Джуд Деверо - Принцесса и Золушка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Принцесса и Золушка"
Описание и краткое содержание "Принцесса и Золушка" читать бесплатно онлайн.
Они очень похожи друг на друга, но внешнее сходство – единственное, что их объединяет.
Что могло заставить поменяться местами «принцессу» Ариэль и «Золушку» Сару?
Скромная секретарша Сара мечтает хоть на время окунуться в блеск и роскошь жизни богатой наследницы...
Ни в чем не знающая отказа Ариэль, тайно влюбленная в обаятельного босса кузины, считает, что лучший способ покорить сердце мужчины – как можно чаще попадаться ему на глаза...
Однако этот невинный маскарад принимает весьма неожиданный оборот и обе девушки попадают в водоворот опасных приключений...
– Мне пора. – Сара выпрямилась.
Берти смотрел на нее снизу вверх.
– Ты правда нас усыновишь? Гидеон сказал, что это можно.
– Я... мне пора. – Сара шагнула к тропинке.
Гидеон стоял на пороге, дети жались к его ногам. Он гладил их вьющиеся волосы, потом вдруг взглянул на Сару и произнес:
– Будет здорово, если мы поженимся, правда? Возьмем малышей, и у нас получится настоящая семья.
Сара вспыхнула и не нашлась что ответить.
– Ты идешь или нет? – крикнул Бромптон с края леса.
– Увидимся. – Сара махнула рукой и поспешила за боссом.
– Такими темпами мы вернемся только через неделю, – ворчал Бромптон.
– Никак вы ревнуете? – подколола его Сара.
– Тебя к этому сосунку?
– Почему нет? И ведь есть еще Дэвид. Не забывайте о Дэвиде.
– Интересно, чем занимается наш будущий президент, пока твоя шустрая кузина разворачивает свой бизнес и зарабатывает для него деньги?
– Он улыбается женщинам. А может, снял рубашку и позволил им любоваться собой. Знаете, есть масса вещей, которые Дэвид умеет делать хорошо.
– Прекрати изображать мартовскую кошку и смотри под ноги, – проворчал босс, и Сара засмеялась.
– Ты куда идешь, Гидеон? – спросила Беатрис.
– Хочу догнать этих двух идиотов, – отозвался юноша, зашнуровывая тяжелые ботинки. – Они наш единственный шанс выбраться с этого острова, и я не могу позволить, чтобы их убили или чтобы они сгинули в какой-нибудь расщелине.
– Па не позволит нам уехать с Королевского острова, – пробормотал Берти.
– Я тебе тысячу раз говорил – Фенни тебе не отец. И не называй его папой!
Испуганная сердитым видом и суровым голосом Гидеона, Беатрис начала всхлипывать.
– Ну не реви, детка. Не бойся, я в своем уме, волнуюсь немного. Все будет хорошо.
– Ты обещал взять меня на рыбалку! На лодке! – Берти тоже вознамерился заплакать.
– Сегодня не получится. Идите в дом и скажите Эффи, что она должна вас покормить.
– Мы не пойдем! – Близнецы взялись за руки и всем своим видом демонстрировали неповиновение.
Гидеон вздохнул:
– Ладно, оставайтесь в хижине. И не отходить никуда от порога, слышите? В шкафу есть лепешки и бекон. И яблочный сок. Сидите дома и играйте. Не вздумайте проказничать. Понятно?
Близнецы закивали и молча следили за юношей, который собрал и вскинул на плечи старый рюкзак. Подхватил ружье. Поколебавшись, добавил к начатой коробке патронов в рюкзаке полную. Потом строгим взором уставился на малышей. Невинные мордочки не внушали ему доверия, и Гидеон повторил:
– Не драться, не хулиганить, никуда не лазить... острые вещи не брать. И держитесь подальше от девочек.
– Но ты же сам сказал... – начала Беатрис.
– Да, я помню, я хотел, чтобы вы пошли к Эффи и поели в доме. Но я боюсь, вы ей наболтаете лишнего.
– Мы умеем хранить секреты! – обиженно заявил Берти.
– Я знаю... Но этот секрет – самый главный. Такого важного и большого у нас еще не было... – Он кинул быстрый взгляд на детей, потом отвернулся к окну и с деланным равнодушием сказал: – Хорошо, что вы не знаете, куда пошли те люди, что обедали с нами.
– Вот еще! – воскликнул Берти, мгновенно позабыв клятву хранить секрет. – Они пошли на вершину горы, туда, где были горячие источники.
Гидеон застонал.
– Я сам виноват, – сказал он. – Распустил вас... и приучил подслушивать. Ладно, сидите дома и рисуйте картинки. Я обязательно вернусь до темноты. Хочу быть уверенным, что с этими двумя ничего не случится. Они горожане, а здесь все-таки горы... Они нам еще очень пригодятся.
– Я знаю – они наш билет на свободу! – крикнул Берти, и Гидеон рассмеялся.
– Умненькие вы у меня не по годам, – сказал он. – Ну все, теперь быстро обнимайте меня, и я пошел. Я должен поспеть к источникам раньше их, а значит, мне предстоит идти очень быстро. Ну, кто первый меня поцелует?
Гидеон не прошел и мили, как близнецы соскучились дома и решили пойти за ним. Большую часть своей недолгой жизни они провели, прячась от членов семьи Несбит, а потому прекрасно умели двигаться бесшумно и прятаться в лесу. Они шли следом, а Гидеон ничего не услышал.
Глава 16
– Чему это ты улыбалась там, у хижины? – спросил Бромптон, как только они вышли на тропинку, ведущую в центр острова.
– Я вспомнила об Ариэль. Моя умничка кузина сумела развернуть бизнес, который позволит ей услышать все городские сплетни. – Перехватив быстрый взгляд босса, она торжествующе воскликнула: – Вы об этом не подумали! Неужто не одному Эр-Джею Бромптону приходят в голову блестящие мысли?
– Признаю, это очень удачный ход. – Бромптон улыбнулся. – Возможно, эта девушка действительно твоя двоюродная сестра.
– Этого не может быть! – Сара остановилась и с подозрением уставилась на босса. – Я уж начинаю опасаться, что солнце сегодня не зайдет... или время остановилось? Сначала поцелуй, а теперь комплимент. Либо конец света близок, либо вы собираетесь умирать и решили замолить все свои грехи разом.
– Не стой, нам надо двигаться вперед. – Он взял Сару за руку, и они пошли по тропинке к горам. – Что до конца света, так это еще не скоро. По крайней мере не раньше понедельника, так что я очень рассчитываю на твое присутствие в суде. А тот поцелуй... ну, все так получилось: ты все же красивая девушка, птички пели и все такое...
– Ясно, можете не продолжать. – Сара выдернула ладошку из его руки и нахмурилась. Ничто не изменилось: она по – прежнему лишь одна из многих. Именно этот мотив всегда повторялся в жалобах многочисленных подружек Эр-Джея. «Я для него лишь одна из многих», – говорили они, и Сара сразу понимала, что он решил порвать и с этой красоткой. Бромптон всегда умел дать понять женщине, что она его больше не волнует.
Некоторое время они двигались вперед в молчании. Затем Сара все же решила, что на деловые темы они вполне могут и поговорить.
– У вас есть план? – Спросила она.
– Нет, к сожалению. А у тебя?
– И у меня нет. – Неожиданная мысль вдруг пришла ей в голову, и она выпалила: – А вы уверены, что Несбит был мертв? Не мог это быть умело разыгранный спектакль? Ну, вот он залез в ванну и притворился мертвым?
– Никаких шансов. Его тело было абсолютно холодным.
– А вы не думаете... – Она едва не налетела на внезапно остановившегося Бромптона. Тот постоял несколько секунд, потом быстро сказал:
– Не оборачивайся, но я уверен, что за нами кто-то следует. И я точно знаю, что впереди тоже идет человек... может, даже не один. Вообще в этой местности удивительная плотность населения... причем исключительно в непригодных для жизни местах. Взгляни на те скалы. Как ты думаешь, сможешь пройти во-он по тому карнизу над расщелиной?
– Да, – ответила Сара с уверенностью, которой не ощущала. Карниз выглядел пугающе узким, а скалы – до отвращения отвесными.
– Тогда идем, – решительно сказал Бромптон. – Если хочешь, я возьму твой рюкзак.
– Пока не надо. И вообще я переложила все тяжелые вещи в ваш рюкзак, так что мой весит совсем немного.
Они шли по высокой траве, пока не поднялись на каменистое плато. Здесь начинались голые и довольно крутые склоны.
– Думаю, мы справимся, – прошептал Бромптон и подал Саре руку.
Они шли медленно, но все же продвигались вперед. В одном месте Сара не смогла нащупать упор, чтобы поставить ногу, и тогда босс рывком поднял ее на камень, где стоял сам. Она расцарапала коленку и тихо ойкнула.
– Ты как? – немедленно спросил он.
– Нормально, – шепнула Сара, и он полез дальше, а потом опять помогал ей подняться.
Впрочем, местами Сара неплохо справлялась сама. У нее хватало сил подтягиваться на руках, и Бромптону приходилось тащить ее вверх, только если каменный уступ оказывался слишком уж высоким, и на нем решительно не за что было зацепиться. Оказавшись на заветном карнизе, Сара хотела пошутить, но Бромптон схватил ее за плечи и прижал палец к губам, призывая к молчанию.
Они прошли по краю карниза, прижимаясь к скале. Несколько раз Эр-Джей оглядывал окрестности, немного подавшись вперед – так видно, что происходит внизу. Сара старалась не смотреть, как он это делает. От высоты и страха у нее кружилась голова. Подумать только, она, городская девушка, ползет по какой-то узкой скале, нащупывая место, куда поставить ногу, и не имея возможности оглядеться кругом. А вокруг ничего нет, только каменная стена и обрыв.
Потом Бромптон остановился и прошептал: «Смотри!»
Но если впереди и было на что посмотреть, Сара все равно видела только босса – он закрывал весь обзор. А он вдруг снял рюкзак и протянул ей с виноватой улыбкой:
– Подержи, иначе не залезу. Проклятые пончики!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Принцесса и Золушка"
Книги похожие на "Принцесса и Золушка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуд Деверо - Принцесса и Золушка"
Отзывы читателей о книге "Принцесса и Золушка", комментарии и мнения людей о произведении.