» » » » Кейт Эллиот - Дитя пламени


Авторские права

Кейт Эллиот - Дитя пламени

Здесь можно скачать бесплатно "Кейт Эллиот - Дитя пламени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейт Эллиот - Дитя пламени
Рейтинг:
Название:
Дитя пламени
Автор:
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-352-01715-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дитя пламени"

Описание и краткое содержание "Дитя пламени" читать бесплатно онлайн.



Лиат, спасенная духами огня от собственной матери, оказывается в удивительном и пугающем мире Семи Сфер. Поднимаясь по ступеням мироздания, она приоткрывает завесу тайны над собственной сущностью. А тем временем ее муж принц Санглант возвращается к королю Генриху, дабы рассказать ему о заговоре Семерых Спящих и грядущей катастрофе, связанной с возвращением Исчезнувших. Но Генрих, одержимый идеей получить корону Священной Даррийской Империи, не готов простить сына за любовь к колдунье. Санглант не находит понимания и отправляется на восточную границу королевства, где идет война с куманами.






Быть может, ответила бы на некоторые его вопросы. Быть может, была бы охвачена желанием познать.

Стоя на улице, вглядываясь в безжалостное зимнее небо, он молился, чтобы она вернулась на Землю. Поскольку, если этого не произойдет, ему не на что будет больше надеяться.

Продрогнув от холода, он вернулся обратно в комнату для слуг и на удивление легко обнаружил коридор, ведущий в комнаты принца.

Кто-то до него прошел через эту дверь.

Он узнал ее по мягким изгибам одежды, облегающей ее стройное тело, по небрежно наброшенному на плечи шарфу, открывающему нежные завитки ее светлых волос. Он отступил назад, скрывшись в тени. Она не заметила его или просто не придала этому значения, поскольку уже стояла у двери. Ей открыл сам принц.

— Мой принц, — произнесла она мягким грудным голосом, — вы просили принести вина и фруктов?

В руке Санглант держал свечу, в ее желтом неровном свете ясно видны были резкие черты его лица и аккуратно порезанное на восемь кусочков яблоко, словно звезда, по два с каждой стороны. Рядом на подносе в отблеске свечей мерцал серебряный кувшин с вином.

— Нет, я больше ничего не просил, — ответил он, но не закрыл дверь, продолжая стоять на месте. Минуту спустя она осторожно прошла мимо него в комнату.

Полагаясь на чутье, хорошо развитое, как у собаки, Санглант смотрел прямо на Захарию, хотя, безусловно, не мог видеть его, поскольку святой брат почти растворился в тени.

— Что случилось, Захария? — мягко спросил принц.

— Ничего, мой принц.- Захария отступил на два шага назад и остановился. — Все исполнено, ваше высочество. Теперь я пойду. Вулфер обещал научить меня играть в шахматы.

Дверь захлопнулась, и, медленно шагая по коридору, он услышал, как в замочной скважине щелкнул ключ.

ПО ТУ СТОРОНУ ЖИЗНИ

1

Было слишком темно, чтобы рассматривать пейзажи сферы Эрекес. Как только поутих ветер, Лиат остановилась, пытаясь понять, куда идти дальше. Горячие струи воздуха обжигали ей лицо. Она потеряла свой плащ, которым могла бы укрыться от недремлющей стихии, но самое страшное было то, что где-то она оставила свою обувь. Поверхность, на которой она стояла, больно жгла и царапала ее ступни, но как только Лиат прошла вперед, мечтая оказаться на небольшом островке земли, показавшейся ей мягкой и рассыпчатой, ее нога увязла в липкой массе, настолько холодной, что онемели пальцы ноги.

Лиат отскочила назад, пошатнулась и какое-то время не могла даже легко ступить на эту ногу. Наконец чувствительность вернулась, но стало еще хуже; кожа горела огнем и покрылась волдырями. Прихрамывая, она добралась до огромной скалы, где смогла укрыться от обжигающего ветра. Она привалилась к камню, хватая ртом воздух, но легкий холод проник внутрь, словно подтаявший лед, обжигая ее пальцы. Лиат тут же отпрянула назад, и мгновением позже почувствовала, как обжигающая боль пронизывает ее руку.

Она встала, страдая от горя и боли, нога и рука нестерпимо пульсировали, пытаясь укрыться от неистовствующего ветра, и осмотрела окружающий ее пейзаж, то, что могла увидеть. На другой стороне, видимой скорее в образе неясных очертаний, чем действительно четко различимых линий, раскинулись просторы, исчезающие где-то вдали, ровные, словно водная гладь, по которой в беспорядке были разбросаны сияющие огни. Над бескрайним морем из стороны в сторону метались яркие точки, призрачные дэймоны, стремительно передвигаясь, спешили исполнять какие-то непостижимые поручения, но сквозь завывания нескончаемого горячего ветра она не могла расслышать музыку сфер.

Исходил ли этот обжигающий ветер от солнца? Тогда почему оно не светило?

За одним вопросом всегда следовал другой. Она вновь задумалась о своем недолгом пребывании среди Апшои. Неужели время там действительно двигалось иначе, чем на Земле? Почему день и ночь беспорядочно сменяли друг друга? Почему там, где жили Ашиои, ночью на небе не появлялась луна, то нарастающая, то ущербная?

Они тоже путешествовали по сферам? Или существовала иная область жизни во Вселенной или за ее пределами, которую она еще не успела познать? Старейший показал ей свитый в кольцо пояс, как он грубо представлял себе тропу, на которой пребывали он и его люди, но все это не дало ей понимания того, где они находятся сейчас по отношению к ней, Лиат.

Так много необъяснимого.

Но лучше не задерживаться здесь, расположившись над ними. Она могла бы остаться здесь навсегда, блуждать и теряться в своих размышлениях, только горячий ветер обдувал ей лицо, а поверхность земли причиняла боль босым ступням. Как и сердце, ее рука и нога оцепенели.

Холод медленно пробирался вверх по запястью, растекаясь, словно яд. Ветер обжигал глаза. Одной ногой Лиат совершенно не чувствовала крупного песка, покрывающего землю, что сбивало ее с дороги и мешало удерживать равновесие. Время двигаться вперед.

Тропа была четко обозначена и оказалась заметна сразу, как только возникла мысль найти ее. Сияющие огни оказались большими камнями, в диаметре длиной с руку, для перехода через кипящее море. Ее неисчерпаемое мужество дало о себе знать, когда Лиат переходила с одного камня на другой, не имея возможности удерживать равновесие с помощью посоха и не чувствуя одной ногой, куда она ступает. Она крепко прижала к себе колчан со стрелами и двинулась вперед, сначала осторожно, потом все смелее, после того как приноровилась балансировать на камнях, несмотря на поврежденную ногу и постоянное давление ветра, от резких порывов которого слезы начали застилать глаза и трудно было идти дальше.

Темный берег, оставшийся позади нее, быстро растаял вдали, и только бескрайние морские просторы окружали ее, хотя иногда она чувствовала вокруг себя присутствие каких-то неповоротливых фигур, неразличимых в воздухе. Ветер принес горький запах полыни. Вдали мерцали блуждающие огоньки. Даже в темноте все казалось таким покинутым и разрушенным, как опустошенное женское сердце.

Внезапно, не успела она шагнуть вперед, ветер изменился. Только что он обжигал ее лицо потоками воздуха, как вдруг ударил волной ледяного холода. Неожиданная перемена настолько потрясла ее, что Лиат чуть не упала, поскользнувшись на широком камне. Мягкий свет озарил все вокруг.

Она замерла.

Сфера Эрекес предстала перед ней ледяной долиной, слепящей белизной замерзшего моря.

Она всегда думала, что Эрекес, часто укрытая от глаз солнечным блеском, представляет собой некую часть солнечной сферы — пылает — обжигает — или это бескрайняя пустыня. Но, конечно, все это были неоправданные предположения. Эрекес не была похожа на то, что она ожидала увидеть.

Не было ли это уроком меча? Если ты вступаешь в битву, думая, что знаешь, чего от нее можно ждать, беспорядок и неразбериха обязательно внесут смятение, хаос и смерть в ряды твоей армии.

Но как она могла подготовить себя к такому? Вместо ровной тропы, обозначенной яркими огнями, ведущей ее вперед, она видела перед собой огромное количество разбросанных в беспорядке валунов, изогнутым мостом уложенных через ледяное море. Лиат достала стрелу и, вытянувшись вперед, коснулась камня, возвышающегося у ее ног. Стрела насквозь прошла призрачный камень и, едва коснувшись ядовитой морской воды, превратилась в пепел. Только железный наконечник остался лежать на ледяной поверхности.

Теперь она могла добраться лишь до трех камней, за ними раскинулись десятки и сотни других валунов, исчезающих за горизонтом. При свете дня трудно было сказать, какие из них настоящие, а какие грозят неминуемой гибелью. Ледяной океан казался безграничным, он окружал ее со всех сторон, насколько хватало взора, а стрел в колчане осталось лишь семнадцать. Как бы сейчас пригодился друг Яукиана, ее меч, если ледяная масса действительно бессильна против металла. Но она выбросила его.

Безжалостный ветер дул в спину. Туника развевалась и оборачивалась вокруг коленей. Длинная тяжелая коса больно хлестала по спине, отвлекая ее, пока наконец Лиат не перекинула ее через плечо. От кисти до локтя она не чувствовала левой руки, а правая нога онемела до колена.

Бледная фигура бесшумно двигалась впереди нее, беззаботная, словно ветер. Неужели этот дэймон прилетел, чтобы насмехаться над ней? Или хотел провести ее? Могла ли она надеяться на их помощь?

— Есть ли здесь кто-нибудь, кто был узником в Берне?! — воскликнула она.- Вы знаете меня? Я Лиатано, дочь Анны и Бернарда, жена Сангланта, мать Блессинг. Вы можете мне помочь?

Она увидела, как они кружились и летали среди ярких ледяных громад. Их движения казались случайными, неточными, бесцельными. Какая им разница, выберется ли она отсюда или погибнет в ледяной пучине?

Яд проникал вовнутрь, медленно растекаясь по рукам и ногам. Ей срочно нужен был проводник, создание, способное выжить в эфире. Она знала, где может быть одно такое существо. Но действовать надо было быстро.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дитя пламени"

Книги похожие на "Дитя пламени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейт Эллиот

Кейт Эллиот - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейт Эллиот - Дитя пламени"

Отзывы читателей о книге "Дитя пламени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.