» » » » Реджинальд Кофмен - На острове Колибрия


Авторские права

Реджинальд Кофмен - На острове Колибрия

Здесь можно скачать бесплатно "Реджинальд Кофмен - На острове Колибрия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Печатный Двор, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Реджинальд Кофмен - На острове Колибрия
Рейтинг:
Название:
На острове Колибрия
Издательство:
Печатный Двор
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На острове Колибрия"

Описание и краткое содержание "На острове Колибрия" читать бесплатно онлайн.



Роман входит в сборник "Пуговица – камея"

Много необычных законов и тайн встречают на острове новоиспеченного дипломата и его молодого друга и секретаря, которые становятся главными участниками происходящих событий.






– Ладно, – сказал он. – Я позже забегу и сообщу вам, узнал ли я что-нибудь относительно вашей новой работы.

– Не беспокойся, – притворно рассердился Доббинс. – Меня не будет дома.

– Нет, вы будете дома, – усмехнулся Копперсвейт. – Вы будете расхаживать по вашим комнатам и горевать по поводу любезности президента, как Ахилл горевал в своем шатре по поводу своего сухожилия.

– Еще чего!… Кстати, Ахилл горевал вовсе не по поводу сухожилия.

– Ну, это все равно: ведь погиб он из-за своего сухожилия. И если это не любезность – послать впечатлительного холостяка на остров, где женщины «славились в древности своей красотой и до сих пор сохранили…»

– Убирайся! Убирайся вон!

– До свидания, – сказал Билли. – Я зайду к вам попозже.

Оставив Доббинса с его носами, Вильям один направился в нижний город. Он шел пешком – отчасти потому, что считал это для себя полезным, но еще и потому, что, мчась вчера в город с Лонг-Айленда, сломал свою машину. Он терпеть не мог такси и еще более обыденные средства сообщения, а с другой стороны – был слишком занят, чтобы купить себе новый автомобиль. Он решил ждать, пока не починят старый. Не имея никаких занятий, он был всегда страшно занят. Итак, он достиг фехтовального зала с раскрасневшимся от ходьбы лицом и прекрасно работал на рапирах со своим усатым французом-тренером.

– Вы сегодня в прекрасной форме, – пыхтел маэстро, с большим трудом доказавший, что может еще помериться с таким противником.

– Мне необходимо быть в еще лучшей форме, – заметил Копперсвейт. – Я получил работу в такой стране, где ваша «боевая шпага», по-видимому, так же в ходу, как бледный цветочный чай в Пенсильвании.

Фехтовальный маэстро, не брезгавший презренным металлом, поинтересовался, где может находиться такая страна.

– Вы о ней никогда не слышали, – сказал Билли. – Это остров, называющийся Колибрия.

Мосье дю Глев оживленно закивал головой.

– Брр… Я туда не ездок. Но я знаю эту страну. Вы правы, клянусь честью! Мой брат десять лет назад предпринял туда путешествие.

– И как ему понравилось там?

– Не знаю, мосье. Он не рассказывал об этом. Он умер там: был убит на дуэли в самый день своего прибытия.

– Быстро работают эти колибрийцы!

– Вы правы! Тем не менее, эти островитяне, по-видимому, очень деликатный народ. Человек, убивший моего брата, сам отослал на родину его тело – даже с приложением свидетельства, удостоверяющего причину смерти: причиной был удар по темени. Насколько известно, между ними произошел маленький спор по поводу покроя платья моего брата, не признававшего других портных, кроме того, который всегда шил ему в Руане. Последовал вызов: оружие – сабли. Бедный Пьер. Он учился драться на саблях по системе самого Раделли, но ему всегда не давался парад против верхней примы.

Дальнейшие расспросы ни к чему не привели. Неумением бедного Пьера парировать верхнюю приму и результатом этого неумения в отношении бедного Пьера исчерпывалось знакомство мосье дю Глева с Колибрией. Но, как это часто случается, когда впервые услышишь совершенно незнакомое до тех пор имя, все, кого ни встречал в этот день Билли, знали что-нибудь об отдаленном острове. Тут же в фехтовальном зале Копперсвейт встретил своего старого приятеля по клубу, Тома Плезантса, который сказал ему, что однажды он заходил на своей яхте во Влоф, город, являвшийся столицей маленького государства.

– Курьезный старинный городок, – сказал мистер Плезантс. – А зачем вы собираетесь в Колибрию?

– Еду по делу, – ответил Билли.

– У вас дело? Вы намерены работать?

– Совершенно верно.

– Почему же это вы решили работать?

– Для забавы.

– Ах, вот как! – Мистер Плезантс заметно успокоился. – Должен вам сказать, что вы не найдете много забавного в старом Влофе. Люди там слишком серьезны; это их недостаток. Если вы восхищаетесь дамой, они считают это оскорблением для ее кавалера. Обычно они пьют абсент местного изготовления, который ничуть не лучше контрабандной водицы, которую мы получаем вместо вина, и от этого пойла они приходят в буйное настроение. Будь в этой стране настоящая зима, такой парень, выпив полбутылки этого снадобья, – всего полбутылки, заметьте! – пришел бы домой босиком через снежные заносы и укусил бы свою бабушку.

– Вам там не повезло, Том?

– О да! Их женщины… Эх, Коп, если такого молодца в соку не подцепит какая-нибудь гурия, то я…

– А вас подцепили?

– Вот вопрос!

– Сколько времени вы пробыли там?

– Двенадцать часов и пятнадцать минут, может быть – на полминуты больше. Я уехал оттуда весьма поспешно. Я ведь обручен с Этель Пен и понял, что Влоф неподходящее для меня место. Я уехал.

Было уже поздно, а Билли не хотел опоздать к обеду. Поэтому ему волей-неволей пришлось взять такси. Машиной правила бородатая фигура, соответствовавшая представлению Билли о казаках.

– Кафе «Колибрия», – приказал седок.

Он захлопнул за собой дверь, не дожидаясь ответа. Дребезжащий экипаж повлек его на далекую Ректор-стрит.

«Этот остров начинает мне нравиться, – подумал мистер Копперсвейт. – Здесь в Нью-Йорке никогда ничего не случается!»

Эта тема не выходила у него из головы в течение всей дороги в южную часть города. Мотор миновал богатые кварталы, протарахтел сквозь деловую часть города и теперь пробирался среди жилищ бедноты.

Наконец автомобиль остановился в темном переулке, шагах в двадцати от малопривлекательного углового дома.

Вильям вышел и вручил шоферу кредитный билет, значительно превосходящий сумму, обозначенную на тускло освещенном счетчике. Он намерен был оставить из сдачи малую толику на чай. Шофер сгреб деньги своей огромной лапой.

Билли поглядел кругом. В нижнем городе он бывал не больше десяти раз в жизни, но был знаком с общим расположением местности.

– Послушайте, разве это Ректор-стрит? – спросил он с зародившимся сомнением.

Бородач покачал головой.

– Вам нужно свернуть за ближайший угол влево. Там и будет кафе «Колибрия». Это очень близко.

– Но я нанимал вас не для того, чтобы вы привезли меня «близко». Я нанимал вас до места.

На это шофер решительно пожал плечами.

– Не могу.

– Испортилась машина?

– Нет. Но мне не нравится это место.

– А чем оно хуже других?

– Гм, да… Я, видите ли, колибриец.

– Тогда вы должны бы любить его!

– Нет. Люди там не по мне. У нас в Колибрии две партии, и эта партия не моя.

Автомобиль начал поворачивать. Вскоре он помчался прочь с гораздо большей быстротой, чем ехал сюда. Шофер забыл такую малость, как дать Билли сдачи с его банкноты.

Глава III. Имя короля – на Ректор-стрит

Вильям Копперсвейт сидел в кафе «Колибрия» и ел голубцы. Они были довольно вкусны.

Если не считать меню, это был самый обыкновенный ресторан. Таких можно найти сотни среди бесчисленного множества закусочных, обычно называемых «дешевыми» и разрушающих пищеварение нью-йорк-цев со скромными средствами. Это была длинная узкая комната, некогда бывшая чьей-то гостиной. В ней стояло два ряда столиков, по шесть в каждом ряду. За каждым столиком могли поместиться четверо обедающих. Стены были оклеены вылинявшими обоями. Столик кассира был предусмотрительно расположен напротив входной двери.

Билли был несколько разочарован.

«Здесь почти чисто!» – подумал он.

Он сидел в дальнем углу. Справа от него возвышалась почтенная, старая, красного дерева стойка, за которой сновали на кухню и обратно официанты. На стойке виднелись только простые тарелки и стаканы.

Билли подозвал слугу, обслуживающего его столик:

– Колибрийская кухня, кажется, основана на мысли, что капля вина всегда полезна для желудка.

Слуга согласился с этим.

– Так можно ее получить? – осведомился гость. Он рассеянно побрякивал золотом в кармане.

Но ответ был, что вина нет.

– Я вас не подведу, – сказал Билли; он еще не был чиновником правительства Соединенных Штатов Америки.

Однако слуга покачал своей круглой головой.

– У нас нет никаких напитков, – сказал он. Билли дал бы голову на отсечение, что напитки

были – кроме воды. Он слышал запах вина.

– Ни за какую цену?

– Для иностранца – нет.

Семья мистера Копперсвейта обосновалась на западном берегу Атлантического океана с 1697 года, но, по-видимому, существовали такие части страны, где он все-таки оставался иностранцем. Он потребовал хозяина.

– Хозяин ушел.

– Когда он вернется?

– Завтра… или послезавтра. Не знаю.

– Дело обходится и без него, не так ли?

– Хозяину не хотелось быть здесь сегодня вечером.

– Он, верно, догадался, что я приеду… Ну что ж, если вы больше ничего не в состоянии для меня сделать, можете идти.

Свои слова Копперсвейт сопровождал выразительным жестом. Он вынул из жилетного кармана бумажку в пять долларов и положил ее на стол рядом с тем местом, о которое случайно оперся пальцами слуга.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На острове Колибрия"

Книги похожие на "На острове Колибрия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Реджинальд Кофмен

Реджинальд Кофмен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Реджинальд Кофмен - На острове Колибрия"

Отзывы читателей о книге "На острове Колибрия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.