» » » » Стивен Браст - Гвардия Феникса


Авторские права

Стивен Браст - Гвардия Феникса

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Браст - Гвардия Феникса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Браст - Гвардия Феникса
Рейтинг:
Название:
Гвардия Феникса
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2001
ISBN:
5-352-00099-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гвардия Феникса"

Описание и краткое содержание "Гвардия Феникса" читать бесплатно онлайн.



Первая книга еще одного цикла Браста, посвященного Драгейрианской империи. Два важных отличия: во-первых, речь здесь идет о событиях, произошедших задолго до рождения Влада Талтоша (у Адрона только что родилась дочь, которую назвали Алирой, а эпоха Междуцарствования начнется через 500 лет), а во-вторых, эта книга, вернее этот цикл, написаны в абсолютно другой манере.

По утверждению самого Браста, он очень любит А.Дюма, поэтому предпринял «эксперимент» по написанию книги, не то пародирующей Дюма, не то стилизованной под него.

Так что читайте новую версию «Трех мушкетеров» (а то, что Портос здесь – женщина, даже интереснее) и получайте удовольствие.

А какие там диалоги....


Джулиан






Прошло некоторое время, и Кааврен решил, что Аттрик уже достаточно привык к его тактике, а потому резко сменил стиль боя. Драконлорд в это время атаковал левый бок Кааврена, оставшийся открытым после последнего выпада. Однако Кааврен слегка наклонился вправо, одновременно ударив плоской стороной своего клинка по руке, в которой Аттрик держал шпагу. Тиаса вовремя успел занять защитную стойку, чтобы отбить кинжал драконлорда, но атаки не последовало – Аттрик застонал, отступил назад, и шпага выпала из его онемевших пальцев.

Кааврен тут же сделал шаг вперед, отбил в сторону кинжал, который драконлорд поднял в безнадежной попытке защититься, и приставил острие шпаги к горлу Аттрика.

– Ну, сударь, – проговорил он спокойно, показывая, что даже не запыхался, – возможно, теперь вы будете настолько добры, что сообщите, почему решили вызвать меня на дуэль, и тогда я, – кто знает! – может быть, решу сохранить вам жизнь.

– Тьфу! Вы продолжаете делать вид, что ничего не понимаете? – ответил драконлорд.

– Заверяю вас, сударь, что пребываю в полнейшем недоумении.

– Значит, мое имя вам ни о чем не говорит?

– Вы удивлены?

– Пожалуй, да.

– Ну?

– А если я скажу, что являюсь старшим сыном покойного лорда Пепперфилда?

– Ах вот оно что, – промолвил Кааврен, – тогда другое дело.

– Иными словами, вы меня знаете?

– Откровенно говоря, я слышал о вашем отце и его трагической гибели.

– Теперь вам понятны причины моего враждебного отношения?

– Ни в малейшей степени.

– Что?! Вы продолжаете утверждать, будто не имеете никакого представления о причинах моей ненависти к вам?

– Конечно, сударь.

– Я ошеломлен.

– Правда?

– Тогда, если хотите, я вам объясню.

– Осколки и черепки! Я уже целый час прошу вас об этом.

– Два слова все прояснят.

– С нетерпением жду.

– Но сначала, если не возражаете, уберите, пожалуйста, острие вашей шпаги от моего горла, поскольку оно немного мешает моему красноречию. Я прекрасно понимаю, что вы победили в нашей схватке и теперь моя жизнь принадлежит вам. Заверяю, если после того, как я отвечу на ваши вопросы, вы по-прежнему пожелаете меня убить, я не стану сопротивляться.

Кааврен кивнул и убрал шпагу. Одновременно он повернулся к своим друзьям и сказал:

– Прежде чем закончить нашу дуэль, мы собираемся поговорить. Я прошу вас сохранять терпение, поскольку это может оказаться полезным.

Его друзья согласно кивнули, в то время как зрители нетерпеливо загудели. Кааврен обратился к Аттрику:

– Прошу вас, говорите. Должен признаться, вы меня заинтриговали. Я ожидаю, что сведения, которые вы мне сообщите, заставят меня размышлять, а может быть, даже удивляться.

– Вполне вероятно.

– Тогда начинайте.

– Ну, причина такова: баронесса Каламская, Катана э'Мариш'Чала, убила моего отца.

– Мне это известно.

– Значит, вы знали имя убийцы?

– Знал.

– И тем не менее не понимаете причины нашей ссоры?

– Милорд, я готов повторить это в двадцатый раз.

– Невозможно!

– Сударь, я не знаю обычаев Дома Дракона, но тиасы считают, что тому, чья жизнь зависит от милости противника, не следует лгать.

– Прошу прощения, добрый Кааврен. Вы правы. Приношу свои глубочайшие извинения.

– Однако осознаете ли вы, что до сих пор не ответили на мой вопрос?

– Сейчас я все расскажу. Если баронесса Каламская убила моего отца, а вы хотите ее спасти...

– Остановитесь.

– Да?

– Мне показалось, что вы произнесли слова “хотите ее спасти”?

– Да?

– С какой стати вы решили, что я намерен ее спасти?

– А разве нет?

– На этот вопрос я и сам не знаю ответа.

– Как не знаете?

– Сударь, мне представляется, что сейчас вам не следует задавать вопросы, – вы со мной согласны?

– Пожалуй.

– Тогда объясните, откуда вы взяли, что я собираюсь помочь баронессе Каламской?

– Все очень просто.

– То есть?

– Мне сказали.

– Вам сказали?

– Именно.

– И что же вам сказали?

– Что сегодня или завтра на дороге появится господин по имени Кааврен из Дома Тиасы в форме гвардейца батальона Красных Сапог. И этот господин собирается помочь баронессе Каламской ускользнуть от справедливого возмездия.

– Ну что ж, даже если данная информация ошибочна, ваш ответ полностью все разъясняет.

– Благодарю вас, сударь.

– А кто поведал вам о моих планах?

– По правде говоря, не знаю.

– Как не знаете?

– Заверяю вас, я никогда прежде не встречал этого господина.

– А как же он все объяснил?

– Мне не потребовалось никаких объяснений.

– Незнакомый человек заявляет: “Я не стану называть своего имени, однако такой-то гвардеец появится в таком-то месте с намерением совершить такие-то поступки”. Сударь, вам не кажется, что это звучит несколько странно?

– И все же наш разговор протекал именно так.

– Тогда сделайте мне одолжение и расскажите подробнее, как все произошло. Я буду вам весьма признателен.

– Хорошо.

– Уверяю, что буду у вас в долгу, если услышу ответ на свой вопрос.

– Я зашел в пригородную гостиницу, в районе Лонгуотер.

– В какую гостиницу?

– На вывеске изображен маленький красный каплун.

– Хорошо.

– За мой столик подсел господин.

– К какому Дому он принадлежал?

– Не имею ни малейшего представления.

– И что было дальше? – промолвил Кааврен, вспомнив замечание Айрича о джарегах и йенди. – Он устроился рядом с вами и?..

– У нас завязалась беседа.

– О чем?

– О смерти моего отца. Понимаете, я был в трауре, поэтому не прикасался к спиртному до того самого дня.

– Ясно.

– Мысли о смерти отца не покидали меня, и вино подоспело вовремя.

– Я вас понимаю.

– И тот господин...

– Из неизвестного Дома.

– Да. Он слышал о смерти моего отца и выразил мне соболезнования, что показалось мне тогда благородным поступком.

– Да, разумеется. А потом?

– Потом он рассказал мне, мол, до него дошли слухи о том, что будет предпринята попытка спрятать Катану от властей, которым до того момента я вполне доверял.

– И что произошло дальше?

– Мне были нужны подробности, поэтому после некоторых колебаний он смягчился и все мне рассказал.

– Смягчился, вы говорите?

– Точно.

– Он назвал мое имя?

– Имя, добрый Кааврен, а затем описал вашу внешность и суть миссии.

– Однако он плохо информирован.

– Это вы так говорите.

– Кажется, вы забыли, что ваша жизнь в моих руках, – зачем мне скрывать от вас свои намерения?

– Действительно.

И тут Кааврену пришла в голову неожиданная мысль. Для тиасы это характерно – озарения, которые иногда влекут к катастрофе, а в другом случае приводят к невероятному успеху. Кааврен как истинный тиаса без малейших колебаний решил воплотить свою идею в жизнь.

– Что ж, я готов освободить вас от условий нашей дуэли и, более того, приглашаю составить нам компанию.

– Составить вам компанию? А куда вы направляетесь?

– Клянусь моим конем! Мы собираемся найти Катану э'Мариш'Чала!

– Но вы же сказали...

– Я не сказал, что мы собираемся ей помогать.

– Значит, вы намерены ее арестовать?

– Этого я тоже не говорил.

– И что же вы станете делать, когда ее найдете?

– Боги! Когда мы ее найдем, тогда и подумаем!

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

В которой Аттрик после расспросов признан вполне достойным спутником, а во время трапезы он помогает Тазендре заполучить слугу

Здесь разговор закончился, и Кааврен сделал знак судье, что инцидент исчерпан, а потом подошел к тому месту, где его поджидали друзья.

– Этот господин будет путешествовать с нами, – заявил тиаса.

Айрич пожал плечами, Пэл приподнял брови, однако Тазендра спросила:

– Как? Этот господин?

– Именно.

– Будет путешествовать вместе с нами?

– Да, вы совершенно правильно все поняли.

– Но еще минуту назад он пытался вас прикончить!

– Убить или ранить.

– Тогда скажите мне почему, мой добрый Кааврен.

– Почему, дорогая Тазендра? Я так решил. Вы возражаете?

– Ну нет. Но я...

– Остановитесь, прежде чем произнести слова, которые я и так слишком часто слышу.

Теперь настал черед Тазендре пожимать плечами.

– Ладно, пусть будет так.

Аттрик поклонился всем сразу, а потом отошел поговорить с Уитом.

– О чем, как вы думаете, они беседуют? – спросил Пэл.

– Ну они друзья, и им пришла пора расставаться. Не сомневаюсь, что они прощаются. Или обсуждают проблемы, которые предстоит решить Уиту в отсутствие Аттрика.

– Или, – добавил Пэл, – готовят нам какую-нибудь тайную пакость.

– Этот вариант исключать нельзя.

– А если дело обстоит именно так?

– Нам следует быть настороже.

– Ладно.

Когда Аттрик попрощался с Уитом и расплатился с судьей, путешественники оседлали своих коней и вновь поехали по дороге. Не прошло и часа, как Тазендра заметила, обращаясь ко всему миру или к тем, кто пожелает ее услышать:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гвардия Феникса"

Книги похожие на "Гвардия Феникса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Браст

Стивен Браст - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Браст - Гвардия Феникса"

Отзывы читателей о книге "Гвардия Феникса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.