Джеймс Чейз - Торговцы живым товаром
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Торговцы живым товаром"
Описание и краткое содержание "Торговцы живым товаром" читать бесплатно онлайн.
– Что вы намерены в связи с этим предпринять? Кто возьмет дело в свои руки? Мне необходимо определить свою позицию.
– Вам совершенно незачем беспокоиться. Тоотси в свое время все предусмотрел. Он уже несколько месяцев ждал взрыва. Все свои дела он передал мне.
– Вам?! – судья не посчитал нужным скрыть удивление. – А вы справитесь со всем этим?
– Конечно! Мендетта оставил дела в изумительном порядке. Наступила продолжительная пауза. Наконец судья снова заговорил:
– Вы уже приступили к рассмотрению счетов?
– Да. И должен заметить, что мы вас очень ценим.
– Еще бы, – сухо ответил тот. – Что бы вы делали без меня? Мендетта переводил мне гонорар первого числа каждого месяца. Хотите совет? Вам следует поступить так же.
– Согласен. Первого числа, вы говорите? Я неприменно так и буду делать.
– Тогда всего хорошего, Грентом. Тем не менее, будьте внимательны.
– Понятно, – Грентом положил трубку. – Подлец номер один! – сказал он, презрительно поджав губы. – Его не столько интересует смерть Мендетты, сколько его гонорар.
Лу улыбнулся.
– Все-таки не все имеют в своем кармане судью. Правда, обходится он нам недешево, но свои деньги оправдывает сполна!
Грентом достал из ящика письменного стола записную книжку. Полистав ее, нашел то, что искал:
– Точно, – проговорил он. – В прошлом году в суде перед ним предстало семнадцать девушек. Двенадцать были оправданы, четыре предупреждены и только одна оштрафована. Да, он неплохо отрабатывает наши деньги!
Снова зазвонил телефон.
– Да! – резко проговорил Грентом, беря в руку трубку. – Да, я у аппарата… Это вы, мистер Мансфельд? Как поживаете? Да, он умер… Да, конечно, искренне жаль… Нет, этого вам не нужно делать. Да, естественно, с вами мы хотели бы и впредь сотрудничать. Первого числа каждого месяца? Хорошо, мистер Мансфельд, вам будут присылать.
Он снова положил трубку.
– Эти типы очень любят наши деньги, – прокомментировал Лу.
Грентом утвердительно кивнул головой.
– Именно так. Районный прокурор интересовался, не изменит ли смерть Мендетты его доходы, – проговорил он, откидываясь в кресле. – Так будет продолжаться сегодня весь день.
– Ты собираешься что-нибудь изменить? Грентом покачал головой.
– Равена уже просмотрел список. Сейчас, на первых порах, он вряд ли будет что-либо менять. Может быть, потом, чуть позже, когда как следует встанет на ноги.
Когда Лу выходил из комнаты, снова зазвонил телефон. Беря трубку, Грентом непроизвольно сделал гримасу.
– С вами хочет поговорить мистер Польсон, – проворковала телефонистка.
– Соединяйте! – ответил Грентом особенно холодным тоном.
– Алло! Грентом?
– Да, это я. И я как раз собирался звонить вам, мистер Польсон… Понятно, что по поводу этого печального события. Я понимаю, что оно вас взволновало… Я тоже… Я просто говорю вам, что взволнован так же, как и вы… Понятно… Я занимаюсь всеми делами… Да, Мендетта все оставил мне… Почему?… Потому что он посчитал это лучшим вариантом.
– Вы идиот! – яростно кричал в трубку Польсон. – Вы ничего не понимаете в делах, Грентом! Учтите, мои деньги должны быть в сохранности. Вам что, мало клуба? Делами организации должен заниматься серьезный человек. Абсолютно необходимо руководить этими девушками. Они лентяйки. Мендетта умел с ними обращаться, он их хорошо знал, а что представляете собой вы?
Грентом улыбнулся.
– Спокойно, Польсон, – сказал он. – Я вам уже сказал, что взял все дело в свои руки… На ваше мнение мне в высшей степени наплевать!
– Вы не имеете права так со мной разговаривать, Грентом! – взорвался Польсон. – Это дело наполовину держится на моих деньгах. И это дает, надеюсь, мне право сказать свое слово.
– Это дает вам право только получать прибыль с вложенных денег, – сухо поправил его Грентом. – Хозяином здесь теперь являюсь я!
– Будьте учтивы, разговаривая со мной, черт возьми! Одно лишь мое слово, сказанное в присутствии некоего уха может вам здорово испортить жизнь, Грентом!
Грентом откровенно расхохотался в трубку.
– Не передергивайте, Польсон! – насмешливо сказал он. – Какое слово и чье ухо? Вам вряд ли удастся меня запугать! Не забывайте, что я могу ударить больней! Может, вы хотите, чтобы все узнали о том, что половина ваших доходов поступает из борделей?
Наступила долгая пауза, в трубке слышалось только сопение Польсона. Наконец, он более мягким голосом сказал:
– Не будем ссориться, Грентом…
Грентом охотно согласился с этим предложением.
– Если у меня дело не пойдет, я вас сразу же предупрежу об этом, идет? – миролюбиво предложил он.
– Хорошо.
– Кстати, это ведь ваша газета первой напечатала сообщение о смерти Мендетты? Как же это случилось?
– Я за это не отвечаю, – мрачно ответил Польсон. – Это постарался мой криминальный репортер. Надо отдать ему должное, свое ремесло он знает великолепно, и нюх у него к тому ж…
– Даже слишком хорош! Он несколько поторопился. Я надеялся, что у меня будет по крайней мере еще двадцать четыре часа, чтобы уладить некоторые вопросы. Возможны некоторые затруднения с отдельными пайщиками.
– Каким-то образом он оказался в курсе событий, – сообщил Польсон, – хотя я ему категорически запретил близко подходить к Мендетте.
– Очень печально видеть такое ведение своих дел, – саркастически произнес Грентом. – Это случайно не Джек Эллинджер?
– Да. Он самый. Вы его знаете?
– И еще как! Последнее время он постоянно крутится вокруг клуба, видимо, что-то чувствует. Вы не задумывались над тем, чтобы его куда-нибудь отослать?
– Постараюсь что-нибудь предпринять в этом направлении.
– Тогда поторопитесь. Он слишком близко подошел к некоторым нашим делам и здорово начинает действовать мне на нервы. Постарайтесь побыстрее отослать его куда-нибудь подальше. Мне сейчас необходимо некоторое время, и некогда присматривать за ним. Сдается, что он уже много знает.
– Хорошо, решено, – сказал Польсон. – Я отправлю его на процесс в Томмани-Холл. По крайней мере, месяц его здесь не будет. Все газеты посылают туда своих репортеров, и это не должно показаться ему подозрительным.
Грентом облегченно вздохнул.
– Сделайте так, Польсон, и побыстрее, – сказал он. – Я же вам гарантирую по-прежнему высокие прибыли.
– Можете полностью рассчитывать на меня, – вполне дружелюбно заверил его Польсон и положил трубку.
Грентом с шумом выдохнул воздух. Последние слова Польсона его успокоили. Кажется, дела идут пока неплохо. Теперь все будет зависеть от Равены. Если у него действительно имеются неплохие идеи, то организация не только не распадется, а станет еще сильнее. Тем более, что Мендетта оставил неплохое наследство: на него работало около двухсот девушек. Да и клуб приносил солидные доходы. Парни тоже организованы неплохо. Нет, жаловаться на наследство Мендетты им не приходится. Важно, чтобы и нынешние перемены пошли организации на пользу.
Гредтом потянулся было за сигаретой, но опять зазвонил телефон…
Глава 20
6 июля. 14 часов 46 минут пополудни.
Нервы у Бенни не выдержали, и он решил напиться. С той поры, как Джек позвонил в полицию, Бенни, словно мячик, передавали из одних рук в другие. Кажется, эти бестолковые флики его самого заподозрили в убийстве Мендетты. Хотя, надо признать, вели они себя достаточно корректно, но глаза у них были холодные и отчужденные. О чем только они его не спрашивали! Выпытывали разные подробности о Сали. Интересовались, где она может находиться, будто это не он сам пришел к ним с таким вопросом и, казалось, не верили ни единому его слову. Они не верили даже в подлинность записки Сали. В конце концов за него взялся инспектор Картер.
– В вашей истории не все сходится, Польсон. Почему, например, ваша жена оказалась одна вчера вечером?
Бенни в отчаянии затряс головой.
– Я вам уже двадцать раз говорил, что вчера вечером мы поссорились, и я был вынужден уйти из дома. Поэтому она и осталась совершенно одна.
– Поссорились? По какой причине?
Бенни попробовал объяснить, но получалось путанно, тем более, что Картер своим сарказмом его постоянно сбивал с толку.
– Значит, вы утверждаете, что вынуждены были уйти из дома, так как она не желала, чтобы вы смотрели на других женщин? И эту историю вы считаете серьезной? Придумайте что-нибудь другое.
– Но ведь это правда! Вчера вечером мы с ней смотрели борьбу и моя голова случайно оказалась между ног женщины, которая сидела рядом выше…
Глаза Картера округлились.
– Где оказалась ваша голова?
– Между ног женщины, – растерянно повторил Фенни. – Понимаете…, она как раз сидела сзади меня и…
Картер отвернулся от него.
– Посмотри-ка на этого парня, Морфи. Сидя рядом со своей женой, он ухитряется развлекаться еще и с другой женщиной! Лихо!
– Скажи ему, чтобы он так больше не делал, – ответил Морфи. – Втолкуй, что так все и начинается, а кончается предумышленным убийством надоевшей жены…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Торговцы живым товаром"
Книги похожие на "Торговцы живым товаром" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Чейз - Торговцы живым товаром"
Отзывы читателей о книге "Торговцы живым товаром", комментарии и мнения людей о произведении.