Мэри Бэлоу - Просто незабываемая

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Просто незабываемая"
Описание и краткое содержание "Просто незабываемая" читать бесплатно онлайн.
Ночь любви в уединенном, занесенном метелью доме в сельской глуши раз и навсегда связала молоденькую учительницу Фрэнсис Аллард и блестящего аристократа Лусиуса Маршалла, виконта Синклера.
Но почему теперь Фрэнсис не желает его видеть и стремится забыть все, что было между ними? Почему упорно отказывается принять предложение руки и сердца?
Лусиус догадывается, что Фрэнсис скрывает какую-то тайну. И если он хочет завоевать сердце прекрасной девушки и добиться ответной любви, ему надо непременно эту тайну разгадать...
– Тебя приняли, как ты того заслуживаешь? – спросила Энн, тепло улыбаясь Фрэнсис. – Все высоко оценили тебя?
– Иди расскажи нам все о своем выступлении, – попросила мисс Мартин. – Но прежде чем сесть, налей себе чашку чая.
– Я сама налью ей, – сказал Сюзанна. – Садись, Фрэнсис, и позволь мне обслужить новую знаменитость Бата. После сегодняшнего вечера ты станешь звездой, и тебя будут повсюду приглашать.
– И я заброшу все свои школьные обязанности? – Опустившись в ближайшее кресло, Фрэнсис взяла из рук Сюзанны чашку с чаем. – Думаю, нет. Вечер был замечательным, но мне очень нравится быть учительницей. Я немного волновалась из-за своего выбора произведения, но его приняли хорошо. Я уверена, всем понравилось. Миссис Рейнолдс, по-моему, не разочаровалась во мне.
– Разочаровалась? – Энн рассмеялась. – Надеюсь, нет. Полагаю, она поздравляет себя с тем, что открыла тебя раньше, чем это сделал кто-нибудь другой. Фрэнсис, я бы с удовольствием тебя послушала, нам всем понравилось бы. Весь вечер мы думали только о тебе.
– Надеюсь, мистер Блейк оказался хорошим спутником? – поинтересовалась мисс Мартин.
– О, великолепным. Он весь вечер не отходил от меня и был исключительно внимателен. А привезя меня к школе, он ждал, выйдя из экипажа, пока мистер Кибл откроет мне дверь.
– Должна сказать, сегодня вечером он выглядел очень элегантно, – подмигнув, заметила Сюзанна. – Мы с Энн – ну просто пара школьниц – подсматривали из ее окна, когда ты уезжала.
– А как вообще прошел этот званый вечер? – спросила Энн. – Расскажи нам о нем, Фрэнсис.
– Бетси Рейнолдс играла хорошо, – начала рассказывать Фрэнсис. – Бедная девочка, она была первой в программе и очень волновалась. Но она не взяла ни одной фальшивой ноты и не сбавила темпа к концу, как обычно делала. Концерт был хорошим, а после него подали ужин. Все были исключительно любезны.
– Гостей было много? – Сюзанна бросила озорной взгляд на Клодию Мартин и подмигнула остальным. – А герцоги там были? Умру от зависти, если они там были.
– Герцогов не было. – Фрэнсис на мгновение замолчала. – Был только граф. Он был очень любезен и пригласил меня завтра на чашку чая.
– Вот как? – резко откликнулась Клодия Мартин. – Надеюсь, в публичном месте, Фрэнсис?
– Граф. – Сюзанна засмеялась. – Надеюсь, он восхитительно красив.
– Это замечательно, Фрэнсис, – сказала Энн. – Ты заслуживаешь внимания.
– На Брок-стрит, – ответила Фрэнсис Клодии, – в присутствии его внука и внучки, Сюзанна.
– Рада это слышать, – сказала Клодия, – при условии, что его внуки не грудные младенцы.
– Что ж, – Сюзанна поморщилась, – значит, мое предположение чересчур романтично, хотя и дедушки бывают красивыми – и, полагаю, влюбчивыми.
– Они не младенцы, – объяснила Фрэнсис. – Мисс Маршалл – симпатичная молодая леди, немногим старше некоторых наших девочек. А может быть, и вообще не старше. Виконт Синклер приедет в экипаже, чтобы отвезти меня на Брок-стрит.
Одной этой мысли было достаточно, чтобы у Фрэнсис задрожали руки и чай выплеснулся на блюдце.
– Думаю, с таким титулом, как виконт Синклер, он должен быть наследником своего дедушки, – отметила Сюзанна. – Пожалуй, моя мечта все-таки может воскреснуть. А он восхитительно красив, Фрэнсис?
– Господи, я не заметила, – ответила Фрэнсис, заставив себя приподнять в улыбке уголки губ.
– Не заметила? – Сюзанна закатила глаза. – Где ты оставила свои глаза, когда уезжала сегодня вечером? Но я уверена, что красив. И еще могу сказать, Фрэнсис, что он воспылает к тебе страстью – если только этого еще с ним не произошло – и покорит тебя, так что в один прекрасный день ты станешь графиней... Чем он владеет?
– Понятия не имею. – Встав, Фрэнсис поставила чашку с мокрым блюдцем на соседний стол. – Я не помню. Простите. Вечер был напряженным, и я так устала, что ничего не соображаю. Я не могу позволить себе потратить время на завтрашнее чаепитие. С самого утра меня ждет стопка эссе, а завтра вечером на мне лежит обязанность наблюдать за выполнением домашних заданий. Кроме того, мне нужно приготовить экзамен по французскому языку для старшего класса. А еще у меня репетиция хора. Наверное, я пошлю отказ с извинением.
– Но ты дала согласие прийти? – спросила Энн.
– Дала. – Фрэнсис беспомощно взглянула на нее. – Но ведь послать извинение в вежливой форме не будет грубостью, правда? Хотя я не знаю, в какой дом на Брок-стрит его отправить.
При этой мысли волна паники захлестнула Фрэнсис, и, резко сев, она закрыла лицо руками, чувствуя, что у нее вот-вот начнется истерика.
– Фрэнсис, – испугавшись, сказала Сюзанна, – я не хотела тебя обидеть. Я просто шутила. Прости меня.
– Извините. – Фрэнсис убрала руки. – Я не сержусь на тебя, Сюзанна. Просто я устала.
– Ты можешь проверить эссе и подготовить экзамен, когда будешь наблюдать за выполнением домашних заданий, – предложила Энн. – А еще лучше, я возьму на себя эту обязанность, потому что мистер Аптон обещал завтра прийти и дать Дэвиду урок рисования. Тогда у тебя будет время пойти на чаепитие и справиться со своими делами. Я уверена, Клодия не станет возражать, если ты один раз пропустишь репетицию хора.
– Конечно, не стану, – подтвердила Клодия. – Но здесь что-то большее, чем просто усталость и занятой день впереди. Ты поражена приглашением, Фрэнсис? Для этого есть какая-то особая причина? – Она потянулась через разделявшее их пространство и сочувственно сжала руку Фрэнсис.
С этого прикосновения все и началось. Чувства, обуревавшие Фрэнсис весь этот вечер, выплеснулись наружу, постепенно превращаясь в слова.
– Я уже раньше была знакома с виконтом Синклером, – сбивчиво заговорила Фрэнсис, – и хотела бы никогда больше с ним не встречаться. – Мучительные страдания, которые она старалась загнать внутрь последние полтора часа, теснились у нее в груди и в горле.
– О бедняжка Фрэнсис! – сказала Энн. – Он кто-то из твоего прошлого? Как досадно, что он приехал в Бат. Думаю, он не знал, что ты здесь.
– Это было не так давно, – сказала Фрэнсис. – Помните тот снегопад после Рождества, который задержал мое возвращение в школу? Я не осталась у бабушек, как вы все тогда подумали. Я уже отправилась сюда, когда начался снег. Мой экипаж съехал в сугроб, когда виконт Синклер обгонял его, а потом и вовсе увяз и остановился. Виконт отвез меня в ближайшую гостиницу, и следующий день мы провели вдвоем, а как только дороги очистились, он доставил меня сюда. Понимаете, он знал, что я живу в Бате.
И тем не менее он снова приехал сюда, хотя и не для того, чтобы нанести ей визит, – конечно, нет. Встреча на званом вечере оказалась чистой случайностью. И тогда, когда она впервые увидела его стоящим на пороге гостиной – жуткий момент! – и тогда, когда он подошел к ней с графом, он держался скованно и не улыбался. На самом деле ему было чрезвычайно неприятно.
Но вряд ли он должен был удивляться – ведь ему было известно, что она живет в Бате.
– Извините, – снова заговорила Фрэнсис, – за то, что не рассказала вам тогда, и за то, что рассказываю вам сейчас. В то время это было небольшое происшествие, такое незначительное, что о нем не стоило и упоминать. Просто я была немного обескуражена, так неожиданно снова увидев его сегодня, вот и все. Простите. А как вы провели вечер?
Но они все чрезвычайно серьезно смотрели на Фрэнсис, и она знала, что ей не удастся обмануть их. Но что за глупость, в конце концов, так тревожиться из-за незначительного происшествия, которое она даже не сочла достойным упоминания!
– Вечер прошел спокойно, – ответила Энн, – если не считать того, что Мириам Фич и Аннабел Хенкок опять затеяли драку как раз перед сном, и заведующей хозяйством пришлось послать за Клодией.
– Но кровопролития не было, – добавила мисс Мартин, коротко похлопав Фрэнсис по руке. – Так что нам не на что жаловаться. Итак, Фрэнсис, ты хочешь, чтобы я нашла для тебя какое-нибудь задание, которое просто необходимо выполнить завтра после занятий? Ты хочешь, чтобы я категорически отказалась отпустить тебя на чаепитие с графом и его внуками? Как тебе хорошо известно, я, когда захочу, могу быть настоящим тираном.
– Нет, – вздохнула Фрэнсис. – Я обещала, что приду, и с моей стороны было бы нечестно позволить вам, Клодия, уговорить меня отказаться. Я пойду. На самом деле это в общем-то пустяк. – Она снова встала и пожелала всем спокойной ночи.
Несмотря на то что она действительно чувствовала себя смертельно усталой, Фрэнсис сомневалась, что сумеет уснуть. И, кроме всего прочего, ей было стыдно, что она переложила свою ношу – во всяком случае, изрядную ее часть – на своих подруг, которые должны считать ее совершеннейшей дурехой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Просто незабываемая"
Книги похожие на "Просто незабываемая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Бэлоу - Просто незабываемая"
Отзывы читателей о книге "Просто незабываемая", комментарии и мнения людей о произведении.