» » » » Кристофер Сташеф - Волшебник в Мидгарде


Авторские права

Кристофер Сташеф - Волшебник в Мидгарде

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Сташеф - Волшебник в Мидгарде" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Сташеф - Волшебник в Мидгарде
Рейтинг:
Название:
Волшебник в Мидгарде
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-016051-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебник в Мидгарде"

Описание и краткое содержание "Волшебник в Мидгарде" читать бесплатно онлайн.



Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!

Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..

Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..

Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.

Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.

Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!






— Но если наши предки лгали нам о гигантах, — недоуменно продолжала Алеа, — что тогда они говорили нам о карликах?

— Забавный вопрос, — улыбнулся Гар. — Может, нам так и поступить — сходить к ним в гости и лично во всем убедиться?

— В гости к карликам? — Алеа вытаращила глаза. — Да ты в своем уме?..

Глава 6

Гар вздохнул, призывая на помощь остатки терпения.

Не успел он пуститься в объяснения, как Алеа рассмеялась.

— Какая же я глупая! Успела убедиться в том, что нечего бояться гигантов, а сама по-прежнему боюсь карликов!

Смех преобразил ее — черты лица смягчились, и сквозь маску усталости, страха и ожесточения проступила истинная красота. У Гара перехватило дыхание, но уже в следующее мгновение красота исчезла, а на ее место вернулась внутренняя напряженность.

Было видно, что Алеа пытается постичь истину. Это поразило Гара еще сильнее — ведь она выросла в культурной среде, где суеверие было обычным делом.

— Впрочем, можно навестить и карликов, но это нелегко, — продолжала Алеа. — Они живут в Нифльхейме, далеко на западе, и нам придется пройти через весь Мидгард...

— Что-то меня туда не тянет, — произнес Гар. — Да и вообще, я не уверен, что нам удастся прошмыгнуть незамеченными.

— Нет, только не через Мидгард! — Алеа даже вздрогнула. — Не хочу назад в рабство!

Гар закрыл глаза, пытаясь представить составленную Геркаймером карту. Его интересовала та часть континента, где темная полоса хвойных лесов постепенно переходила в тундру.

— А кто живет на севере? До каких мест тянется Мидгард?

— Говорят, на север от Мидгарда есть какая-то страна, если ты спрашиваешь именно об этом. — В голосе молодой женщины послышалось недоумение. — Я, правда, не знаю, сколько туда идти. Но это не важно. Потому что вряд ли туда кому захочется.

— Неужели? — удивился Гар. — Отчего же?

— Потому что там пусто и холодно, — пояснила Алеа. — Одни леса и болота. И дождей не бывает, поэтому урожай там не вырастишь. А еще говорят, там нет рек, даже ручьи встречаются редко.

— Значит, кто-то все-таки там побывал, — заметил Гар. — Иначе откуда такие сведения?

— Да, люди, случалось, доходили до тех мест, — подтвердила Алеа. — Некоторым даже удалось вернуться — это были те, кто отправлялся туда на поиски беглых рабов. Они рассказывали, что на севере тоже живут гиганты, только их там не так уж много.

— Ах вот как! Говоришь, там отлавливают беглых рабов? — переспросил Гар. — Значит, рабы все-таки добираются до тех мест?

— Да, но те рабы похожи на тех, кто их ловит. — Алеа даже вздрогнула. — В народе говорят о целых бандах подобных отщепенцев. Все они воры и убийцы, кровожадные разбойники, готовые на что угодно, лишь бы только не быть пойманными.

— Я их понимаю, — улыбнулся Гар.

Алеа поначалу нахмурилась — как можно сочувствовать тем, кто преступает закон, нарушает заведенный порядок. Но затем вспомнила, что и страшные рассказы о гигантах тоже на поверку оказались пустыми небылицами, и рассмеялась.

— Чересчур страшно, чтобы быть правдой!

— Согласен, — кивнул Гар. — Не удивлюсь, если это специально внушают рабам, чтобы они не вздумали бежать.

— Но есть в этом и доля истины. — Алеа задумалась. — Эти люди наверняка жестоки к женщинам.

— Вполне вероятно, — согласился Гар. — Но вовсе не обязательно. Подозреваю, что слухи довольно далеки от реального положения вещей.

— Неужели? — Алеа даже слегка обиделась на него за такое предположение. — И какова же, по-твоему, истина?

— По-моему, эти беглецы — горстка истощенных, замученных жизнью людей, — отвечал Гар. — Особенно если то, что ты рассказала мне об этой стране, правда. Но если там действительно есть гиганты, то, подозреваю, обнаружатся и карлики. Более того, можно предположить, что там мирно, бок о бок, сосуществуют представители всех трех племен. Не думаю, что им есть смысл сражаться друг с другом.

На какое-то мгновение Алеа пришла в замешательство.

Неслыханное дело! Это надо же — договориться до того, что гиганты, карлики и люди среднего роста уживаются вместе, в одной деревне, не зная ссор и вражды!..

И все-таки она заставила себя спокойно воспринять эту мысль — по крайней мере не отмести ее сразу. Ведь если гиганты добры и отзывчивы, то чем хуже беглые рабы? Алеа поняла, что обнаружила очередную ложь, которую ей пытались внушить с самого детства. А значит, еще многое из того, во что она верила, может оказаться не правдой...

— Что ж, все может быть, — признала она. — Но что это меняет?

— Многое... особенно если мы пойдем туда.

Гар встал и расправил плечи.

— Пойдем туда?! — Алеа подскочила в испуге. — Но это же невозможно!

— Это почему же? — усмехнулся Гар. — Ты сама только что сказала мне, что беглые рабы обычно держат путь в Северную Страну, где их ждет свобода. Это, по всей вероятности, единственное место, где им ничего не грозит... Кроме того, коль скоро мы с тобой решили идти к карликам, нам все равно придется пройти через северные земли — ведь в противном случае наш путь лежал бы через Мидгард. И самое главное, я бы хотел повстречаться одновременно и с карликами, и с гигантами, не заботясь о том, что я нарушаю чьи-то границы!..

— А ты подумал об опасности? — воскликнула Алеа. — Эти беглые рабы могут сделать с нами что угодно!

Девушку даже передернуло при этом предположении.

— Откуда нам знать, может, им захочется нас сожрать!

— А мне кажется, что они будут нам только рады! — возразил Гар.

— Ты забыл о сворах одичавших собак? — напомнила ему Алеа. — А ведь их там великое множество. Или, по-твоему, они тоже будут нам рады?

— Четвероногие хищники ничуть не страшнее двуногих, — вновь возразил Гар. — И они тоже имеют привычку сбиваться в стаи. А что до опасностей, которые подстерегают в этой неприветливой стране, то мне они не в новинку. Как-нибудь справимся. Лично я готов рискнуть. К тому же, неужели здесь, на этой ничейной земле, мы в безопасности?

— Ничейная земля! — Алеа от злости даже притопнула ногой. — Почему ты называешь ее ничейной? Это земля без хозяина, ее все так зовут!

— Потому что не считаю, что у всего на свете обязательно должен быть хозяин-мужчина, — спокойно пояснил Гар. — Хотя, конечно, это им льстит. Этот мир в равной мере принадлежит и женщинам, на которых они женятся и которые воспитывают последующее поколение мужчин... кстати, и женщин тоже, иначе кого им потом брать в жены? Собственно говоря, не будь женщин, не было бы и мужчин, вот почему все должно принадлежать поровну и мужчинам, и женщинам. Или же вообще никому.

Алеа застыла на месте. В одно мгновение привычный уклад мироздания, знакомый ей с детства, начал рушиться в прах.

Мир принадлежит в равной степени мужчинам и женщинам!

Мужчины и женщины равны между собой!.. Поначалу эта мысль показалась ей крамольной, но затем сердце радостно забилось в груди.

В следующее мгновение девушка почувствовала у себя на плече руку Гара и его пристальный взгляд.

Магнус смотрел на нее с неподдельной тревогой.

— С тобой все в порядке?

Алеа, как ужаленная, отпрянула в сторону, стряхивая с себя его руку.

— Не смей прикасаться ко мне! Если уж я ни в чем не уступаю тебе, то имею права требовать к себе уважения!

— И не только! — Гар послушно убрал руку. — Извини, я не хотел вторгаться в твое пространство.

И вновь в ее сознании произошла очередная революция.

От неожиданности Алеа застыла, как вкопанная. Где это видано, чтобы мужчина просил у женщины прощения, а ведь он даже не влюблен в нее! Не хотел вторгаться в ее пространство?

Да что он за человек? Где его воспитывали?..

Но откуда бы он ни был родом, Алеа восприняла сказанное им с воодушевлением. Внезапно сердце ее наполнилось ликованием. Мир стал совсем иным, и от этого хотелось смеяться и петь.

— Хорошо, я отправлюсь с тобой в Северную Страну, — услышала она, словно сквозь сон, собственный голос. — Но запомни, ты должен учить меня, как постоять за себя. Я ведь не смогу в одиночку отогнать целую свору диких псов!

Гар улыбнулся самой своей обезоруживающей улыбкой.

— Уговор! Первый урок ты получишь, как только взойдет луна!..

* * *

Им пришлось подождать, пока луна не встала высоко над лесом.

Путники расположились среди деревьев на краю пойменного дуга, где они решили устроить привал. Яркий лунный свет оказался весьма кстати — даже на дороге Алеа то и дело спотыкалась о кочки и валуны. Но как только взошла луна, в душе у девушки снова зашевелились старые суеверия: она вспомнила ужасные сказки о вампирах и привидениях. К тому же не было никакой уверенности, что ночью на охоту не выйдут одичавшие псы, хотя они и предпочитали добывать себе пропитание днем — точно так же, как и дикие свиньи. Рядом с Гаром Алеа чувствовала себя в большей безопасности, чем до того, как повстречала его. И все равно ночью ей было как-то не по себе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебник в Мидгарде"

Книги похожие на "Волшебник в Мидгарде" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Сташеф

Кристофер Сташеф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Сташеф - Волшебник в Мидгарде"

Отзывы читателей о книге "Волшебник в Мидгарде", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.