Чарльз Линт - Отведай лунного света

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Отведай лунного света"
Описание и краткое содержание "Отведай лунного света" читать бесплатно онлайн.
— Он не мог просто свалиться с неба, — сказала она. — Откуда бы он ни пришел, за ним наверняка тянется шлейф злодейств. Можем ли мы разослать вестников по другим дворам и выяснить, приходилось ли им сталкиваться с чем-либо подобным?
— Боюсь, что там, где он побывал, от дворов ничего не осталось, — сказала Гви.
— А как насчет их соседей? Может, они что-то знают?
— Мысль вполне разумная, — сказал Гамп. — Надо разузнать во всем Волшебном мире, кто-нибудь да вспомнит, что слышал о подобных ситуациях в недалеком прошлом. Какой-то двор внезапно опустел. Отвернулась удача. Перекресток лунных дорог приобрел серую ауру...
— Это займет время, — сказала Гви. — Время, которого у нас нет.
— Но сейчас большинство дворов в Бэллимореске, — сказал Финн. — На ярмарке.
Гамп улыбнулся:
— Что ж, лучшего места для расспросов и не придумаешь. Так кто поедет?
— Подождите минутку, — сказала Кейт. — Ты что-то говорил о перекрестках. — Гамп кивнул, и Кейт повернулась к Джеки. — Помнишь тот день, когда Малл пришел в Башню?
— Мы смотрели на этот дом! — воскликнула Джеки.
— Он был там, — сказала Кейт.
В ответ на вопросительные взгляды товарищей Кейт описала им то, что они увидели тогда.
— Это место тоже нужно проверить, — сказал Гамп.
— И все же расспросить другие дворы необходимо, — сказала Гви. — Я поеду на ярмарку и попрошу Дигана разузнать об этом у других лэрдов и леди, но мне понадобится быстрый конь.
Диган был лэрдом Кинроувана.
— Мы одолжим лошадь из конюшен самого лэрда, — сказал Финн. — Я сам обо всем договорюсь. Ты поедешь с таким шиком, что королевичи будут биться за честь быть тебе представленными.
— Не с моей внешностью, — сказала Гви, но улыбнулась.
— А я пойду проверю тот дом, — предложил Гамп.
— Тебе нужен проводник, — сказала Джеки. Гамп кивнул.
— Это правда, но ты не годишься. Я еще слышу крики прихвостней Кьюмина, которые охотятся за тобой за этими стенами.
— Я покажу тебе, где это, — сказала Кейт.
— Это будет здорово. С колдуньей выследить гругаша куда проще.
Кейт невесело рассмеялась:
— Я тебе не советую слишком полагаться на мое волшебство.
— Ничего, если ты и не сможешь заколдовать его, то уж найдешь какой-нибудь способ выудить полезные нам сведения. Пора. У нас мало времени. Мой народ не привык к солнцу. А рассвет уже не за горами.
Джеки как-то растерялась, когда все стали спешно собираться.
— Скоро буду, — успокоил ее Финн. — Я только до дворца, чтобы раздобыть лошадь для Гви, и обратно.
Кейт обняла Джеки:
— Пожалуйста, постарайся не делать глупостей, и не советую тебе пока выходить, чтобы подышать свежим воздухом, — сказала она. — Я не переживу, если ты снова окажешься в когтях друихана.
— Не говоря уже о том, что он может найти способ снять с Башни заклятие Вруика, — добавила Гви.
— Все будет в порядке, — пообещала Джеки. — Это вы сейчас рискуете, а не я.
Они распрощались, и Джеки осталась одна. Она закрыла дверь и побрела обратно к кровати. Посидев немного на краешке, спрыгнула и пошла к очагу, где плюхнулась на подушку.
— Отлично, — пробормотала Джеки. — Просто замечательно. Хороший из меня вышел Джек, нечего сказать. При первой же серьезной неприятности забилась в нору троу, предоставив отдуваться другим. Мило. Вряд ли бы Вруик мной гордился.
Она сама была во всем виновата. Во-первых, пригласила Кьюмина в Башню. Настоящий Джек быстро раскусил бы этого субъекта. Джеки увидела свое отражение в одном из начищенных горшков и нахмурилась. Встав, она принялась шагать по комнате взад и вперед, не переставая себя ругать.
Ей нужно было отделаться от Кьюмина, но он показался ей важной персоной, и Джеки была польщена, что он обратил на нее внимание. Став Джеком Кинроувана, она начала придавать слишком большое значение общественному положению. Может, это и стало камнем преткновения в ее отношениях с Эйлианом? Может, ей просто льстило, что ее полюбил королевич?
Все ужасно запуталось. Пришло время разобраться в себе и многое изменить. Нужно вместе с Кейт проштудировать библиотеку Вруика, создать собственную Караид, найти честного гругаша, который мог бы взять ее в ученики, или, может, отправиться к какому-нибудь Билли Слепышу, например ко двору отца Эйлиана.
Эйлиан.
Необходимо было разобраться также и в их отношениях.
Да, отныне все должно быть по-иному. Она станет более ответственной во что бы то ни стало.
Джеки остановилась у кровати, мимо которой уже прошагала раз двадцать, и взяла в руки головную повязку, смастеренную Финном. Надо попросить Финна научить ее волшебным вышивкам и заклинаниям, чтобы менять облик...
Ее мысль заработала дальше в этом направлении. С такой штукой Кыомину ее не узнать, да и никому из неблагословенных созданий, вьющихся вокруг него. Она могла бы запросто пробраться в Башню и взять камешки, которые сейчас очень бы им пригодились. Она загадала бы волшебное зеркало, которое может показать, где спрятано сердце друихана.
Джеки надела повязку, накрутила ленту на пуговицу и посмотрела на свое отражение в одном из горшков. Из нее получился не слишком страшный боган, но это не имело значения.
Не делай этого.
Твердил голос разума.
Хоть раз в жизни прояви здравомыслие.
Она покачала головой. «Я виновата в том, что случилось, мне и отвечать. Нужно расхлебывать кашу, которую сама заварила».
Но внутренний голос не сдавался. Он твердил, что здесь она в безопасности. Что она обещала товарищам ждать. Что даже в обличие богана друихан может ее узнать по запаху.
«Но ведь он охотится и за Кейт, — думала Джеки. — Если она решилась выйти, то почему я должна оставаться здесь?»
Внутренний голос, похоже, исчерпал свои аргументы, потому что на этот раз он промолчал.
«Больше я ничего не испорчу», — пообещала Джеки.
Она нашла листок бумаги и огрызок карандаша и оставила Кейт и остальным записку. В ней ничего не было сказано ни об ответственности, ни о честолюбии. Там просто говорилось:
Дорогая Кейт,
Я не могу просто сидеть и ждать, поэтому я пошла в Башню за волшебными камешками. Не волнуйся. Я надела повязку, которую дал мне Финн. Никто меня даже не узнает. Обещаю быть очень осторожной.
С любовью, Джеки
Она положила записку на стол, где ее сразу заметят, вышла из дома троу по каменному тоннелю и зашагала вдоль канала.
Главным сейчас было пробраться в Башню, думала она, пока шла по берегу канала. Забрать камешки и выпрыгнуть в окно так, чтобы снова оказаться перед дверью троу, — дело минутное. Но войти в кабинет Вруика...
«Об этом ты будешь беспокоиться, когда доберешься до Башни», — сказала она себе.
«Это никогда не кончится», — думал Джонни, слушая рассказ Хенка о его приключениях. Джонни не знал, как относиться к тому, что с кем-то еще — с кем-то нормальным — происходят столь же странные вещи.
— Я в жизни не испытывал такого страха, — закончил Хенк. — Что, черт возьми, происходит?
Джонни не знал, что ответить.
— Я сидел в бистро и просто не мог сдвинуться с места, — продолжил Хенк. — Должно быть, я там пробыл больше часа, Джонни. Не мог взгляда отвести от парковки. Ждал, что они снова появятся. Я думал, они все еще там. Подстерегают меня.
— Но ты же все-таки уехал оттуда, — сказал Джонни.
Хенк кивнул:
— М-да, наверное, я пил уже третью чашку кофе, когда что-то будто щелкнуло у меня в голове. Я сел на твой велосипед...
— Я совсем забыл про него.
— Не волнуйся, он здесь. Зато я весь издергался, пока дожидался тебя.
Хенк отхлебнул кофе. Его рука дрожала, и кофе пролился на стол.
— Господи! — выдохнул он. — Ты только посмотри на меня. Я же конченый человек. Ты знаешь, что со мной случилось, что на самом деле произошло?
Джонни покачал головой:
— Ребенком я верил во всякое волшебство. Взрослея, я убеждал себя, что все это сказки. И наверное, напрасно.
Некоторое время они сидели молча. Затем Джонни встал, налил им еще кофе и рассказал Хенку о своем вечере. Слова Джонни только сильнее разбередили страхи Хенка, но к концу рассказа он уже пришел в себя.
— Я не могу взять в толк, почему Лоириг набросилась на тебя, — сказал Джонни.
— Она была в ярости, Джонни. И после того, что ты рассказал мне, понимаю отчего.
— Может, и так.
— Ты бы лучше внимательнее пригляделся к Джеми, — предупредил Хенк. — Она, может быть, и похожа на человека, как многие из них, но все же она не такая, как мы. Они непредсказуемы. Боже, да они же просто опасны.
— Не знаю, — сказал Джонни. — В ней есть нечто особенное, и не потому, что она какое-то сказочное существо. Просто что-то вспыхивает у меня внутри каждый раз, когда мы вместе.
— Ну конечно. Две резные фигурки из волшебного ожерелья. Джонни, здесь что-то не так.
— Ты не понимаешь...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Отведай лунного света"
Книги похожие на "Отведай лунного света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Чарльз Линт - Отведай лунного света"
Отзывы читателей о книге "Отведай лунного света", комментарии и мнения людей о произведении.