» » » » Курт Бенджамин - Принц снов


Авторские права

Курт Бенджамин - Принц снов

Здесь можно скачать бесплатно "Курт Бенджамин - Принц снов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ACT: ACT МОСКВА: Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Курт Бенджамин - Принц снов
Рейтинг:
Название:
Принц снов
Издательство:
ACT: ACT МОСКВА: Транзиткнига
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-037619-7, 5-9713-2802-6, 5-9578-4386-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принц снов"

Описание и краткое содержание "Принц снов" читать бесплатно онлайн.



Горный народ фибов, веками пребывающий в рабстве у жестоких кочевников-гарнов… Седьмой сын древней царской династии фибов Льешо — юноша, которого считают НЕПРЕВЗОЙДЕННЫМ ловцом жемчуга. Ему предстоит стать не просто воином, но — МСТИТЕЛЕМ, который вернет свободу своему народу. Однако совершить это будет НЕПРОСТО. Льешо надлежить стать хранителем таинственных Врат между мирами людей и богов, отыскать таинственные черные жемчужины из всевластного ожерелья Полночная Нить и принять бой с МОГУЩЕСТВЕННЫМ ПРОТИВНИКОМ — безжалостным чернокнижником, обладающим даром странствовать во времени. Тогда — и только тогда — обретет он титул принца снов, чье появление предсказано древним пророчеством…






К тому моменту, как история достигла конца и уже прозвучал рассказ и об украденных финиках, и о джинне по имени Свин, который угощал лукавого бога гнилыми фруктами, у верблюдов кончилось терпение, и к лихому пению расшалившихся путников они добавили свой нудный и печальный контрапункт. Смеялись даже гарны, хотя Льешо и не смог понять, то ли их развеселила песня, то ли они просто злорадствовали, слушая глупого купца из Гуинмера, затеявшего всю эту кутерьму. Многие сотни ли пути, к сожалению, сделали свое дело, и строгая, упорядоченная структура каравана начала расшатываться. Отношения собственности и найма начали сплошь и рядом перерастать в отношения чисто субъективные — как видимые, так и невидимые. Хмиши и Льинг курсировали туда-сюда вдоль линии верблюдов. Сотня животных состояла из ряда отдельных групп, внутри которых верблюды были связаны между собой — хвост предыдущего с носом следующего. Количество верблюдов в каждой из групп свидетельствовало о богатстве их хозяина: у Шу — двенадцать, их вел ташек по имени Кагар; в самом конце двадцать пять принадлежали гарнам; в середине — еще чьих-то пятнадцать; а пятьдесят с чем-то в голове каравана были собственностью богатого купца из провинции Тысячи Озер.

По словам Хмиши, ехавшие в самом конце гарны постоянно оглядывались, однако, судя по всему, они просто нервничали. Возможно, опасались, что император раскается в той милости, которую оказал торговцам, не замешанным в налете на имперскую столицу мастера Марко, а раскаявшись, пошлет погоню, чтобы убить их. Но могло ведь оказаться и так, что они ожидали подкрепления, дабы напасть на соседей по каравану. Хмиши не мог точно определить, какая из версий более вероятна.

Льешо изо всех сил старался держаться в тонусе и не спать, однако сделать это было совсем не просто: ритмичное позвякивание колокольчиков, крики погонщиков, пригревающее солнце, целый букет запахов — лошадей, верблюдов и кожи, пряностей и фимиама — все убаюкивало, навевая воспоминания о счастливом детстве. Но сама земля напоминала о том, как далеко еще до родного дома. Проходили дни, и напоенные влагой плодородные долины провинции Шан сменились мягкими округлыми холмами, покрытыми сребристо-зеленой травой.

— Что ты думаешь о своем первом караванном путешествии, молодой ополченец? — поинтересовался карлик Собачьи Уши, покровительственно взирая сверху вниз — с высоты верблюда, которому Харлол дал имя Лунный Луч.

— Честно говоря, я думал, что мы пойдем по пустыне, — признался Льешо.

— Это позже. Сколько мы прошли? Триста ли, не больше. Даже когда придем в Дарнэг, природа тебя разочарует. Зимой, когда выпадают дожди, трава вырастает густой и зеленой, и вся долина Гуинмер сплошь покрыта цветочным ковром. В сухой сезон все выглядит иначе. Чем длиннее становятся дни, тем меньше оказывается воды — в конце концов ее едва будет хватать, чтобы напоить такой караван, как наш. Трава засохнет, оставив зелеными лишь отдельные пятачки — в тех местах, где растительность поддерживают невидимые подземные источники. В разгар сухого сезона жизни здесь больше, чем кажется на первый взгляд. В тех местах, где можно найти воду, живут существа, которые благоразумно прячутся от дневного зноя. Впрочем, чем дальше на юг, тем меньше воды и тем отчаяннее и ядовитее все то, что способно выжить в таких условиях. Как только пройдем Дарнэг, следи повнимательнее за своими ботинками и одеялами!

— А мы будем проходить поблизости от пустыни Гансау? — уточнил Льешо, разглядывая окружающий пейзаж — он оказался вовсе не таким голым, как в воображении.

— Нет, мы идем другой дорогой. — Собачьи Уши приложил флейту к губам и взял несколько нот. Довольный тем, что получилось, отправил флейту в сумку, к другим инструментам. — Вода ушла в глубину, и все оазисы уже пересохли. Даже ташекам придется уходить, — пояснил он, окинув взглядом простиравшиеся далеко на восток земли. — Люди начнут возвращаться в пустыню, лишь когда выпадут муссонные дожди.

Внимание Льешо привлек Кагар. Погонщик отчаянно ругал первого из верблюдов и тонкой, но сильной рукой зачем-то тянул его за голову. Каждое лето ташеки уходили в земли гарнов. Иногда случались стычки, однако, как правило, два народа жили по соседству, словно не замечая друг друга. Интересно, что же кочевой народ будет делать нынешним летом? И как чувствуют себя едущие в караване гарны, когда совсем рядом идут ташеки-погонщики?

С наступлением темноты проводник объявил привал. На месте стоянки нашлись лишь колодец да немного грубого корма для верблюдов, но и это уже было хорошо. Все ожидали появления Великой Луны Лан. С продвижением в глубь жарких и сухих земель каравану предстояло отдыхать в самых разных местах, а не только в городах: останавливались и на дневной жаре, и глубокой ночью, между заходом истинного солнца и подъемом Лан. Стоянки продолжались недолго, всего несколько часов, а потому палатки не распаковывали: доставали посуду, чтобы приготовить ужин, да одеяла, чтобы укрыться от ночной прохлады.

В котелках над неяркими кострами варился, побулькивая, рис, а путники отдыхали, переходя от костра к костру и обмениваясь сплетнями. Зачастую за чарку крепкого напитка и хорошую историю можно было получить что-нибудь из упакованной в тюках утвари. Если же истории в запасе не находилось, ее вполне можно было заменить уверенно высказанным личным мнением, касающимся любого из жизненных вопросов.

Льешо казалось странным и удивительным, что нападение Харлола на «купца из Гуинмера» вызвало так мало толков и пересудов. Общее мнение гласило, что Харлол просто не сумел совладать с собой и позволил азарту молодости взять верх над рассудком. По этой версии, отчаянно храбрый, но добродушный купец из Гуинмера просто-напросто обратил воинственный танец в полезный урок молодому, дерзкому и неопытному погонщику. Ташеки — конюхи и погонщики — устроились на ночлег рядом с верблюдами, однако вряд ли им удалось заснуть: мало кто из путников отказал себе в удовольствии поглумиться над ними.

Разумеется, насмешники и понятия не имели, кто такой на самом деле этот купец из Гуинмера. Так что выдвинуть обвинение против ташека или против гарнов, которые скорее всего заказали и оплатили попытку убийства, — означало выдать императора. Льешо не сомневался, что его тревогу вполне разделял старший из охранявших группу провинции Тысячи Озер ополченцев. Этот человек внимательно наблюдал за всем, что происходило в трактире «Луна и звезды», а потом, в пути, постоянно оказывался именно там, где возникала хотя бы малейшая неприятность. Нечего и говорить, что ташеки уже начали обращать на него пристальное внимание.

— Меня зовут капитан Бор-ка-мар. Я вышел в отставку с императорской службы и, как и вы, поступил сюда охранником — обеспечивать безопасное движение каравана.

Военный присел на корточки рядом с Хмиши, обращаясь к нему как к главному, но в то же время искоса взглянув на Льешо. Льинг подвинулась поближе к юноше и положила руку на рукоятку кинжала, однако дальнейшие действия оставила товарищам.

— Приятно познакомиться, капитан.

Хмиши крепко, по-дружески пожал протянутую руку, тем самым принимая игру, удачно отвлекающую внимание и просто посторонних, и врагов от путешествующего в составе их отряда принца. Льешо же предположил, что на самом деле капитан вовсе не уходил в отставку, а продолжает успешно служить императору. Однако и он, в свою очередь, пожал протянутую руку, а потом посмотрел, как это сделала Льинг. Поздоровавшись со всеми, Бор-ка-мар объяснил, что именно привело его к их костру.

— Такое медленное движение расслабляет людей, делает их ленивыми и вялыми. Чтобы поддерживать форму, нам необходимо постоянно упражняться. Хочу пригласить вас троих присоединиться к нашим занятиям, если вы, конечно, не возражаете. Возможно, вы узнаете что-то новое для себя.

Офицер улыбнулся, показывая, что слова его имеют далеко не одно-единственное значение. Конечно, он имел в виду не только познания в боевых искусствах и владении оружием, но и сведения о тех, кто идет рядом в караване, и информацию имперских военных разведчиков.

Льешо взглянул на товарищей — они явно ожидали его решения.

— Конечно.

Юноша бросил в костер кусок верблюжьего навоза, потом встал, оставив приготовление ужина мастеру Дену и конюхам. Мастер Ден, в обличье слуги низшего ранга, не уставал бегать по лагерю, выполняя массу приличествующих его рангу поручений. Прошло всего два дня, но Льешо уже привык принимать службу лукавого бога как необходимость. Впрочем, душу грызли сомнения. Трудно было решить, не совершает ли он святотатства по отношению к Чи-Чу, в то же самое время лишая учителя почетного места в собственном сердце. Разумеется, мастер Ден назвал бы подобные сомнения шпионскими штучками, но Льешо все же чувствовал себя не слишком уютно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принц снов"

Книги похожие на "Принц снов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Курт Бенджамин

Курт Бенджамин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Курт Бенджамин - Принц снов"

Отзывы читателей о книге "Принц снов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.