Авторские права

Том Холт - Переносная дверь

Здесь можно скачать бесплатно "Том Холт - Переносная дверь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство АСТ: АСТ Москва: Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Том Холт - Переносная дверь
Рейтинг:
Название:
Переносная дверь
Автор:
Издательство:
АСТ: АСТ Москва: Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-035668-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Переносная дверь"

Описание и краткое содержание "Переносная дверь" читать бесплатно онлайн.



Юные Пол и Софи — новые клерки в обычной лондонской фирме...

Обычной? Как бы не так! Фирма эта — СОВМЕСТНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ МАГОВ и ГОБЛИНОВ, и задания Полу и Софи предстоят ВЕСЬМА СВОЕОБРАЗНЫЕ. Поиск древних колдовских кладов — это бы еще ничего...

Подливание (совместно с весьма мерзким мелким демоном) приворотного зелья известному киноактеру — ну, бывает и хуже...

А вот как насчет спасения при помощи таинственной "ПЕРЕНОСНОЙ ДВЕРИ" застрявших между мирами еще в середине Викторианской эпохи сотрудников, один из которых — ПЕРВАЯ и ПОСЛЕДНЯЯ любовь гоблинской матушки НАЧАЛЬНИКА?!

Кошмар?

О нет!

Дальше будет ЕЩЕ ХУЖЕ!






Прошло несколько секунд прежде, чем Пол вышел из оцепенения, в которое впал с первой же минуты речи профессора. А как только очнулся, проверил пятую страницу снизу. Некоторое время он просто на нее смотрел, потом убрал на положенное место — третьей сверху.

— Закончил? — Он не заметил, как вернулась Софи, и едва из шкуры не выпрыгнул от неожиданности.

— Почти.

— Я его нашла, — сказала Софи, победно размахивая степлером. — Одному Богу известно, как он оказался в шкафу со щетками. — Остановившись, она поглядела на стопы отксеренных листов. — Это все, что ты успел? Ты и половины не сделал!

— Извини, — неловко пробормотал он. — Приходил старый худой тип с бородкой, профессор... — Он помешкал, делая вид, что забыл имя.

— Профессор Ваншпее? Он кивнул:

— Ага. Заглянул сюда. Правду сказать, только что ушел. — Сделав глубокий вдох, он отвел взгляд. — Ты с ним уже встречалась?

— Я? — Она покачала головой. — До собеседования в жизни его не видела. А что?

— Так, ничего. Он, случайно, не друг семьи или еще что-нибудь?

— Господи, нет. Почему ты спрашиваешь? Пол тряхнул головой.

— Так, пустяки. Просто он такого тут наговорил, что я решил, он, наверное, тебя знает. Но скорее всего это я все напутал.

— А... — Она пожала плечами. — И о чем же вы говорили?

— О разном, — проскрипел Пол. — "Как вы вживаетесь", как поначалу в голове все путается и все такое. Обычные пустые слова.

Если она и заметила в его тоне что-то странное, то никак не среагировала. Они вместе закончили резать и склеивать, рассортировали получившееся по стопкам и скрепили степлером.

— Ну вот, — сказала Софи, — я отнесу их в кабинет Джулии, встретимся в хранилище. Степлер я тоже с собой прихвачу, — добавила она. — Полагаю, рано или поздно он понадобится, а так хотя бы кто-то будет знать, где он.

Пол вернулся в их кабинетах за свитером. Надевать его он не стал на случай, если мистер Тэннер все же пошутил и кому-нибудь не понравится, что он ходит на работе в поношенной одежде. По дороге в хранилище он изо всех сил старался не думать о словах профессора Ваншпее, но потерпел прискорбное поражение. Разумеется, он сознавал, как все это странно, но в основном его мысли сходились к: "Это значит, что она?.. " — и с визгом закладывали вираж подальше. Проходя мимо мусорной корзинки у стойки рецепции, он достал из кармана упаковку экстракрепких мятных таблеток и выбросил.

Вероятно, даже и к лучшему, что голова у него была занята, иначе представшее зрелище полностью выбило бы его из колеи. Хранилище показалось Полу гибридом старомодной библиотеки и тюрьмы строгого режима, приправленным толикой шахт Мории. Мистер Тэннер их не обманул. На полках толстым слоем лежала пыль, и Пол горячо надеялся, что не придется встретиться с пауками, которые сплели гигантскую паутину, обвисшую по углам комнаты, словно паруса заштиленных галеонов. Пыль в воздухе витала такая, что хоть топор вешай. Лет пятьдесят назад потолок начали красить в голубовато-серый цвет, но на полдороге бросили. Пол вполне понимал почему.

У Софи это зрелище тоже не вызвало ликования. Она пришла, вооруженная двумя блокнотами и двумя карандашами, огляделась и сказала:

— Господи, ну и свалка!

— Довольно гадко, — согласился Пол. — Тебе удалось выяснить, что, собственно, нам полагается тут делать? На мой взгляд, мистер Тэннер выразился несколько невнятно.

— Провести инвентаризацию, — ответила София, с отвращением оглядываясь по сторонам. — Ему нужен полный перечень всего, что у них тут есть и где оно есть, плюс нам нужно навести тут порядок, чтобы, когда понадобится, они все могли найти.

— Черт бы их побрал!

Комната была большая, раза в полтора больше его квартирки. Протянувшиеся по всем четырем стенам полки были заставлены черными жестяными ящиками, деревянными картотечными ящиками, папками, гроссбухами и увесистыми бежевыми конвертами.

— На это уйдет целая вечность! Она пожала плечами:

— А что нам остается? Большинством голосов постановляю: будем работать по очереди. Один заглядывает в ящики и папки и говорит, что там лежит, другой записывает. — Она нахмурилась. — И нам нужно придумать способ, как все помечать. А значит, нам понадобится уйма самоклеющихся бумажек, на которых можно писать номера.

Пол тупо кивнул, все еще не придя в себя от величия предстоящего подвига. ;

— Самоклеющихся бумажек, — повторил он. — А где мы! их возьмем?

— Полагаю, у Джулии, — отозвалась Софи, — как и все в этом месте, если не считать воздух для дыхания. Я за ними схожу. А то у тебя такой вид, будто тебе уже надо отдохнуть.

Пока ее не было, Пол бродил по хранилищу, брал наугад предметы с полок и в отчаянии возвращал их на место. Тут его внимание привлекла узкая книжица, переплетенная в красную кожу. На корешке не было названия, но, открыв ее, Пол сообразил, что это перечень — опись — того, что здесь хранится. К несчастью, опись была очень древней и, надо думать, устарела: записи были сделаны кружевным и неразборчивым каллиграфическим почерком, чернила побурели от времени. Насколько он мог судить, книжице было лет семьдесят, если не больше. Тем не менее, решил он, опись обязательно им поможет (хотя чем именно?).

— Самоклеющиеся бумажки, — победно сказала Софи, входя с картонкой размером с коробку из-под обуви. — Миллионы и миллиарды, и мне даже не пришлось за них расписываться. Я просто попросила, и она дала их без единого слова.

— Вот посмотри, — прервал ее Пол, показывая книгу. На Софи она как будто не произвела особого впечатления.

— Не понимаю, какой от нее прок. Ведь с того момента, как она была составлена, сюда массу всего положили и целую гору вынесли. — Она медленно перелистнула страницы. — И все же она хотя бы дает представление, что делать. Смотри, вот колонки с датами, когда и что здесь хранилось, куда это положили, всякий раз, когда и кто выносил, и когда вернули на место. Пожалуй, довольно логичный подход, — великодушно согласилась она. — Но ты только взгляни на даты. Какая древность!

Пол посмотрел. На двух раскрытых страницах самой ранней датой был 1857 год, самой поздней — 1941. Одна или две записи были аккуратно вычеркнуты, чтобы показать, что данный предмет вернули владельцу или тем или иным способом уничтожили. Но таких встречалось немного.

— И это еще не все, — сказал он. — Вон в том углу штабель кофров, совсем как старомодный багаж, и какие-то футляры, точь-в-точь от музыкальных инструментов, и чайные коробки, и еще много всего.

— М-да, — отозвалась Софи, листая красную книжицу, — это хотя бы позволяет понять, чем они тут занимаются.

— Наверное, — кивнул Пол.

Он только что заметил стеклянный поставец с чучелами птиц на верхней полке, а рядом с ним — выкрашенный синей краской ящик с инструментами механика.

— На мой взгляд, их хранилище больше похоже на кладовку, куда сваливают всякий ненужный хлам, — сказал он и задумчиво добавил: — Хотя и не в последнее время. Такое впечатление, что сюда лет двадцать никто не заглядывал. Ты только посмотри на эти конверты с документами.

Софи подняла глаза.

— Это старые конверты. Пол улыбнулся:

— Ты когда-нибудь марки собирала? Нет, и я тоже. Но эти наверняка антикварные, на них ведь король Георг, король Эдуард и королева Виктория. Готов поспорить, стоят немало. Интересно, их пропажу кто-нибудь заметит?

Брови Софи сошлись к переносице.

— Не смей.

Он пожал плечами:

— Ну, во всяком случае, с нашей нынешней Елизаветой тут не так много, да и те довольно старые. Когда она взошла на трон? В пятьдесят каком-то? Честно говоря, — добавил он вполголоса, — если тут и есть что-то моложе полувека, то я пока его не заметил. Возможно, от этой старой книги пользы будет больше, чем мы думали.

— Сомневаюсь, — покачала головой Софи. — Нам все равно придется начинать с нуля, тут ничего не поделаешь. — Захлопнув книжицу, она положила ее на полку. — Ладно. Начнем от двери и пойдем по кругу. Пока что ты будешь записывать, а я говорить. Идет?

Кивнув, Пол вооружился блокнотом и карандашом, а Софи сняла обертку с куба бумажек.

— Начинаем с единицы, — сказала она. — Ладно, поехали. — Взяв конверт с ближайшей к двери нижней полки, Софи открыла его. — Пункт первый, конверт с документами... нет, не трудись записывать. Паевые сертификаты, — объявила она. — Давайте посмотрим: семьсот, восемьсот, девятьсот паев в "Банке Уитлоу" на имя Дж. Л. Мейера, кто бы он ни был. Именно что был. Сертификат датирован тысяча девятьсот первым годом, так что, надо думать, он уже мертв. — Она помолчала. — Забавно. Ведь положено письменно сообщать компании о смерти держателя пая, тогда на имя наследника выписывают новый сертификат. Я это знаю, потому что помогала у папы в офисе. Если такого не сделать, будет масса проблем с налогами и со всем остальным. Пол наморщил нос.

— Может, это и есть те старые, которые так и не выкинули? — предположил он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Переносная дверь"

Книги похожие на "Переносная дверь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Том Холт

Том Холт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Том Холт - Переносная дверь"

Отзывы читателей о книге "Переносная дверь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.