» » » » Сьюзен Филлипс - Ты, только ты


Авторские права

Сьюзен Филлипс - Ты, только ты

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Филлипс - Ты, только ты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Филлипс - Ты, только ты
Рейтинг:
Название:
Ты, только ты
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ты, только ты"

Описание и краткое содержание "Ты, только ты" читать бесплатно онлайн.



Очаровательную «светскую львицу» Фаб Сомервиль настигла страстная любовь к неотразимому тренеру Дэну Кэйлбоу. Казалось бы, до счастья просто подать рукой. Однако трагедия, омрачившая прошлое Фэб, заставляет ее отчаянно противостоять вспыхнувшему чувству. Но Дэн не жалеет усилий, чтобы заставить возлюбленную понять, что сила подлинной страсти сметает любые преграды…






Фэб опять издала смешок, который всего десять минут назад вызывал у Дэна отвращение. Сейчас он прозвучал как музыка, как церковные колокола.

— Это то же самое, о чем говорил Ронни, — прощебетала она, — но у меня есть запасной план.

— У тебя?

Она придвинулась к нему ближе.

— Ты не поверишь, как Балтимор мечтает о своей собственной команде, входящей в НФЛ. С тех пор, как… — Она посмотрела прямо на Дэна, и он понял, что означает блеск ее глаз. Сохраняя на лице загадочное выражение, он чувствовал, как его грудь распирает от гордости. — Как называется та команда, что оставила Балтимор? — спросила Фэб через стол.

— «Жеребята».

— Верно. Как только «Жеребята» уехали, Балтимор умирает от желания получить еще одну команду. А затем еще есть Орландо. — Выражение полного блаженства поселилось на ее лице. — Эти мужчины — самые приятные парни в мире. На прошлой неделе, когда мы разговаривали, они подарили мне прелестнейшую маленькую авторучку фирмы «Монблан» с маленьким золотым мышиным ушком на ней. — Она издала легкий, почти мышиный писк и вздохнула от удовольствия. — О, мне нравится Орландо. Их стадион расположен прямо возле Диснейуорлда.

Кин выглядел ошеломленным.

— Так что ты видишь, Джэсон, мне известно, что значит быть крутой деловой женщиной. — Она смахнула свою салфетку с колен и встала. — А теперь, джентльмены, извините меня, мне надо пропутешествовать в маленькую комнатку для девочек. Эй, Ронни, веди себя цивилизованно с Джэсоном, пока меня нет. Ты получил все, что хотел, поэтому можешь позволить себе быть любезным.

Пока она, пританцовывая, шла к выходу, все глаза были прикованы к ней. Дверь затворилась.

Дэну хотелось вскочить на ноги и десять минут аплодировать стоя. В этот момент он раз и навсегда понял, что ни за что не станет жениться на Шэрон Андерсон. Он чувствовал, как огромный камень скатился с его души. Фэб наполняла его сердце, Фэб, а не Шэрон, и он собирается все переиграть. Будущее, в котором он был так уверен, сейчас казалось довольно угрюмым. Этот факт должен был бы привести его в уныние, но вместо этого он ощущал, как его захлестывает волна ликования.

Джэсон швырнул свою салфетку на стол, вскочил на ноги и повернулся к Дэну:

— Я думал, что мы были друзьями! Что, черт побери, здесь происходит?

Дэн пожал плечами:

— Это — дела главного офиса. Я не впутываюсь в них.

— Даже тогда, когда твоей футбольной команде светит возможность нацепить долбаные мышиные ушки на свои шлемы?

Дэн поставил свою чашку кофе и нарочито медленно вытер уголок рта салфеткой.

— Судя по ее прошлому, я думаю, Балтимор наиболее вероятен. Это ближе к Манхэттену. Джэсон обратил свой гнев на Рона:

— Это все ваша работа, Мак-Дермит! Вы манипулируете этой писклявой дурой с птичьими мозгами! Мой Бог, да вы же обвели ее вокруг своего мохнатого пальца!

Улыбка Рона обнажила зубы младенца акулы:

— Я сделал то, что должен был сделать, Кин. Вы давили на нас в течение многих лет, и я наконец нашел способ, как обойти вас. Берт никогда бы не сообразил увезти команду, но у Фэб отсутствует чувство уважения к традиции, и было совершенно не трудно убедить ее бросить взгляд куда-нибудь еще. У нее великолепные связи, как вам известно, и я не слишком строго отношусь к тому, как она их завязывает. В один день она снеслась по телефону с Трампом. На следующий день — с Диснеем. Они обещали низкую арендную плату, значительные концессионные процентные отчисления. Они также берут на себя обеспечение охраны. Я понимаю, что наша идея оставляет вас с пустым стадионом, но, возможно, «Медведи»…

— Затраханные «Медведи»! — заорал Кин. — Вы думаете, я хочу, чтобы Мак-Кэски дышал на мою задницу? — Его глаза бегали от Рона к Дэну. Затем он подозрительно прищурился. И повернулся к своему поверенному:

— Встань снаружи у двери и займи Фэб чем-нибудь, если она появится. О'Брайен, свяжи меня с Трампом по телефону.

Дэн заметил вспышку тревоги в глазах Рона и окунулся в пучину отчаяния.

«Ты сделала свой лучший выстрел, Фэб, и промахнулась. К несчастью, Кина не так-то легко обмануть».

Тяжелая тишина установилась в комнате, пока мужчины ждали звонка. После нескольких мгновений приглушенного разговора О'Брайен передал трубку своему нанимателю.

Кин заговорил с фальшивой сердечностью:

— Дональд, это Джэсон Кин. Прости, что прервал твой отдых, но я прорабатываю один интересный слух. — Он подошел к камину. — Здесь говорят, что ты подумываешь строить стадион на своем участке в Вест-Сайде. Если это правда, я мог бы заинтересоваться — в плане подключения, — чтобы завертеть дела. При условии, что тебе нужно выстроить команду. — Он все крепче сжимал трубку в руке по мере того, как слушал. — Значит, так обстоят дела? Нет, я понимаю. Я думал, может быть, «Ракеты»… Неужели? Что ж, такие вещи случаются. Да, конечно. О, естественно. — Последовала долгая пауза. — Я сделаю это. Конечно. Приятно было поговорить с тобой… тоже.

Его лицо было пепельно-серым, когда он швырнула трубку на рычаг.

— Этот сукин сын хочет заполучить «Звезды». Он сказал мне, что обещал Фэб смотровую ложу из розового мрамора. У этого ублюдка хватило наглости смеяться.

В комнате наступила тишина.

Рон откашлялся.

— Хотите узнать у меня имена людей, с которыми она говорила в Орландо… и в Балтиморе?

— Не утруждайте себя, — огрызнулся Кин. Дэн почти воочию видел, как крутятся хорошо смазанные колесики в его мозгу.

— Дэн, я помню, ты всегда восхищался тем моим старинным путтером[3] фирмы «Джордж Лоу Визард». Он твой, если выведешь Фэб из этого дела.

— Всегда рад оказать помощь старому другу, — медленно произнес Дэн.

— А вы, — Кин ткнул пальцем в Рона, — вы никуда не уйдете, пока мы не составим новый контракт.

Рону потребовалось время, чтобы выбрать сигару из коробки, а затем подойти к столу с бренди. Он вертел черный цилиндрик между пальцами, словно миниатюрная копия Папаши Уорбукса.

— Это должно быть привлекательное предложение, Джэсон. Очень привлекательное. Что до меня, так я сам склоняюсь к Орландо, — Это будет очень привлекательно, скользкий ты сукин сын.

— В таком случае давайте торговаться. — Рон улыбнулся и вставил сигару в уголок рта. — И еще, Кин… Не забудьте, кто сдерживает Трампа.

Глава 20

— Ты уверен, что рассказал мне все, что произошло после того, как я ушла? — Поскольку обогреватель «феррари» работал на полную мощность, зубы Фэб постукивали не от холода, а от избытка адреналина.

— Так точно, насколько я запомнил.

Она до сих пор не могла освоиться с поразительным фактом, что в данный конкретный момент Рон и Джэсон Кин заняты процессом составления новых условий контракта на стадион.

Фэб думала о своем отце и испытывала незнакомое чувство — умиротворение. Она вдруг поняла, что доказала кое-что сейчас не ему, а только себе.

«Феррари» подскочил на выбоине, и Фэб неожиданно сообразила, что они едут проселочной дорогой.

— Я думала, ты везешь меня домой.

— Так и есть. В мой дом.

— Зачем?

— Потому что, когда я в прошлый раз заезжал к вам, миз Молли была там в обществе трех своих приятельниц. Не думаю, что когда-либо представлял себе, какие писклявые голоса у девочек-подростков. — Он посмотрел на нее. — Мне показалось, что ты и я нуждаемся в уединении, поскольку нам надо обсудить некоторые вопросы.

Фэб порылась в мозгу, но не нашла там ничего такого, о чем им надо переговорить и что не могло бы подождать до завтрашнего утра. После того что произошло в гимнастическом зале, она считала себя не в состоянии выдержать еще один отказ и понимала, что ей не следует провоцировать ситуацию, оставаясь с ним наедине. Но поскольку он уже ехал вдоль аллеи, ведущей к его дому, было несколько поздновато просить его повернуть назад.

— Сначала мы поговорим, — сказал он, — затем мы сожжем твое платье.

Он говорил отрывисто и сердито, поэтому было сомнительно, что его замечание имело сексуальный подтекст, но как только «феррари» промчался под голыми кронами деревьев, чьи скелетообразные ветки вырисовывались на фоне ночного неба, она почувствовала, что ладони ее взмокли.

— Это от Версачи.

— Не понял.

— Мое платье от Версачи. Это фамилия модельера. Или по крайней мере содрано с Версачи. В Манхэттене у меня есть приятельница, которая может ободрать любого модельера.

— Что с твоим голосом? Он какой-то смешной.

— У меня зубы стучат.

Медленно движущаяся машина подпрыгивала на выбоинах.

— Я включил обогреватель. Здесь тепло.

— Мне не холодно. Подозреваю, что это запоздалая реакция. Я слегка понервничала сегодня вечером.

— Ты чертовски прекрасно держалась, Фэб. За всю мою жизнь я никогда не видел ничего подобного тому, что ты вытворяла сегодня. Я слегка разочаровался в Роне из-за того, что он не посвятил меня в ваши планы, особенно если иметь в виду, что он пригласил меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ты, только ты"

Книги похожие на "Ты, только ты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Филлипс

Сьюзен Филлипс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Филлипс - Ты, только ты"

Отзывы читателей о книге "Ты, только ты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.