Трэйси Хикмэн - Таинственный воин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Таинственный воин"
Описание и краткое содержание "Таинственный воин" читать бесплатно онлайн.
С незапамятных времен существуют на планете три Мира, во многом похожие, но совершенно не связанные друг с другом. Фаэри отчаянно сражаются против кентавров и сатиров, гоблины пытаются выжить на руинах гигантских сооружений, оставленных ушедшими в небытие титанами, гномы и люди вынуждены подчиняться воле пяти бессмертных драконов.
Однако богами предсказано, что настанет день, когда все три Мира сольются в одно целое. Только вот когда и кому суждено совершить это объединение и кто будет править триединой империей — в пророчестве не сказано.
А что, если судьбы трех Миров окажутся во власти юного кузнеца Галена? Ведь только ему снятся странные сны о крылатой женщине, гоблине и таинственном незнакомце и только с ним разговаривают наяву статуи...
Научится ли Гален пользоваться неожиданно обретенным магическим даром, прежде чем его уничтожат короли-драконы?
— Как тебе это? — спросила Гиник. Она держала в руках посох с вращающимся механизмом на верхушке. — Он просто волшебный, правда?
Магазин, в который они зашли, принадлежал маленькому гремлину по имени Кникик. Лирри уже заходил к нему вчера. Ожерелье, которое он купил здесь для Гиник, все еще висело на ее зеленой шее. Кникик смотпел на украшение так, словно думал, что оно до сих пор принадлежит ему.
— Посох стоит сотню винтов, — с вызовом заявил Кникик.
Лирри вытаращил глаза.
— Сотню?
— Именно! Сотню винтов и ни шпунтиком меньше! — Кникик топнул ногой, показывая, что не шутит.
— Ни у кого нет сотни винтов! — прорычал Лирри.
— И такого посоха тоже ни у кого нет, — отозвался Кникик.
Довольно-таки опрометчивое замечание — ведь сам он этот посох имел.
Гиник как будто не слышала их разговора — она слишком увлеклась чудесным посохом.
— О, Лир-Лир! Он напоминает мне о твоем чудесном Устройстве! Разве ты не хочешь, чтобы я — и все вокруг — помнили об этом прекрасном Устройстве?
Мимик закатил глаза. Гиник пустила в ход ласкательное имя, которое придумала для Лирри, и то было мощное оружие убеждения.
— Но Гики, — Лирри тоже назвал ее ласкательным именем, и Мимика чуть не стошнило, — он стоит слишком много винтов!
— Чепуха! Разве это может беспокоить моего Лир-Лир? Покажи маленькому гремлину свое сокровище и обговорите всякие там глупые детали сделки. — Гиник очаровательно захлопала желтыми глазами, еще раз улыбнулась и завертела механизм на верхушке посоха. — Обещаю, что тогда попозже поверчу кое-что для тебя.
Лирри с глупой улыбкой велел Мимику подойти.
Мимик замешкался, не зная, как поступить. Если он двинется вперед, полы плаща снова упадут в грязь. По дуге он пойти не мог, потому что в здешней тесноте врезался бы в одну из соседних лавок. Подумав немного, он взял Устройство в одну руку, а другой подхватил плащ. Одним движением перекинул плащ через свою голову, осторожно шагнул вперед и высунул Устройство из-под плаща.
Теперь он ничего не видел, зато все прекрасно слышал.
Тик. Тик. Тик.
— Ах! — воскликнул Кникик.
Лирри откашлялся.
— Ну что, договорились?
— Что ж, ладно, договорились, — фыркнул Кникик. — Но это в последний раз, Лирри. Твой счет и так уже слишком велик.
У гремлинов и гоблинов отличная память на документы и цифры. Каждый торговец точно помнит, кто и сколько ему должен. Тем не менее Лирри уже с трудом припоминал все свои долги, которых у него накопилось полным-полно.
Из-под хозяйского плаща Мимик слушал нежный голос Гиник и представлял, что управляет одной из великих военных машин древности, уничтожая противников огненным дыханием и бросая на огромное расстояние смертоносные камни. Он обрушил бы свой ужасный гнев на Лирри, а Гиник стояла бы с Мимиком рядом, говоря чарующие слова...
— О, Лирри! Посмотри! Ты должен купить мне это!
37
СДЕЛКА
Листья струились мягким желтым водопадом. Pea шла между деревьев, все меньше чувствуя утренний холодок, дыхание вырывалось из ее рта облачками пара. Впереди шагал Гален, а за Pea, тяжело дыша, спешил Маддок.
За их молодым другом трудно было угнаться. Pea сказала, что они идут домой, и теперь он с фанатичным упорством шагал по холмам. Для Галена не существовало ничего, кроме дороги домой, и никакие доводы Pea не могли заставить его сбавить темп. Но чем дальше они шли, тем заметнее становилось, насколько бывший кузнец моложе и выносливее своих спутников.
Поднявшись на очередную вершину, Гален остановился. Пологий склон сбегал к глубокому каньону, прорезающему горы Ресхатеи. Далеко внизу шумела вода.
Pea и Маддок наконец догнали Галена, и Pea выдохнула:
— И что теперь?
Гален задумчиво огляделся, потом показал на что-то вдали.
— Видишь вон там, выше по склону, каменный выступ? Как раз над деревьями. Думаю, оттуда можно будет лучше осмотреться.
— Вверх, вниз и кругом, — продекламировал Маддок, — все в могилу мы идем.
— Что-то он сегодня такой веселый, — сухо заметил Гален.
— Думаю, ему надо отдохнуть, — тяжело дыша, проговорила Pea. — Ты иди и осмотрись, а если найдешь дорогу, мы к тебе присоединимся.
Гален кивнул.
— Хорошая мысль. Подождите, я скоро.
— Не бойся, мы никуда не денемся, — сказала Pea и тяжело опустилась на землю, потянув за собой Маддока.
Гален уже зашагал прочь, вскоре его выцветший перепачканный розовый дублет исчез за деревьями.
— Целеустремленный молодой человек, — заметила Pea, вытягивая гудящие ноги. — Как думаешь, далеко еще до дороги Императрицы?
— Дорога Императрицы, тяжелые колесницы, — сказал Маддок, покачивая головой. — Еще миля-другая — и мы там.
Pea вздохнула, закрыла глаза и откинулась на ковер из опавших листьев.
— Так близко? Это хорошо. По мне, лучше опасности открытой дороги, чем утомительное блуждание по холмам. Далеко еще до перевала в Токфилд?
— По дороге Императрицы нам не шагать, не то мы Галена могли б потерять, — отозвался Маддок и захихикал.
— Что? — Pea выпрямилась. — О чем ты?
— Траггет судьбой господина владеет, Галена жену при себе он имеет, пора нам за дело, не то он успеет... — Маддок засмеялся, радуясь нелепому стишку.
— Жена Галена? Беркита? — Pea встревожено схватила мужа за плечо. — Что с ней такое? Скажи мне, Маддок!
Маддок вдруг посмотрел ей в глаза и грустно улыбнулся. Его глаза наполнились слезами.
— Рад снова видеть тебя, любимая.
— Ох, Маддок, — сказала Pea отрывисто, не зная, что и думать. — Ответь мне, что с женой Галена?
Маддок понимающе глядел на нее.
— У меня есть сообщение для Галена, очень важное сообщение.
— Какое сообщение? — прищурилась Pea. — Когда ты успел его получить?
— Мне надо срочно найти Галена. — Маддок быстро встал. — Нам надо двинуться в другую сторону... Найти новый путь. Новую судьбу.
— Постой! — Pea тоже встала и схватила его за руку. — В другую сторону? И куда же?
— На юг. На юго-запад, к руинам, которые старше Митанласа, — сказал Маддок, уставившись вдаль. — Там мы его и встретим. Там будут исправлены все ошибки.
Pea снова встряхнула мужа.
— Кого, Маддок? Кого мы там встретим?
Маддок повернулся к жене.
— Траггета, конечно.
— Траггета? — ахнула Pea. — Главного инквизитора Пир? Ты о нем?
— Ну да! — с довольным видом улыбнулся Маддок. — Ты очень умная, раз догадалась. У Траггета есть предложение для нашего друга Галена. Инквизитор хочет встретиться с ним, учиться у него и присоединиться к нашим приключениям.
— О мой бедный муж, — вздохнула Pea. — Я снова тебя потеряла.
— Ерунда, — фыркнул Маддок. — Я все еще здесь, ты просто плохо меня слушаешь. Траггет — один из Избранных. Он немного странный, его гнетет вина за то, что он один из нас, но, думаю, его можно будет перевоспитать. Так или иначе, с ним жена Галена.
— Он ее поймал? — спросила потрясенная Pea.
Маддок покачал головой.
— Нет, все было иначе. Она явилась сюда в поисках мужа. Что ни говори, Арвады — упрямая семейка.
— Значит, они похожи на нас, — кивнула Pea. Она все еще тревожно хмурилась. — Тут что-то не так, Маддок. Главный инквизитор Пир хочет запросто отринуть свою веру и присоединиться к нам. Ради чего? Ради того, что мы сами едва понимаем? Это крайне странно, дорогой.
— Да что ты знаешь о вере, — фыркнул Маддок. — Ты мертва. Вы все мертвы.
Pea сумела промолчать и сдержать гнев и раздражение.
— Я думаю, не стоит ничего говорить Галену, — после паузы сказала она. — Пока, во всяком случае. Это может быть ловушкой, муж мой. Нам надо разузнать побольше, а уж потом решить, что делать. Но если Гален услышит, что его жена — у Траггета, мы не сможем его удержать, ловушка это или не ловушка.
Маддок кивнул.
— Значит, по-твоему, не стоит ни о чем говорить Галену?
— Нет, — четко ответила Pea. — He раньше, чем мы убедимся...
— Убедитесь в чем?
Pea резко обернулась. По склону к ним спускался Гален. Женщину так взволновали слова мужа, что она не услышала шагов юноши.
Pea уже открыла рот, собираясь дать туманный ответ, но Маддок ее опередил.
— Убедимся в том, что инквизитор Траггет сейчас и вправду с твоей женой, конечно, — ответил Маддок со странной улыбкой. — Траггет хочет поговорить с тобой о ней.
Я стою на небольшой поляне.
Оборачиваюсь и вижу озаренные закатным светом руины башни. Меня окружают ледяные леса; листья деревьев сверкают ярко, как пламя. Развалины давно заброшенного селения отбрасывают четкие тени. Трава здесь высокая, зеленая, гибкая.
Я вижу, как крылатая женщина парит над разрушенной башней. Она заточена внутри прозрачного светящегося сердца и не может вырваться из него. Льющийся с башни свет не подпускает ее близко. Она помогла бы мне, если бы могла. И я помогу ей, если смогу. Я преисполнен надежды. Я преисполнен отчаяния. Но ни она, ни я не знаем, чего ждать от нашей встречи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Таинственный воин"
Книги похожие на "Таинственный воин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Трэйси Хикмэн - Таинственный воин"
Отзывы читателей о книге "Таинственный воин", комментарии и мнения людей о произведении.