Авторские права

Том Холт - Переносная дверь

Здесь можно скачать бесплатно "Том Холт - Переносная дверь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство АСТ: АСТ Москва: Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Том Холт - Переносная дверь
Рейтинг:
Название:
Переносная дверь
Автор:
Издательство:
АСТ: АСТ Москва: Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-035668-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Переносная дверь"

Описание и краткое содержание "Переносная дверь" читать бесплатно онлайн.



Юные Пол и Софи — новые клерки в обычной лондонской фирме...

Обычной? Как бы не так! Фирма эта — СОВМЕСТНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ МАГОВ и ГОБЛИНОВ, и задания Полу и Софи предстоят ВЕСЬМА СВОЕОБРАЗНЫЕ. Поиск древних колдовских кладов — это бы еще ничего...

Подливание (совместно с весьма мерзким мелким демоном) приворотного зелья известному киноактеру — ну, бывает и хуже...

А вот как насчет спасения при помощи таинственной "ПЕРЕНОСНОЙ ДВЕРИ" застрявших между мирами еще в середине Викторианской эпохи сотрудников, один из которых — ПЕРВАЯ и ПОСЛЕДНЯЯ любовь гоблинской матушки НАЧАЛЬНИКА?!

Кошмар?

О нет!

Дальше будет ЕЩЕ ХУЖЕ!






— Он солгал, — сказала она. — Я видела, что он сделал.

— И я тоже, — согласился Пол. — Хотя ни кровинки не было. Но...

— И когда ты сидел в сундуке, — продолжала она, — он своими мечами проткнул его насквозь. Ты что-нибудь почувствовал?

— Нет, — покачал головой Пол.

— Если бы этот человек — ну, юрист или кто там еще — не согласился, Уэлс бы просто ушел и дал ей умереть. Знаю, что дал бы.

Полу совсем не хотелось об этом думать, но он решил проявить вежливость и не поднимать шума.

— Согласен. Я хочу сказать, ты права. Но...

— Но что?

— Полагаю, реальной опасности, что этот человек не согласится, не было, — неловко сказал он. — Поэтому, думаю, на практике ничего ужасного не произошло. Я хочу сказать, когда она встала и уходила со сцены, мне показалось, с ней все в порядке.

— А это тут при чем?

— Да в общем-то ни при чем, — промямлил Пол. — Ты права, он поступил чудовищно, и ему при этом было все равно. — "Но мне-то что в связи с этим делать?" — закончил он про себя.

— Это нехороший человек, — продолжала Софи. — Настоящий гад. И к тому же сегодня ведь день рождения сына юриста. Какой же надо быть сволочью, чтобы такое устроить!

К этому Полу как будто нечего было добавить, впрочем, он уже догадался, что никакого вклада от него не требуется. Кивнув, он отпил своего лимонадного шанди.

— Интересно, что он припас для нас на понедельник? — пробормотал Пол.

— Чем бы это ни было, я этого делать не стану. — Тут Софи встретилась с ним взглядом, и они оба поняли, что говорит она не всерьез — ведь выбора у них нет. Однако на краткий миг Пол испытал огромное искушение рассказать ей про переносную дверь: вдруг Софи придумает какой-нибудь способ, как с ее помощью выпутаться из ужасной ситуации, в которой они оказались. Но он только поинтересовался: — Есть какие-нибудь планы на вечер?

Пол не ждал, что это так прозвучит: просто хотел узнать, ждет ли ее что-нибудь приятное, что-нибудь, что прогнало бы привкус крови. Она же, по всей видимости, восприняла это совсем не так.

— Нет, — сказала она. — Предполагалось, что я помогу Шазу подготовиться к выступлению в пабе в Пендже, но вчера вечером он позвонил и сказал, что шоу отменили, что он останется дома, будет возиться со своей печкой или еще что. Поэтому — нет, у меня нет никаких планов.

— Э... — Пол не знал, что делать дальше, и растерялся. Полагается ли ему по-прежнему укреплять отношения Софи и Шаза, иными словами — залечивать раны, которые он нанес временному потоку своей эскападой с переносной дверью, или он волен саботировать их, как может? А теперь еще он, кажется, умудрился пригласить Софи на свидание, и она согласилась.

(Но ему-то совсем не хотелось никакого свидания, даже с девушкой, которую любит, даже если это обещало невероятный звездный шанс оторвать ее от шоумена-горшечника и завоевать для себя. Больше всего на свете Пол мечтал вернуться домой, принять ванну, лечь в постель и изо всех сил постараться не видеть сны про отрубленные конечности и распиливание живого тела. И все же... Как сказал мистер Уэлс, вся соль бизнеса в том, чтобы хвататься за любую возможность. Впрочем, Полу очень не хотелось сейчас прибегать к совету мистера Уэлса, даже если он был исключительно уместным.)

— Отлично, — услышал он собственный голос. — Как насчет того, чтобы пойти в кино?

Софи нахмурилась, словно он предложил ей провести в уме крайне сложное математическое вычисление.

— Не знаю, — протянула она. — А что ты хочешь посмотреть?

Пол сообразил, что не в состоянии вспомнить ни одного названия идущего сейчас фильма.

— Ничего конкретного. А ты что-нибудь посмотреть хочешь?

— Нет.

— А.

Тут она поглядела на него чуть по-иному и предложила:

— Давай просто посидим тут, выпьем еще что-нибудь. На краткое мгновение Пол почувствовал, что застрял на полпути по отвесной скале, а она вдруг пожала плечами и выровнялась, превратившись в пологий спуск с холма.

— Звучит неплохо, — услышал он свой голос. Сам он выбрал бы, наверное, другой ответ, но, кажется, и так получилось нормально, потому что Софи едва заметно кивнула и сказала, что выпьет полпинты "Гиннесса".

Потом они говорили о разном. У Софи была масса нелестных слов в адрес мистера Уэлса, после чего она решила несколько расширить область своих замечаний, включив туда мистера Тэннера. Оба ей не слишком нравились. Однако, снизошла она, они с Полом мало что тут могут поделать. Особой радости в ее голосе не чувствовалось.

Пол же сказал, что и сам не рад тому, как обстоят дела, и добавил, что все было еще ничего, пока они сортировали распечатки Мортенсена (пока не узнали, что это такое — ведь от этих сведений стало почему-то скорее хуже, чем лучше). Теперь все, кажется, идет к тому, что их заставят принимать более активное участие, а ему, Полу, совсем этого не хочется. Потом по какой-то причине, которая в тот момент казалась вполне разумной, он рассказал Софи про матушку мистера Тэннера. Пришлось, правда, основательно свой рассказ подредактировать — выбросить все про переносную дверь, а встречу в Анкаре перенести в "Старбакс" в Кэмден-тауне. Драконьи погадки в шоколаде он тоже опустил.

Рассказывая эту историю, Пол совсем не был уверен, что она будет верно воспринята. А вдруг это прозвучит, как болтовня в мужской раздевалке? Неисправимый мачо, похваляющийся своими победами. Но Софи вроде бы поняла все правильно — даже скорчила гримаску и пробормотала "Бэ". Впрочем, она несколько все подпортила, добавив что-то типа, что мама у мистера Тэннера, наверное, и впрямь странная и, как он сам только что сказал, отчаявшаяся, но даже это его не расстроило.

— Значит, все эти постоянно меняющиеся секретарши — просто-напросто гоблины в чужом обличье, — пробормотала Софи. — Да, на этой фирме у всех мозги набекрень. Ты только посмотри, что на этих девицах надето! Мне сразу следовало догадаться, что с ними что-то не так. Вот и говори после этого про очевидные вещи. Еще тебе повезло, что ты сумел от нее сбежать.

Полу хотелось возразить, что везение тут ни при чем, но он смолчал и поспешил сменить тему. Ей не приходило в голову попросить у кого-нибудь помощи или совета? У родителей, например. Разве им не интересно, как у нее дела на работе?

— Не особенно, — со вздохом ответила она. — Они почему-то решили, что у меня по-настоящему отличная работа в по-настоящему важной компании и что через год-другой меня сделают младшим партнером — ведь я такая умная и талантливая, и все будет хорошо. Если бы я пыталась рассказать им, что происходит на самом деле, они бы просто зажали уши и не стали слушать. Понимаешь, такое положение дел им как раз и нравится. Они вбивают себе в голову, как должны обстоять дела, а если в жизни все оборачивается по-другому, попросту это игнорируют. Они скорее всего думают, что рано или поздно Шаз бросит свою керамическую ерунду и найдет настоящую работу в строительной компании, а тогда мы сможем пожениться, купить дом, завести детей и все такое. Правду сказать, это довольно грустно, но когда речь заходит обо мне, они отказываются понимать самые простые вещи. Пол пожал плечами:

— Они тебя хотя бы любят, а вот мои меня — как будто нет, иначе не свалили бы во Флориду.

Софи нахмурилась.

— Когда ты в последний раз получал весточку?

— Открытку — на прошлой неделе, — ответил Пол, — с Большого Каньона. Они, кажется, купили такой большущий дом на колесах и отправились на полгода в путешествие по Америке. Обещали позвонить, когда вернутся, и рассказать, как чудесно провели время. — Замолчав, Пол тоже нахмурился. — Знаешь, а ведь я только сейчас сообразил, что мы словно созданы для "Дж. В. У. ". Видишь ли, даже если бы мы попытались рассказать кому-то про фирму — ну, о том, чем они на самом деле занимаются, — нам все равно не с кем поговорить. Твои не станут слушать, а моих и в Англии-то нет. Интересно, не знали ли на фирме это с самого начала?

— Вполне возможно, — согласилась Софи.

— Хотя конечно, — продолжал Пол, — когда ты вышла на работу, у тебя был парень. Тот, который вдруг заинтересовался Гилбертом и Салливаном. — Он поднял на нее взгляд. — Как, по-твоему, это тоже их рук дело?

Она кивнула:

— Мне это приходило в голову. Впрочем, никакой угрозы он собой не представлял. Я ведь никогда бы не попыталась ему рассказать. Он не стал бы меня слушать. Если вдуматься, он вообще меня не особенно слушал. Я даже не уверена, что ему нравилась. — Она пожала плечами. — И Шазу я, кажется, тоже не слишком нравлюсь.

— О, — протянул Пол. — Ну а он тебе нравится? После некоторого раздумья Софи ответила:

— Нет, не особенно. У него малоприятные манеры, и от него не всегда хорошо пахнет. Но он очень творческая личность, и его образ жизни очень... очень крутой: живет в автобусе, работает руками, но артистично, и очень предан своему призванию, конечно. Мне тоже следовало бы делать что-то подобное, стать скульптором или кузнецом. А я вместо этого...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Переносная дверь"

Книги похожие на "Переносная дверь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Том Холт

Том Холт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Том Холт - Переносная дверь"

Отзывы читателей о книге "Переносная дверь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.