Лилиан Браун - Кот, который был почтмейстером

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кот, который был почтмейстером"
Описание и краткое содержание "Кот, который был почтмейстером" читать бесплатно онлайн.
Неожиданно для себя вчерашний журналист становится миллионером и владельцем роскошного особняка. Здесь когда-то служила в горничных девушка, которая пропала при загадочных обстоятельствах. Раскрыть тайну ее исчезновения поможет Коко.
5
В песне «Велосипед для двоих» поётся о девушке Дейзи чьё имя переводится как «маргаритка»
6
Савоярр – здесь: ярый поклонник комических опер композитора Артура Салливана на либретто Уильяма Гилберта, которые впервые были поставлены в лондонском театре «Савой» в 1875-1896 гг
7
«Микадо» – Опера Салливана и Гилберта, персонажей которой зовут Коко и Юм-Юм
8
В переводе с английского – Березовое Дерево
9
Спрус (Spruce) значит «ель», Мэйпл (Maple) – клён, Эвергрин (Evergreen) – вечнозеленое растение
10
Имя Айрис (англ. Iris) буквально переводится как «ирис»
11
Дамаст – ткань типа парчи
12
Ежегодник – здесь: альбом, ежегодно издаваемый типографским способом учениками в некоторых американских средних школах. В него помещают фотографии каждого ученика (часто указывают не только имена, но и прозвища), снимки, сделанные на школьных мероприятиях, вечеринках, информацию о школе и т. п.
13
Высокая кухня (франц)
14
Эту клятву приносят при подъеме флага США. Текст её, написанный к 400-летию открытия Америки в 1890 г ., утвержден конгрессом в 1954 г .: «Обязуюсь хранить верность флагу Соединенных Штатов Америки и Республике, которую он олицетворяет, единой перед Богом, неделимой, свободной и справедливой ко всем»
15
«Мышьяк и старое кружево» – черная комедия Джозефа Кессельринга, которая выдержала множество представлений на Бродвее в начале 1940-х гг. и была экранизирована режиссером Фрэнком Капрой
16
Удар «на три базы» – в бейсболе удар, который позволяет отбивающему получить время для полной «круговой пробежки» (обежать все три базы, углы бейсбольного поля, и вернуться в «дом», основную базу)
17
«Принц-студент» – бродвейский мюзикл 3. Ромберга и Д. Доннелля, популярный в 1930-1940-х гг. В его экранной версии, снятой в 1954 г ., главную роль сыграл Марио Ланца
18
Около 24 °С
19
Один из отцов американской революции Бенджамин Франклин (1707-1790) ещё мальчиком работал в типографии старшего брата
20
«Штат садов» – официальное (утвержденное законодательным собранием) прозвище Нью-Джерси. Это название вынесено на номерные знаки автомобилей, зарегистрированных в штате
21
Шкаф (нем)
22
Аманда намекает на Ника и Нору Чарлз, светскую семейную пару, расследующую преступления, из романа Дэшнлла Хамметта «Худой человек» и серии популярных фильмов с участием американских актеров Уильяма Пауэлла и Мирны Лой
23
Утиный паштет (франц)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кот, который был почтмейстером"
Книги похожие на "Кот, который был почтмейстером" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лилиан Браун - Кот, который был почтмейстером"
Отзывы читателей о книге "Кот, который был почтмейстером", комментарии и мнения людей о произведении.