейтрализовать танковый взвод надо во вторую первую очередь.
— Сколько у меня еще первоочередных задач?
— Только одна. Уничтожьте эти вертолеты, иначе кто-нибудь поднимет в воздух хоть один и вызовет воздушное прикрытие. После того предоставьте захват базы сомалийцам и танкам.
— Есть ли у нас еще какие-то задачи? — уточнил Гарт.
— Нет, все. Миссия трудная. В боевых условиях только вам решать, когда отступить в случае необходимости. Если события выйдут из-под контроля, можете вывести взвод оттуда.
— Есть, сэр!
— Лейтенант Гарт!
— Да, капитан?
— Морвы еще ни разу не отступали, не выполнив поставленной задачи. Я буду весьма разочарован, если ваш взвод создаст подобный прецедент.
— Понятно, сэр.
Майк Уильямс сел на мотоцикл. Ехать на грузовике ему не хотелось — скорее всего морвы его конфисковали бы. А вот мотоцикл этим ублюдкам ни к чему, так что идти обратно пешком не придется — разумеется, если они позволят Уильямсу уйти. Лягнув педаль стартера, он помахал ребятам и тронулся по проселку, ведущему во вражеский лагерь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело чести"
Книги похожие на "Дело чести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Томас Мартин - Дело чести"
Отзывы читателей о книге "Дело чести", комментарии и мнения людей о произведении.