Дэн Черненко - Пираты Черных гор

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пираты Черных гор"
Описание и краткое содержание "Пираты Черных гор" читать бесплатно онлайн.
Король Аворниса Грас вместе с генералом Гирундо отправляются в Черногорию, чтобы вернуть трон своему союзнику принцу Всеволоду, у которого его отнял вероломный сын Василко. Аворнийцы боятся союза черногорцев с Низвергнутым, иначе им придется иметь дело с союзниками свергнутого бога на слишком большом протяжении границ королевства. Тем временем активизировались и давние противники аворнийцев – кочевники ментеше, однако смерть предводителя посеяла междоусобицу в их рядах. Король Ланиус ищет в старинных манускриптах сведения, позволяющие противостоять врагам и вернуть к прежней жизни рабов ментеше, но иногда его посещают мысли о том, что трон, узурпированный Грасом, мог бы снова принадлежать одному ему...
– Знает ли Василко, как ты выбрался? Или он просто знает, что ты ушел?
– Он не знать об этом пути прежде. Я уверен в этом, – ответил Всеволод. – Он воспрепятствовал. Знает ли он сейчас... Этого я не могу сказать.
Гирундо решил присоединиться к беседе:
– Может быть, наш колдун поможет нам?
– Может быть. – Грас нахмурился. – Но не исключено, что тем самым мы обнаружим свое присутствие здесь. – Морщина между бровями обозначилась резче: король ненавидел колебания и нерешительность, но сейчас был вынужден вести себя именно так. – Давай послушаем, что он думает, а?
Птероклс, похоже, решил думать об этом как можно меньше или же вообще гасить такие мысли у себя в голове.
– Ваше величество, мне мало что известно о блокирующих заклинаниях, которые используют черногорцы, и насколько они противостоят нашим заклинаниям. Мы давно не воевали с ними на их землях, поэтому у нас не было большой нужды изучать это. Может быть, я смогу незаметно подобраться к какой-нибудь волшебной защите или напугать их?
– В этом есть резон, – сказал Грас, всем своим видом выражая сомнение. – Герцог Радим обязан иметь при себе одного или двух колдунов, а? Почему бы тебе не поговорить с ними? Ты узнаешь, на что способны черногорцы. Может быть, это скажет тебе то, что тебе надо узнать.
– Возможно, – угрюмо кивнул Птероклс, явно не убежденный доводами короля.
Как ему нужна Алса! Грас нуждался в ней по нескольким причинам, даже несмотря на примирение с Эстрилдой.
Он наверняка бы дожал Птероклса, когда армия расположилась на ночлег, но в расположение армии прискакал курьер с длинным письмом от Ланиуса. Читая о визите Фаруха-заде, Грас не раз пожалел о том, что не мог сейчас вернуться в столицу. Но, судя по письму, Ланиус сделал все, что было в его силах. Интересно, насколько искренним было письмо его зятя? В конце концов, тот описывал происшедшее от своего лица. Даже если Ланиус изложил все, как произошло в действительности, считать ли это хорошими новостями? Решит ли он, что вкус настоящего царствования ему нравится, и не захочет ли большего?
Грас бегло пересказал письмо курьеру и затем спросил:
– Все так и было?
– Да, ваше величество, насколько мне известно, – ответил гонец. – Я не присутствовал в тронном зале, вы же понимаете, но то, что вы рассказали, очень соответствует тому, что я слышал.
«Ага, сплетни! » – подумал Грас и вслух спросил:
– А о чем еще говорят?
Он надеялся получить еще какую-нибудь информацию о посольстве или, по крайней мере, лучше представить себе, что произошло. Но произошло то, чего он не ожидал. Курьер заколебался, затем пожал плечами и сказал:
– Ну, вы ведь, наверное, уже и сами все знаете?
– Не понял, – ответил Грас. – Что ты имеешь в виду?
– Ну, о вашем сыне.
– Нет, я ничего не слышал. А что с ним?
Грас изо всех сил старался сохранять безразличный тон, не желая напугать курьера – иначе тот не произнесет больше ни слова.
Видимо, это ему удалось, потому что гонец просто спросил:
– Так вы ничего не знаете?
– Нет, – Грас снова сказал таким мягким голосом, на какой только оказался способен. – Что случилось? Какая-нибудь из служанок собирается родить от него?
По поводу Орталиса это было бы новостью не самой плохой. С незаконными отпрысками королевских кровей возникала только одна проблема – найти им подходящее место, когда они вырастут. Но курьер сказал:
– Ох, нет, ваше величество. Об этом мне ничего не известно.
Это «ох, нет» обеспокоило Граса. Он осторожно спросил:
– Так о чем же тебе известно? – Сохранять безразличие удавалось уже с трудом.
– О том, как он...
Курьер замолчал – как будто внезапно вспомнил, что не болтает с кем-нибудь за бутылкой вина в таверне.
– Гм... Это было не очень хорошо, – закончил он.
– Скажи мне все, что знаешь, – попросил Грас. – Как он? Что он? Что было не очень хорошо?
Гонец молчал. Грас щелкнул пальцами.
– Ну, давай, выкладывай. Ты знаешь больше, чем кажется на первый взгляд.
– Ваше величество, я на самом деле ничего не знаю. – Курьер казался очень расстроенным. – Я просто слышал, что люди говорят.
– Вот и расскажи мне об этом. Клянусь богами, никто не узнает об этом разговоре. Я даже не знаю твоего имени.
– Да, но лицо-то вы мое видели, – прошептал курьер.
Король Грас ждал, скрестив руки на груди.
Припертый к стенке, гонец был вынужден изложить ему сильно приукрашенную версию известных ему сплетен о королевском сыне. Все сводилось к тому, что Грас уже неоднократно слышал об Орталисе. Наконец курьер запнулся, помолчал и произнес:
– Это все, что я знаю.
Грас сомневался, что это было так. Подобные истории обычно были куда более зловещими. Но он подумал, что ему понадобится палач, чтобы вытащить из этого человека еще что-нибудь.
Хорошо, можешь идти, – сказал он. – Я займусь этим... как только представится возможность.
Последней фразы гонец не слышал, его уже рядом не было.
Король Грас смотрел на Нишеватц. Черногорский город-государство займет все его время, и кто знает, как надолго. Он вздохнул. Что бы ни натворил сын, уже все произошло.
Дай бог, чтобы он не совершил чего-либо худшего, пока его отец не вернется в столицу. Грас посмотрел на небо, думая, не было ли это слишком – просить о таком богов.
Время от времени Ланиус покидал пределы дворца. Особенно ему нравилось посещать главный собор Аворниса, находившийся не очень далеко от его резиденции; отчасти потому, что церковный архив был древнее королевского, отчасти потому, что по отношению к архипастырю Ансеру он испытывал теплые чувства.
Он не знал никого, кому бы не нравился незаконный сын Граса. Даже королева Эстрилда с симпатией относилась к Ансеру, а ведь она родила Грасу двух законных детей. Принц Орталис тоже благоволил Ансеру, хотя они время от времени ссорились, – а Орталис редко к кому испытывал приязнь.
Это не значило, что Ланиус считал Ансера хорошим архипастырем. Незаконный сын короля был мирянином, когда отец назначил его на этот пост, и в течение нескольких лет Ансер носил по очереди черную, зеленую, желтую мантию восходящих ступеней священства, перед тем как облачиться в алый наряд архипастыря. Он мало знал и почти не интересовался богами или структурой церковной иерархии. Его главной и, пожалуй, единственной страстью была охота.
И он проявлял лояльность по отношению к королю. Для человека, который обладал реальной властью в Аворнисе, это значило гораздо больше, чем что-либо другое. Ланиус мог бы стать проблемой для Граса. И Орталис тоже. Ансер никогда.
Он с достоинством поклонился королю, когда Ланиус вошел в его покои в дальней части собора – сюда был закрыт доступ обычным верующим.
– Рад видеть тебя, ваше величество! – воскликнул он с улыбкой, и казалось, что он действительно рад.
– И я тоже рад, ваше святейшество. – Ланиус не лгал, произнося эти слова.
Архипастырь был примерно одного возраста с Ланиусом и очень походил на Граса – гораздо больше, чем остальные его дети. Орталис и Сосия унаследовали материнские черты лица, что делало их более привлекательными.
– Чем могу быть тебе полезен сегодня? – спросил Ансер. – Ты пришел навестить меня, или мне сразу послать за Иксореусом и просто благословить тебя, когда ты будешь спускаться в архив? – Он с улыбкой подмигнул Ланиусу.
Иксореус, один из его секретарей, знал о церковном архиве больше, чем кто-либо. Но Ланиус улыбнулся в ответ и, не без тайного сожаления, покачал головой.
– Нет, спасибо, хотя это соблазнительно, – проговорил он. – Я пришел, чтобы задать тебе вопрос.
– Ну, вот он я. Задавай свой вопрос, – ответил Ансер, – и если смогу, то отвечу.
Именно так он и сделал, Ланиус нисколько в этом не сомневался. Он невольно подумал о тех днях, когда архипастырем был Букко – внушавший трепет ученый и дипломат. Какую-то часть детства Ланиуса он был регентом; именно Букко отправил мать Ланиуса в ссылку. Прежний архипастырь не назвал бы никому даже собственное имя, если бы не видел выгоды или каких-то преимуществ для себя. Учитывая все это, Ланиус, конечно, отдавал предпочтение Ансеру.
Он сказал:
– Я хотел бы знать, писал ли ты королю Грасу о... о каких-либо проблемах, которые в последнее время имеются у Орталиса... с женщинами?
– Я – нет, – сразу же ответил архипастырь. – Я кое-что слышал, но я бы не стал посылать сплетни... другому королю.
Заминка была такой короткой, что Ланиус едва заметил ее. Ансер всегда старался быть вежливым со всеми.
– Это не просто сплетни. Хотя мне бы хотелось, чтобы это было именно так, – со вздохом произнес король. – Но я слышал об этом от самого Орталиса. Он не хочет, чтобы Грас знал. Теперь Грас знает. Судя по письму, которое я получил от него, он не очень рад.
– Могу себе представить! Мой неродной брат в основном мне нравится. – Ансер видел в людях только хорошее (может быть, поэтому все любили его?) и в очередной раз доказал это, поскольку продолжал: – Он умный малый, и мне очень нравится охотиться с ним, по крайней мере пока он...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пираты Черных гор"
Книги похожие на "Пираты Черных гор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэн Черненко - Пираты Черных гор"
Отзывы читателей о книге "Пираты Черных гор", комментарии и мнения людей о произведении.