Авторские права

Тамара Лей - Звезда гарема

Здесь можно скачать бесплатно "Тамара Лей - Звезда гарема" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тамара Лей - Звезда гарема
Рейтинг:
Название:
Звезда гарема
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1996
ISBN:
5-88590-233-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звезда гарема"

Описание и краткое содержание "Звезда гарема" читать бесплатно онлайн.



События романа разворачиваются в эпоху Столетней войны (XV век) и охватывают своим действием Европу и страны Магриба. Главным героям де Готье и Александре Байярд было суждено случайно встретиться в гареме богатого алжирского купца, куда Люсьен попадает под видом евнуха. Череда самых разнообразных приключений ведет их к конечной цели долгого и трудного путешествия – Англии. Здесь они попадают в самую гущу событий – междоусобных конфликтов и дворцовых интриг.

Погони и похищения, любовь и ненависть, невольничьи рынки и рыцарские турниры, экзотическая жизнь североафриканского Средиземноморья – все это найдет читатель на страницах этой книги.






Люсьен наклонился к сестренке.

– А если ты снова покатаешься на моих плечах, ты признаешь меня, да?

Широко открытые глаза девчушки округлились, рот приоткрылся – она начала вспоминать.

– О, – пробормотала она. Затем, не желая так быстро сдаваться, Жизель гордо вскинула голову.

– Только моим братьям позволено быть моей лошадью, – твердо произнесла упрямица.

Старший де Готье предложил:

– Ну, тогда представь себе, что я твой брат, если хочешь посмотреть, каков мир сверху.

Бесконечно любопытная Жизель очень хотела о чем-то спросить, но крепко сжала губы и стояла, не двигаясь.

Вздохнув, Доротея подтолкнула дочь к лестнице.

– Дочурка, иди и приведи Эрве.

Жизель уже пошла выполнять приказание матери, но тут же повернулась к Люсьену.

– Эрве – мой брат, – доложила она и помчалась наверх.

– Уже к вечеру она не будет слезать с твоих рук, – заверила сына Доротея, затем, взяв Люсьена под руку, повела его туда, где ждали Винцент и остальные.

Усадив мать, старший из братьев устроился в кресле, которое недавно занимал Винцент.

– Оставьте нас одних, – приказал он рыцарям и слугам.

Они неохотно удалились. В комнате повисло напряженное молчание, которое попыталась нарушить мать.

– Скажи нам...

– .Нет, мама, подождем Эрве...

Донельзя удивленная странным поведением сына, который, вернувшись в родной дом, должен был бы скакать от радости и веселиться, как ребенок, а вместо этого ведет себя подобно неотесанному мужлану, Доротея взглянула на среднего сына.

– Присаживайся с нами, – предложила она. Тот немного помедлил, затем сел в кресло, удаленное от Люсьена на безопасное расстояние. Напряжение становилось ощутимым, недоброе предчувствие охватило собравшихся. Наконец появился Эрве. Остановившись на последней ступеньке, младший из братьев изумленно разглядывал гостя.

– Я не поверил Жизели, – пояснил он, – но это правда.

Будто тяжкий груз свалился с его плеч, он побежал к Люсьену.

Тот поднялся, чтобы заключить Эрве в объятия, отмечая про себя, как окреп и возмужал брат в его отсутствие. Николас не преувеличивал.

– Как хорошо, что ты дома, – радостно сказал Эрве, когда Люсьен отстранился от него. – Очень хорошо. – Юноша уселся за стол.

– Многое изменилось, – заявил старший де Готье, оставаясь стоять. Он смотрел на Винцента. – Я все узнаю, но позже, сначала мне надо задать вам один вопрос.

Средний брат тоже поднялся.

– Я заранее знаю, о чем ты хочешь спросить, – произнес он, и его красивое лицо осунулось и побледнело.

Сдерживать гнев для Люсьена всегда было невообразимо трудно. Но он знал, что должен держать себя в руках хотя бы ради матери.

– Я думаю, что ты должен знать, но в курсе ли все остальные?

Винцент посмотрел на мать, на младшего брата, затем неохотно перевел взгляд на Люсьена.

– Нет, они думали, что ты мертв.

– Мы все думали, что ты погиб, – вмешалась Доротея, изумленно подняв брови. – Когда ты не вернулся из Франции и не было никаких других известий, ничего другого не оставалось думать.

– Но ведь известия были, не так ли, Винцент?

Выслушав этот странный диалог между двумя ее старшими сыновьями, Доротея тоже поднялась.

– Объясни мне, Люсьен, – взмолилась женщина. – О чем ты говоришь?

Винцент совершил самый героический поступок в своей жизни – подошел ближе к брату.

– Он и объясняет, мама, – сказал средний брат. – Было известие о том, что он жив.

– Что? – Доротея схватилась за сердце.

– Да, известие пришло вместе с требованием выкупа от одного из мусульман.

Слишком много волнений свалилось на плечи несчастной женщины. Зашатавшись, она рухнула в кресло.

– Ты никогда не говорил об этом, – прошептала она.

Винцент умоляюще взглянул на мать.

– Как я мог? Кошельки были тогда практически пусты, нельзя было наскрести достаточно денег на выкуп.

– Что ты имеешь в виду «не было достаточно денег»? – прорычал Люсьен.

Средний брат опустил глаза.

– Когда отец умер, а от тебя не поступало известий, я подумал, что, если ты мертв, то я – наследник, решил, что все – мое...

– Все твое, – повторил старший брат, упирая сжатые кулаки в бока, чтобы не пустить их в ход. – И что ты сделал с наследством?

За него ответил Эрве:

– Он их проиграл, почти все до последней монеты.

– Я пытался вернуть деньги обратно, чтобы заплатить выкуп, – оправдывался Винцент.

– А сейчас мы на грани нищеты, – горько заметил Эрве.

«Вот о чем предупреждал Байярд», – мелькнула мысль, у Люсьена. Многое изменилось в Фальстаффе, и потрясение, которое он испытал, узнав о потере Дьюмор Пасс, ничто по сравнению с тем, что он чувствовал сейчас. Внутри у Лесьена будто что-то оборвалось. Он взглянул на Эрве.

– Объясни.

Младший брат сложил руки на груди, его левая нога нервно подрагивала:

– Скажи ему, Винцент, – настаивал он. – Скажи наследнику Фальстаффа, кто сейчас держит в руках большую часть земель де Готье.

Глядя в тот момент на среднего брата, только безумный мог назвать его красивым. Его точеное лицо, которому всегда завидовали мужчины, теперь, донельзя искаженное, стало похоже на карикатуру.

– Каждый раз, когда я думал, что он у меня в руках, этот ублюдок умудрялся отхватывать у меня еще кусок, – с трудом произнес Винцент, проводя дрожащей рукой по лицу. – Мне надо было остановиться, но казалось, что в следующий раз удача будет на моей стороне и я все отыграю.

Теперь Люсьен понял, почему в зале находилось столь мало рыцарей, – вассалы больше не служат де Готье, они состоят при ком-то другом. Прекрасно зная ответ, он все-таки задал вопрос:

– Кому теперь принадлежат земли, Винцент? Брат тяжело вздохнул.

– Байярду.

Байярд... Мускулы на теле Люсьена напряглись, а руки затряслись от сдерживаемого желания пустить их в ход. «Прими это, смирись и давай жить в мире», – так сказал этот ублюдок, зная, что Люсьена ждет в Фальстаффе.

Не сдержавшись, Люсьен набросился с кулаками на Винцента. Пол зала превратился в поле сражения. Смутно Люсьен слышал крик матери, но все же он не позволил Винценту воспользоваться кинжалом. Винцент как боец в подметки не годился старшему брату, он не сумел бы от него защититься, если бы даже захотел. Покорясь судьбе, он безропотно сносил страшные удары. У него уже был разбит нос, расквашены губы, огромные фиолетовые синяки украсили оба глаза, все тело гудело от ушибов.

Наконец, Люсьену пришло в голову, что это не драка, а самое настоящее избиение. «Почему брат не защищается? – удивился Люсьен. – Ну, по крайней мере, пусть вытянет руку и защищает свое красивое лицо». Внезапно он прекратил это бессмысленное избиение.

Тяжело дыша, подняв руки, костяшки пальцев на которых были сбиты в кровь, Люсьен сел на колени и посмотрел на поверженного брата.

– Ну давай, – с трудом проговорил Винцент, глядя на него сквозь начавшие уже отекать веки. – Покончи со мной, я ничего другого не заслуживаю.

– Оставить тебя жить – это самое худшее из всех наказаний, – проворчал Люсьен. Быстро поднявшись на ноги, он поправил свою одежду. Потом, махнув рукой, стащил с себя безнадежно испачканную кровью тунику.

Доротея и Эрве потеряли дар речи, увидев его исполосованную спину.

– Это, – де Готье провел пальцем по шраму на щеке, – и это, – он повернулся, демонстрируя спину Винценту, – то, что на твоей совести. Брат застонал от ужаса и стыда.

– Боже, Люсьен. Я же не знал.

– Не знал? – старший брат отвернулся от него.

– Я... я старался не думать об этом.

– Это случилось, Винцент, и груз этой вины ты будешь нести на своих плечах всю оставшуюся жизнь.

Вытирая тыльной стороной руки окровавленный рот, средний брат поднял голову.

– Ты оставил меня в живых после того, что я сделал?

– В тебе нет силы и стойкости де Готье, однако ты сын моей матери.

Винцент задрожал.

– Я также и сын нашего отца и твой брат.

– А вот это тебе еще надо доказать. Винцент с трудом сел.

– Как? – спросил он.

Старший де Готье оставил его вопрос без ответа.

– Что тебе обещал Байярд, если ты женишься на его дочери?

– Как ты узнал об этом?

– Что он обещал тебе, Винцент? Фальстафф?

– Нет, Люсьен. Фальстафф и окружающие его земли все еще... все это твоя собственность. Он предложил мир.

– Ничего больше? Никакого приданого? Не собирается ли он возвращать украденную собственность?

Винцент с трудом поднялся на ноги.

– Было достигнуто соглашение, что при рождении первого ребенка – моего и Мелиссы, он отдаст всю собственность де Готье обратно.

– А Дьюмор Пасс?

– Боже мой, Люсьен!– воскликнул Винцент. – Разве недостаточно того, что Байярд вернет земли? Разве недостаточно пролилось крови из-за этого клочка земли?

– Он наш, – разбушевался старший де Готье, отскочив от Винцента, потому что знал, что опять способен убить его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звезда гарема"

Книги похожие на "Звезда гарема" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тамара Лей

Тамара Лей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тамара Лей - Звезда гарема"

Отзывы читателей о книге "Звезда гарема", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.