» » » » Наталья Фуртаева - Однажды где-то…


Авторские права

Наталья Фуртаева - Однажды где-то…

Здесь можно скачать бесплатно "Наталья Фуртаева - Однажды где-то…" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Наталья Фуртаева - Однажды где-то…
Рейтинг:
Название:
Однажды где-то…
Издательство:
АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-93556-640-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Однажды где-то…"

Описание и краткое содержание "Однажды где-то…" читать бесплатно онлайн.



Жила себе и жила, никого не трогала, и вдруг — бац! Оказалась неизвестно где и неизвестно «когда». А тут тако-о-ое!! Нет, ну кому это понадобилось выдергивать меня из моего двадцать первого века сюда-неизвестно куда?! И зачем, вообще?! Ну, если только узнаю кто, да я ему… да… Ох, эту встречу, он до смерти помнить будет!

И узнала-таки… и добралась… и запомнил… на всю оставшуюся жизнь! Я тоже запомнила, потому что такие приключения забыть невозможно!!






Рысь все же сумел объяснить, что он родом из острова Сосновый и хотел бы видеть Старшую мать. Похоже, ему мало поверили. Спросили, как мы попали на остров, кто мы такие и т. д. Рысь с грехом пополам объяснял что-то и снова требовал, чтобы нас отвели к Старшей. Гак вот и беседовали завлекательно минут пятнадцать. В конце концов нас повели в центральный дом. Рысь шел между двух могучего вида воинов, я чуть сзади, так получилось.

Сирин спалила мне волосы в той памятной битве, когда погиб Добродь. Я их подрезала, как могла, почти под корень. Толком отрасти волосы не успели и были пока сантиметра в четыре длиной. Получилось даже стильно. И мне такая стрижка очень даже шла. Кстати, волосы у меня тоже помолодели, как и сама я, и обрели свой естественный темный цвет, давно мной забытый. Жаль, некому здесь было оценить мою стильную прическу. Не дорос еще местный контингент до творений стилиста Зверева! А носить шапку или платок на голове летом я терпеть не могу. Вот на этой-то почве и произошел у меня конфликт с местным населением. Не оценили они мой стиль, рабовладельцы долбаные. Они меня за рабыню приняли!

Иду я вслед за Рысем, никого не трогаю. И вот у самого дома, который здесь за офис, видимо, вдруг заступает мне дорогу девица лет семнадцати. Хорошенькая такая, с длиннющей рыжей косой. Одета в светло-голубое платье с шикарной вышивкой по подолу и по вороту, и руки работой не натружены! Явно из местной знати. А лицо у нее такое надменное, что вся ее свежесть и прелесть теряются. Встала она передо мной, носик вздернула, что-то приказным тоном бросила и ручкой повелительный жест в сторону.

Мне с ней разговаривать таким тоном «влом». И Рысь уже за дверью скрылся. Блин! Если бы я еще понимала, чего ей от меня надо. Чего она ко мне привязалась? Ну я ее молча обошла — и к дверям. Девица аж задохнулась от возмущения! И со всего размаха влепила мне затрещину. Вернее, хотела влепить. Но не зря же меня всем гарнизоном почти полгода воинским наукам обучали. От ее затрещины я легко увернулась, а девица с такого-то размаха саданула рукой об стену дома. Вот визгу-то было!

Тут к ней на подмогу ринулось сразу несколько человек. Два молодых парня — женихи, наверное, выслуживаются. И один толстомордый мужик с наглыми глазами и с плетью в руках. Зайти в дом без боя мне, понятное дело, уже не удастся! Я как-то говорила, что в момент опасности во мне сразу мобилизуется третий дар Великих Кедров. Вот и сейчас я зримо представила, как воздух передо мной сгустился и стал вязким, словно патока. Вся троица налетела на эту преграду и увязла в «патоке», как мухи. Я отодвинулась в сторонку и резко потянула слой сгустившегося воздуха вместе с увязшими мужиками прямо на стену дома. Все они так и впечатались в эту стену. А когда воздух их отпустил, с выпученными глазами сползли по стене на землю.

Я рассказываю дольше, чем это происходило. А там секунды какие-то! Ни сами мужики, ни толпа даже не поняли, что, собственно, случилось.

Ринулись мужики на беззащитную женщину, а она их всех разом сделала, да так, что они чуть стену не проломили. Грохот получился такой, что из дому выглянул сопровождавший Рыся воин. А тут и до Рыся наконец дошло, что я осталась снаружи. Он тоже выскочил из дома. И вовремя! Воины в толпе уже выхватывали оружие. А девица визжала, как поросенок под ножом. А не хрен было руками махать!

Ой, не знаю, что там Рысь им про меня нагородил. Да еще на своем ломаном языке. Но уровень настороженности и опасений в толпе резко возрос. Вот так! Оружие не убиралось! Хотя в эмоциональном фоне толпы появилось и уважение. Теперь нас принимали за сильного, очень сильного противника. Ну, Рысь! Оратор хренов! Чего ты им там наплел? Каким глаголом так сердца возжег? Только нам и не хватало маленькой победоносной войны!

Обстановку разрядила глава рода — Старшая мать. Из дому на шум вышла старая женщина. Хотя старухой ее назвать — язык не повернется. Седые волосы прикрыты черным плат ком. Простое черное платье без всяких украшений. Невысокая, сухонькая. Но весь ее вид производил впечатление. Уж уважение-то она внушала, это точно. На лице печать спокойной уверенности в себе и мудрости. Одно ее присутствие заставило всех примолкнуть и успокоиться. Женщина что-то спросила.

Рысь опередил всех. Он с почтением поклонился и сказал (это он мне потом все перевел):

— Подобру тебе, Старейшина рода острова Сосен! Я искал тебя, я сын твоего рода Рысь-сын Фарейды дочери Фарины дочери Фанры, угнанной тридцать лет назад в рабство пиратами. А это моя спутница, мой боевой товарищ Тата из славного рода воинов дальних земель.

Мы прибыли к вам по важному делу, о котором я скажу только Старейшине рода. Женщина заметно вздрогнула, но в лице не изменилась. В толпе позади нас послышались перешептывание, оживленные переговоры, восклицания.

— Чем ты можешь доказать свои слова, пришелец? — спросила Старейшина.

— Вот родовой знак, что дала мне матушка.

Рысь достал из-за ворота талисман. Потом шагнул вперед, показывая его женщине, и прошептал несколько слов. Очевидно, тайное слово рода. И тогда женщина пошатнулась, толпа ахнула. Но Старейшина не зря была старейшиной — главой рода, она сразу взяла себя в руки.

— Введите гостей в мой дом. Окажите им почести, достойные членов рода!

И нас наконец-то впустили в дом. Усадили за длинный стол, принесли еду и питье. Напротив села Старейшина. И, пока мы ели, она молча ждала. Только потом я смогла оценить ее выдержку. Еда была простая, но довольно вкусная: каша из нескольких злаков, политая медом. Печеная рыба, жареное мясо с ароматными травами, ягоды свежие и вяленые и молоко. Завтракали мы давно, хорошо прогулялись по лесу, так что дань угощению отдали сполна. Уф! Да где же я после такой кормежки похудею!

Когда со стола было убрано, а к Старейшине присоединились еще две очень пожилые женщины, начался настоящий разговор. Мне Рысь частично сразу переводил, остальное потом подробно пересказал. Разговор начала Старшая:

— Расскажи свою историю, Рысь сын Фарейды. Нет, сначала расскажи ее историю.

Рысь поведал примерно то же, что когда-то мне Вереск. Только подробнее о своем детстве и семье. Женщины внимательно слушали, что-то переспрашивали, что-то уточняли. Потом Рысь рассказал о тех событиях, которые произошли на заставе в последнее время. Начиная с момента моего появления. Только обо мне не особо распространялся. Сумел обойтись без уточнения — кто я и откуда на самом деле. Смолчал пока и о цели нашего путешествия. Старейшина — умная бабка, причину этого поняла. Переглянулась со своими подругами и сказала что-то такое, от чего Рысь слегка оторопел. Старейшина продолжала говорить, а Рысь стал мне переводить:

— У тебя чужое имя, мой внук, чужой говор, и вырос ты в чужих краях. Но и там ты не посрамил свой род поморичей, как не посрамила его твоя мать, а моя дочь Фарейда. Да-да, я Фарина — твоя бабушка. Я уводила в леса слабых, больных и беременных женщин, стариков и детей, когда случилось то страшное событие. Я же и возглавила остатки рода после нападения пиратов. Среди погибших не было моей дочери Фарейды. И я верила, что она осталась жива. И тридцать лет молила Пресветлых богов, чтобы они дали мне весть о дочери. Боги услышали мои мольбы, они не только послали мне весть о Фарейде, но и прислали внука. Ты очень похож на своего деда — моего мужа Донгида. Он тоже погиб в тот день, унеся с собой жизни восьмерых врагов. Наш род переживает нелегкие времена, я верю — боги послали тебя к нам неспроста, ты нужен роду. И твоя подруга — великая воительница — тоже станет желанной у нашего очага.

— Благодарю тебя за честь, Старейшина. За честь для меня и для моей спутницы! Но прежде мы должны выполнить то, ради чего пустились в это путешествие.

Кажется, я догадываюсь, куда и зачем могут отправиться столь славные и отважные воины. Ты рассказал нам о печальных событиях, что происходят последнее время у вас в Полесовье. То же и у нас в Поморье. Вам повезло, что на утлой лодке вы не встретили ни одного акуленыша. Это мерзкое племя полулюдей-полуакул последние годы расплодилось так, что мы уже выходим на рыбную ловлю в сопровождении военных лодий. Те пираты, которые тридцать лет назад разорили наш род, были разбиты объединенными силами поморичей через два года. А сейчас они снова объявились и нападают вместе с акуленышами. Они сумели сговориться! Или кто-то приказал им сговориться! Не один ли автор у всех наших бед?

— Да. И, может, нам надо искать его вместе?

— Вы знаете, где вести поиск?

— Да. Хотя и не совсем точно.

— Завтра к вечеру вернется один из наших отрядов. Соберутся все наши вожди. А пока отдыхайте, будьте гостями. Завтра вечером обо всем поговорим и решим, чем сможем помочь вам.

— Но о цели нашего путешествия лучше было бы никому не знать. Даже со своей заставы мы ушли ночью. Кто ничего не знает — ничего и не сможет сказать, даже случайно. Не примите за оскорбление, но уж очень сильный у нас враг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Однажды где-то…"

Книги похожие на "Однажды где-то…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталья Фуртаева

Наталья Фуртаева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталья Фуртаева - Однажды где-то…"

Отзывы читателей о книге "Однажды где-то…", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.