» » » » Линда Чейтер - Дьявол по имени Любовь


Авторские права

Линда Чейтер - Дьявол по имени Любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Чейтер - Дьявол по имени Любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Чейтер - Дьявол по имени Любовь
Рейтинг:
Название:
Дьявол по имени Любовь
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-007040-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дьявол по имени Любовь"

Описание и краткое содержание "Дьявол по имени Любовь" читать бесплатно онлайн.



В стремлении обрести красоту женщина готова на все. И тогда даже «серая мышка» превращается в ослепительную красавицу.

Гадкий утенок, обернувшийся прекрасным лебедем?

Золушка, ставшая принцессой?

Или — запутавшаяся неудачница, которой придется отчаянно бороться за место в сердце и жизни любимого?

Она зашла далеко. А как далеко зашли бы вы?..






И это он называет «долго»? Я ждала тридцать лет, чтобы кто-нибудь закончил работу, начатую Барри Томпсоном. И потому считала, что еще несколько недель ожидания не убьют меня. Оглядев роскошный номер, я заметила прекрасно оснащенный напитками бар и подумала, что перенесу все предстоящие мне страдания.

Как только был назначен день свадьбы, я оказалась втянутой в сложную сеть организационных дел и светских ритуалов, отнимавших теперь почти все мое время. Харли завалил меня подарками. Одним из них оказалась фирменная коробочка «Лапиник», до отказа набитая хрустящими пятидесятидолларовыми банкнотами.

— Немножко денег на расходы, пока я не оформлю на тебя кредитную карту, — застенчиво пояснил он.

Я с благодарностью приняла деньги и с облегчением вздохнула. Теперь я могла отдать Триш все, что задолжала ей. Радовало меня и то, что мне не надо возвращаться в заведение Марти. Я не могла бы заставить себя вернуться туда и объяснить свое исчезновение. Тем более после того, как услышала, что Марти зарабатывает на моей внезапной известности, продавая возле своего ресторана футболки с надписью «Синди Брайтмен» и наклейки на бампер с такой же надписью.

Родителей Харли уже не было на свете, но у него оказалось бесчисленное количество родственников, жаждущих взглянуть на его невесту. Мы нанесли визиты его пожилым тетушкам и троюродным кузинам, обращавшимся со мной с преувеличенной учтивостью в присутствии Харли, но с трудом скрывавшим враждебность в минуты, когда его не оказывалось рядом.

Друзья его были более терпимы, но скоро я поняла, что они не видели во мне самостоятельной личности, а воспринимали меня как приложение к Харли. Для них я была объектом, с помощью которого они могли завоевать внимание. Они вели себя дружелюбно, но в каждом разговоре со мной непременно заходила речь о каком-нибудь проекте, нуждавшемся в финансировании, или о каком-то деле, требовавшем участия Харли. Все они прозрачно намекали на то, что если я упомяну ему об этом, он сочтет меня очень умной, поскольку мне пришла в голову такая хорошая идея.

Элинор, которую я встретила на вечере у Крисгал Келли, всячески старалась подружиться со мной и предложила вместе пойти за покупками, а потом пообедать.

Мы провели весьма утомительное утро на Родео-драйв. Все мои прежние представления о вкусе и стиле были осмеяны и поруганы. Элинор, запугав меня, заставила истратить непомерную сумму.

— Нельзя покупать такое! Это слишком дешево! — Она выхватила у меня из рук понравившееся мне платье и уставилась на ярлычок с ценой. Повесив платье на место, Элинор со снисходительной жалостью взглянула на меня: — Синди, дорогая, немыслимо купить вещь только потому, что она вам понравилась! Подумайте о своем положении. Вы ведь больше не официантка и должны держать марку! Люди захотят знать, платья чьих модельеров вы носите, какие на них ярлычки.

Вытащив меня из магазина, Элинор представила мне длинный список имен дизайнеров и модельеров, чьи творения я должна была теперь покупать. За ним последовал второй, столь же длинный список тех, кого мне следовало избегать любой ценой. По неясным для меня причинам, эти списки постоянно изменялись, и потому приходилось быть начеку, чтобы избежать трагических ошибок.

— Растолковать мне все это просил вас Харли? — спросила я, когда мы вошли в ресторан и совершили необходимый ритуал, выбрав хороший столик. — Он беспокоится, как бы я не подвела его, надев не тот наряд или взяв не ту вилку?

— Давайте откроем карты, моя дорогая, — сказала Элинор, когда мы сели за столик. — Вам недостает утонченности. — Она бросила взгляд под стол, на мои ноги. — Ну вот, например, ваш костюм. Никогда не носите этих туфель с узкими брюками.

— Почему? По-моему, они выглядят вполне прилично.

— Этого нельзя делать, моя дорогая. Не ищите в этом логики. Здесь, в городе мишуры, вы не найдете ее. Вы должны познакомиться с правилами и играть по ним, а иначе утонете — и следов не останется. Вы последуете моим советам?

Я нехотя кивнула. Во многих отношениях я была старше и умнее Синди, но в этом случае мне приходилось признать свое невежество. Знания Хариэт по части мод и общества, конечно, нуждались в том, чтобы их слегка подкорректировали и придали им некоторый лоск.

— Научившись правильно комбинировать и сочетать детали одежды, вы поймете, что такая же задача стоит перед вами при выборе людей для общения, — наставляла меня Элинор, изучая меню. — Все дело в том, чтобы запомнить, кто есть кто и кто в каком списке.

Она заказала салат из грибов для нас обеих, а вместо напитков минеральную воду «Эвиан». За соседним столиком пили белое вино, но не было никакой надежды на то, что и мы закажем его. Разумеется, оно не входило в наш потребительский список, как и люди, пившие его.

— Уверена, вы будете посещать и устраивать вечера, — продолжала Элинор. — Вы должны точно знать, кого приглашать и как избавляться от всякого сброда и прихлебателей. Лучше всего в этих случаях обращаться за советом ко мне, потому что, скажу вам честно, у Харли нет критериев. Он не сознает свою ответственность перед обществом. Соединять можно далеко не всех.

— Вы считаете, что Харли не должен жениться на мне? — Я посмотрела ей в глаза.

Элинор, не дрогнув, встретила мой взгляд.

— Вы же знаете, что вытеснили из обоймы нескольких претенденток. Явились неизвестно откуда и захватили самого завидного жениха в стране. Если бы люди, подобные Харли, обращали больше внимания на правила, ничего подобного не случилось бы. — Она улыбнулась: — Но вы здесь. Поэтому нам следует использовать ваше появление наилучшим образом. Примите мои советы и не уроните себя, будьте достойны своего положения. Сейчас вам кажется, будто вы неуязвимы, но красота не останется при вас навечно. А утратив ее, вы узнаете, кто ваши истинные друзья. И их окажется меньше, чем вы думаете.

— А вы мне друг?

— Конечно, Синди. — Она похлопала меня по руке. — Я бы не стала говорить вам всего этого, если бы не была вашим другом.

Официант поставил блюда на стол. Элинор пристально наблюдала за ним.

— На этом листе салата капелька майонеза, — пробормотала она себе под нос. — И один гриб не прожарен. Но думаю, мы с этим примиримся. — Отпустив смущенного официанта, Элинор с улыбкой обратилась ко мне: — А теперь перейдем к тому, ради чего пришли сюда. — Поддев гриб на вилку, она критически осмотрела его. — Вы уже определили, какого веса хотели бы достигнуть? По традиции необходимо похудеть по крайней мере на шесть фунтов.

Как выяснилось, Элинор имела в виду нашу свадьбу, в подготовке которой непременно хотела принять самое деятельное участие.

— А зачем мне худеть? — оторопела я. — Разве я недостаточно стройна?

— Вы должны продемонстрировать свою добрую волю, — твердо ответила Элинор. — Иначе все подумают, что вы превратитесь в бесформенную клецку, как только наденете на палец обручальное кольцо. — Она сделала неуловимо быстрое движение, и гриб исчез с ее вилки — при этом, как ни странно, не было и намека на то, что Элинор может быть занята столь неэстетичным процессом, как поглощение пищи. — Едва ли вы отдаете себе отчет в серьезности своего положения, Синди. Брак с мужчиной, занимающим такое положение в обществе, не меньшая ответственность, работа с полной ежедневной нагрузкой. Впрочем, вы, наверное, уже знаете это.

Второй гриб словно по волшебству исчез с ее тарелки.

— Вас будут постоянно окружать люди, главным образом фотографы. Их основная цель — застать вас за каким-нибудь неэстетичным занятием, ну, например, сфотографировать вас с набитым ртом. Они будут терпеливо ждать, когда вы совершите промах, постараются застигнуть вас врасплох — непричесанной, по-домашнему одетой, зевнувшей на публике. И вам предстоит всегда быть начеку, вы никогда уже не позволите себе разгуливать в старых джинсах.

При этом известии я едва скрыла тревогу. Но ведь богатые и знаменитые имеют право на личную жизнь?

Не потому ли Харли так много платит своим привратникам и вооруженной охране?

— Есть и еще кое-что. — Ловко орудуя ножом и вилкой, Элинор свернула лист салата наподобие конвертика. — Умение отвечать на приглашения не менее важно, чем то, кого и как вы будете приглашать сами. Помните, ключ к успеху — эксклюзивность. Если вы примете приглашение от какого-нибудь безвестного куска мяса вроде вон той женщины за соседним столиком, вас исключат из списка номер один с быстротой молнии. — Она припечатала свой конвертик из салата каплей майонеза и отправила его в рот. — А если вас не станут приглашать к значительным людям на важные вечера, вы даже не сможете никому пожаловаться. Вам придется придумывать в качестве оправдания самые невероятные вещи, лгать, будто уехали из города, или вам надо срочно лечь в больницу по поводу рака кожи, или что ваших детей похитил серийный убийца. Вы будете говорить все, кроме правды.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дьявол по имени Любовь"

Книги похожие на "Дьявол по имени Любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Чейтер

Линда Чейтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Чейтер - Дьявол по имени Любовь"

Отзывы читателей о книге "Дьявол по имени Любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.