Сандра Браун - Розы от киллера

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Розы от киллера"
Описание и краткое содержание "Розы от киллера" читать бесплатно онлайн.
Вся тщательно выстроенная жизнь Ренни Ньютон, опытного хирурга и достойной женщины, начинает рушиться с момента убийства ее друга. Полиция подозревает ее в сговоре с наемным убийцей, знаменитым Лозадо, который преследует Ренни своим вниманием. Только Вик Треджилл, детектив из отдела убийств, уверен, что она не виновна. Решив вызвать в Лозадо ревность, он начинает ухаживать за красавицей-хирургом и неожиданно узнает о ее прошлом совершенно невероятные вещи.
– До шестнадцати лет.
Роббинс повернулся и взглянул на него:
– Вы знаете про Кольера?
– Немного. Знаю, что Ренни застрелила его. Ей так и не предъявили обвинения. И дело не рассматривалось как уголовное. Весь мусор аккуратно смели под ковер.
– Т. Дэн, – произнес Тоби, как будто имя служило достаточным объяснением.
– Не могу сказать, что мне ужасно жаль Раймонда Кольера, – заметил Вик. – Надо быть большим мерзавцем, чтобы завести роман с шестнадцатилетней девушкой, которая явно нуждалась в родительском присмотре, строгой дисциплине и умном совете.
– Не судите строго. Если Ренни нацелилась на парня, отказать ей было невозможно.
Вик грозно взглянул на Роббинса, который печально покачал головой.
– Нет, я тут ни при чем. Я для нее всегда был добрым дядюшкой. Мне хотелось выругать ее, встряхнуть хорошенько, а не затащить в койку. Но с Раймондом Кольером все было по-другому.
– Какой он был?
– Я плохо его знал, но почти все его любили. Обладал хорошей деловой хваткой. Именно поэтому Т. Дэн взял его в партнеры в крупной сделке по продаже недвижимости. Но была у него слабость.
– Женщины.
– Не женщины. Женщина. Только одна. Ренни, – мрачно сказал старик. – Он был ею просто одержим.
– Почему мне не прислали повестку этого собрания?
Вик и Роббинс дружно обернулись. К ним через двор шла Ренни. Волосы все еще мокрые после душа. Значит, она поторопилась одеться и присоединиться к ним.
– Я увидела вас из окна спальни. Вы уже давно тут о чем-то шепчетесь. – Ее глаза задержались на пистолете, который Вик заткнул за ремень.
– Я его едва не пристрелил. – Вик постарался улыбнуться как можно убедительней, а сам продолжал думать о том, что рассказал ему Роббинс.
Роббинс в своей лаконичной манере объяснил ей, что он здесь делает:
– Слышал, ты эту кошку достала одним выстрелом прямо в сердце. Местные фермеры, которые от нее пострадали, будут тебе признательны.
– Считаешь, мне надо позвать ветеринара, чтобы взглянул на Спэтс?
– Нет, – ответил Роббинс. – Ты была права. Рана неглубокая и чистая. Быстро затянется.
Она перевела глаза на Вика, потом снова взглянула на Роббинса:
– Я на пару дней уеду. Ты тут не присмотришь, пока меня нет?
Старик молчал достаточно долго, чтобы это было заметно. Наконец сказал:
– Буду рад. Я смогу позвонить тебе домой в Форт-Уэрт, если возникнет необходимость?
– В Галвестон, – сказал Вик. – У меня там домишко. Я оставлю вам номер телефона. – Ренни явно не понравилось, что он поделился с Тоби такими подробностями.
– Пойду взгляну на Спэтс, – сказала она. – Думается, ей лучше еще денек постоять в стойле, а других я выпущу в загон.
– Я вечером заеду и загоню их, – пообещал Роббинс.
Она направилась к двери, потом оглянулась, как будто рассчитывала, что Роббинс последует за ней.
– Сейчас иду, – сказал он. – Только запишу номер телефона.
– Ты всегда можешь позвонить мне на сотовый.
– Не помешает иметь два номера. Для уверенности. Ей, похоже, не хотелось снова оставлять их одних, тем не менее она повернулась и вошла в конюшню. Вик взглянул на Роббинса. Он не был уверен, что ему хочется слушать, как Ренни соблазняла Кольера.
– Вы хотели что-то добавить?
– Ну да, – кивнул Роббертс. – Кое-что вам следует знать. Может, вам на это наплевать, но я надеюсь, что нет.
Роббертс взглянул через плечо на дверь в конюшню и тихо сказал:
– После истории с Кольером Ренни уже не продолжала в том же духе. Она перестала быть той Ренни, какой была до смерти Раймонда.
Вик ничего не сказал.
– Вы правы, Треджилл, я вас совсем не знаю, но я в курсе, что вы приносите беду. Я же читаю газеты. Смотрю телевизор. Мне не нравится, что вы крутитесь вокруг Ренни.
– Вас никто не спрашивает.
– Особенно если тут замешан еще этот тип, Лозадо.
– Именно из-за него я и кручусь вокруг Ренни.
– Только поэтому? – Его глаза впились в Вика. – Мы с Коринной давно присматриваем за Ренни. И не собираемся прекращать. – Он наклонил голову и подвинулся поближе. – У тебя большая пушка и язык как помело, но ты тупее, чем этот столб, если не сечешь, что я хочу тебе сказать.
– Я пойму, если вы выскажетесь прямо.
– Ладно. Ренни немало потрудилась, чтобы добиться того, чего она добилась. В карьере. Я видел, как она выделывала на лошади такое, чего ни опытные ковбои, ни каскадеры не рискнут сделать. Она летала на другой конец света, ездила туда, где шла война, и вообще в богом забытые места, и никогда не боялась. Ничего. Но, – он подошел еще ближе, – я никогда не видел ее с мужчиной. И уж точно здесь никто не оставался на ночь. Надеюсь, ты настоящий мужчина и у тебя хватит порядочности взвалить на себя эту ответственность.
Когда Ренни вернулась из загона, Вик стоял над кофеваркой и наблюдал за каплями кофе, падающими в фильтр. Грудь голая, ноги босые, никакой одежды, кроме голубых джинсов. Пистолет лежит рядом с кофеваркой. Все это никак не подходило для ее уютной, знакомой кухни и потому расстраивало.
– Что-нибудь не так с кофеваркой? – спросила она. Вик покачал головой:
– Мне так хочется кофе, что я капли считаю.
– Я тоже не прочь. – Она достала с полки две кружки.
– С лошадью все в порядке?
– Как и сказал Тоби.
– Он меня жутко ненавидит. Ренни передала ему кружку.
– Не говори глупостей.
– Нет, правда. Да я и не обижаюсь. Просто констатирую факт. Он ушел домой?
– Только что.
Последние капли просочились через фильтр. Вик наполнил ее кружку и предупредил:
– Это кофе для копов. Крепкий.
– Врачи тоже такой пьют. – Она отхлебнула и показала ему большой палец.
– Роббинс очень серьезно беспокоится за тебя. Велел мне держать лапы при себе.
– Не мог он такого сказать. Я знаю.
– Ну, другими словами.
Она сделала еще несколько глотков и поставила кружку на стол.
– Повернись, я взгляну на шов.
Вик повернулся, положил руки на край стола и наклонился вперед.
– Тебе меня не одурачить. Признавайся, просто хочешь взглянуть на мой зад.
– Я его уже видела.
– Ну и?
– Бывает и лучше.
– Нет, вот это уже обидно.
Для Ренни в человеческом теле не было почти никаких секретов. Она изучала его, видела в разных состояниях, разного размера, формы и цвета. Но вчера, когда она увидела Вика, вытянувшегося на ее кровати, он произвел на нее впечатление. И отнюдь не с медицинской точки зрения. Длинный, стройный торс, узкие бедра, пропорциональное сложение. Ни одно ранее виденное ею тело так не притягивало, так что ей пришлось призвать весь свой профессионализм на помощь, чтобы не реагировать, когда она его трогала.
Она сняла старую повязку и осторожно потрогала шов:
– Чувствительно?
– Чешется.
– Значит, заживает. Настоящее чудо, если вспомнить, сколько времени ты провел на больничной койке.
– Когда снимешь швы?
– Через несколько дней. Сиди смирно и допивай кофе. Хочу воспользоваться редким случаем, когда ты сидишь спокойно, и обработать шов.
– Только никаких уколов! – крикнул он ей вслед, когда она вышла из комнаты.
Она спустилась вниз со второго этажа с необходимыми медикаментами и ужасно удивилась, застав его на том же месте. О чем ему и сообщила.
– Так доктор приказал.
– Поверить не могу, что ты послушался. Вы далеко не идеальный пациент, мистер Треджилл.
– Почему Тоби и Коринна Роббинс так о тебе заботятся?
– Они знают меня с детства.
– Как и другие жители Далтона. Но я не вижу здесь больше никого, кто отгонял бы от тебя сатиров вроде меня.
– Сомневаюсь, что Тоби Роббинс знает, кто такой сатир.
– Но ты-то знаешь.
– Ты не сатир.
– А Раймонд Кольер?
Он пытался заставить ее говорить об этом. Но она сомневалась, что вообще когда-нибудь сможет говорить на эту тему с Виком. С чего начать? С того дня, когда узнала об отцовской измене? Разве сможет она заставить Вика понять, как ужасно было узнать, в каком ханжестве она жила и как глупо всему верила?
Или начать с Раймонда? Как он ее преследовал. Как не сводил с нее тоскующего взгляда, если они находились в одной компании, где, кстати, присутствовала и его жена. Как она ненавидела его коровьи глаза и влажные руки, пока не поняла, что может воспользоваться его одержимостью, чтобы наказать отца. Нет, с Виком она говорить об этом не могла.
– Ну вот, – сказала она, накладывая свежую повязку на шов. – Все сделано, и надо отметить твое необыкновенно послушное поведение.
Не успела она отойти от него, как он взял ее руки и положил их себе на грудь. Получилось, что она обняла его сзади.
– Что ты делаешь, Вик?
– Кто был твоим идеальным пациентом?
Она не стала отвечать на вопрос, просто слегка рассмеялась, что было не очень легко, поскольку грудь ее была прижата к его спине, пальцы лежали на жестких волосах на его груди, а нижняя часть ее тела, охваченная жаром, прижималась к его пояснице.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Розы от киллера"
Книги похожие на "Розы от киллера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Браун - Розы от киллера"
Отзывы читателей о книге "Розы от киллера", комментарии и мнения людей о произведении.