» » » » Джеймс Чейз - Игра без правил


Авторские права

Джеймс Чейз - Игра без правил

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Чейз - Игра без правил" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Игра без правил
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра без правил"

Описание и краткое содержание "Игра без правил" читать бесплатно онлайн.








Я приподнял голову и увидел, как сыщик утирает пот, стоя внизу у лестницы. После непродолжительного колебания он пошел по Квинзавеню, повернул за угол и исчез. Я решил перестраховаться и немного подождать, чтобы исключить всякие случайности. Детектив, разумеется, не поспешит в участок сразу. Но когда он сообщит о моем исчезновении, здесь появятся сразу две или три полицейские машины. Они начнут обшаривать все щели и меня, без сомнения, обнаружат.

Спустя двадцать минут я вышел из убежища и огляделся по сторонам. Никого из преследователей я не обнаружил. Тогда я спустился вниз, осмотрелся и направился по Квинз-авеню Я не спешил, поскольку допускал, что мой преследователь спрятался и следит за мной На перекрестке я не колеблясь свернул на нужную мне улицу.

И сразу же я обнаружил сыщика! Он шел по улице ярдах в двадцати передо мной. Плечи у него были подняты, а шляпа сдвинута на затылок. Он сразу бы меня увидел, если бы обернулся хоть на мгновение. Я мгновенно взглянул на номер дома: это был лишь дом № 7. Квартира Берри находилась в следующем доме, но до него оставалось около тридцати ярдов. Полицейский шел, не останавливаясь, и я следовал за ним, чуть ли не теряя сознание от страха. Сыщик завернул в дом № 3.

Добравшись до нужного мне подъезда, я нырнул в него. Переведя дух, я постоял несколько минут и принялся исследовать список жильцов. Нужная мне квартира находилась на самом верху. Добравшись до третьего этажа, я выглянул в окно. Мне удалось вовремя смыться; в 50 ярдах от дома затормозила полицейская машина, и мой преследователь помчался к ней стрелой.

Я отошел от окна и стал подниматься на пятый этаж. Было рано, около десяти часов утра. Приложив ухо к дверям квартиры Берри, я прислушался. Там не было слышно ни звука, зато снизу кто-то поднимался. Надо было спешить.

Я стал трясти дверь за ручку. Считая, что дверь заперта, я на всякий случай повернул ручку, но дверь отворилась, и я вошел в прихожую. Первое, что мне бросилось в глаза, заставило меня замереть на месте. Около двери стояли два больших чемодана, а сверху лежали плащ и шляпа. Похоже, что хозяин квартиры находился дома. Это заставило меня пожалеть о том, что я не вооружен.

Я тихонько закрыл входную дверь и подошел к следующей, внутренней. Затем еще раз внимательно прислушался: было все так же тихо. Повернув ручку, я приоткрыл дверь так, чтобы мне было видно все, что происходит в комнате. Комната была большая и светлая. Она была набита креслами, пуфами и подушками. Напротив окна был оборудован бар. Осторожно ступая, как индеец на охоте, я подошел еще к одной двери, ведущей, кажется, в спальню. Здесь я еще раз остановился, прислушался, приоткрыл дверь и взглянул.

Берри неподвижно лежал на спине, раскинувшись на огромном диване. Он был в одежде. Его лицо казалось грязно-серым, а глаза закрыты. Мне показалось, что он не дышал. Возле него лежал пистолет, и он легко мог дотянуться до него...

Глава 16

Я медленно пересек комнату, и когда уже подходил к дивану, Берри открыл глаза и попытался дотянуться до пистолета, но я его опередил. Я схватил дуло в тот момент, когда он уже было ухватился за рукоятку. Я вырвал у него пистолет одним движением руки и отошел к стенке.

– Привет, Берри. Ты еще по мне не соскучился?

Он молча смотрел на меня. На наволочке подушки, вокруг его головы, образовался грязный след. Присмотревшись внимательно, я заметил, что его костюм весь мокрый от пота.

– Коллинз, – прохрипел он, – я уж подумал, что это полицейские, чтоб им сдохнуть.

– Пока нет, но они уже близко. Они ищут меня.

– Как я рад тебя видеть, Коллинз. Я тебя долго ждал. Дай мне воды. Я так много пережил.

– Что с тобой? – спросил я и сел на край кресла.

– У меня сломана спина. Этот ублюдок меня ударил, и я уже готов. – Не стоит так расстраиваться. Этот ублюдок, как ты сказал, уже мертв. Его убил Дикс.

У Берри сузились от боли глаза:

– Мне это безразлично. Что ты тут делаешь?

– Меня ищет полиция. Они считают, что я один из участников ограбления. Твои приятели загребли 300000 фунтов и из-за этого за мной охотится полиция. Если меня поймают, они могут даже повесить меня.

– Они этого не сделают, – прошептал Берри. – Они не повесят и меня, поскольку я не убивал этого парня.

– Кажется, эти алмазы не пошли тебе на пользу, приятель?

– Оставь алмазы в покое. Дай мне лучше выпить и позвони врачу. Не пялься на меня так: я лежу здесь уже давно. Сначала все ужасно болело, но теперь полегче. – У него вдруг сел голос. – Мне страшно, приятель, я больше не чувствую ног. – А Билл Мете вообще ничего не чувствует.

– О чем ты? Ради бога, дай мне что-нибудь выпить. Тебе что, жалко?

– Ты не можешь пошевелиться? Берри лишь застонал в ответ:

– А я тебе о чем говорю? У меня поврежден позвоночник, понял? Я не чувствую ног! Ты должен вызвать врача, человек ты или пень?

– Почему твои приятели не вызвали врача?

– Джо собирался. Может, он его не застал.., но все же.., вызови врача...

– Это все ерунда – не мог найти врача!

– А в чем дело?

– Дело в том, что они оставили тебя здесь умирать.

– Нет, ты врешь. Нет! – выдохнул он. – Они не могли так поступить: они не такие гады, как ты. Может, сейчас они сами попали в переделку. Но это все неважно, раз здесь ты. Вызови врача из госпиталя. Вот его телефон.

– Но тебя могут повесить.

– Ты сошел с ума. Они не знают, кто я. Они не знают, что я грабил фургон. Я могу сказать, что просто упал. Черт тебя побери, позвони скорее!

– Где Дикс?

Берри зашевелил губами:

– Черт его знает. Ты вызовешь врача или нет? Я достал сигарету, а он продолжал ныть:

– Господи! Ты же видишь, как мне плохо. Дай мне выпить! Там, в баре, есть выпивка. Она помогает мне от любых болезней. И врача позови!

– Где Дикс?

Глаза у Берри горели, как у затравленного зверя, попавшего в ловушку.

– Я тебя прижму, Коллинз, если не вызовешь врача. Твоя жена получит фото, где ты.., с Глорией...

Я наклонился и ударил Берри по щеке. Голова его мягко перекатилась по подушке. Он вскрикнул, закрыл глаза и потерял сознание. Наклонившись, я пощупал его пульс: он был слабенький. Похоже, что он долго не протянет. Пока Берри не скажет, где находится Дикс, с ним надо быть поаккуратнее. Если же он и сам этого не знает, то я пропал.

Подойдя к бару, я смешал виски с содовой и подошел к окну. Полицейская машина уже уехала, и на улице никого не было видно из их братии.

Вернувшись к Берри, я вылил виски прямо ему в рот. Он тотчас же ожил и открыл глаза, которые уже помутнели.

– Пей! Пей, раз просил!

Он все выпил и закрыл глаза. Дыхание у него стало тяжелым и прерывистым. Я решил пока его не трогать и подошел к шифоньеру в глубине комнаты. В нем висело несколько костюмов. Я выбрал светлый легкий пиджак и светло-коричневые брюки. Пиджак был немного великоват, но это пустяки. Потом я напялил на себя желтую рубашку и в тон ей галстук.

Посмотрев на себя в зеркало, я остался доволен осмотром. Теперь мне можно было не опасаться, что меня узнают с первого взгляда. Я выглядел американским туристом, и до тех пор, пока сыщики не столкнутся со мной нос к носу, они мне не страшны. Порывшись в шифоньере, я нашел зеленые очки. Одев их и шляпу, я остался доволен своим маскарадом.

– Где Дикс? – с металлом в голосе спросил я. Берри закрыл глаза.

– Если хочешь сказать, то не молчи, а не то врача тебе не видать, как своих ушей.

– Я не знаю.

– Ты должен знать, где находится его убежище. Где вы собирались встретиться?

У Берри вспыхнули глаза:

– Здесь.

– Не болтай. Сюда бы Дикс не пошел. Я ухватился за его рубашку:

– Все же тебе придется сказать, где Дикс. Или я тебя сейчас переверну и тебе будет очень больно.

– Не надо! Пожалей меня! – взмолился он.

– Где Дикс?

Берри схватил меня за рукав и попытался вцепиться ногтями в мою кожу, пытаясь освободиться от моего захвата. Тогда я его чуть-чуть повернул... Глаза у него вылезли из орбит, и он закричал, как свинья перед забоем.

– Прекрати!.. Я все.., я расскажу... Я ослабил захват:

– Итак, где Дикс?

– Монкс Фарм, Ильмер.

– Это возле Принс Ринсборо, да?

– Да – А дальше, Берри? Ведь они бросили тебя здесь умирать, а сами хотят смыться за рубеж. И не думай, что они за тобой вернутся. Зачем им возиться с таким бревном? Куда они хотят отправиться потом?

Берри уже не стал сопротивляться:

– Как только стемнеет, за ними прилетит вертолет. За фермой есть площадка. Они хотят улететь в Париж.

– Где негативы моих снимков с Глорией?

– Врача... – едва слышно простонал Берри. Я снова ухватил его за ворот рубашки.

– Где они?

– Не тронь меня, пес! Они в столе, в другой комнате. Да вызови же врача, гад!

Я приятно улыбнулся ему.

– Ты, видно, спятил Меня ищет полиция и я не могу допустить, чтобы меня видел доктор. Тебе придется подождать, приятель.

Порывшись в столе, я нашел коробку с негативами снимков и сами снимки. Мои были наверху, но мне попалось на глаза достаточно грязи, прежде чем я увидел их. Я положил все это в камин и сжег. С этим очищающим пламенем уходили стыди боль. Сколько людей страдало годами, оступившись лишь один раз. Я не был уверен, что это все негативы, но сюда можно будет вернуться потом. Даже теперь, когда я все рассказал жене, мне не хотелось, чтобы она видела эти гнусные фото. Порывшись в столе еще раз, я обнаружил около тридцати фунтов и мелочь. Не задумываясь, я сунул все это в карман. Там же я нашел ключ от машины Берри и еще один ключ с биркой: «гараж 83» Я прошел на кухню и из окна увидел внизу гаражи. Возвратившись в спальню, я спросил Берри:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра без правил"

Книги похожие на "Игра без правил" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Чейз

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Чейз - Игра без правил"

Отзывы читателей о книге "Игра без правил", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.