» » » » Кристофер Сташеф - Волшебник на войне


Авторские права

Кристофер Сташеф - Волшебник на войне

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Сташеф - Волшебник на войне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Сташеф - Волшебник на войне
Рейтинг:
Название:
Волшебник на войне
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-014033-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебник на войне"

Описание и краткое содержание "Волшебник на войне" читать бесплатно онлайн.



Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!

Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..

Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..

Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.

Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.

Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!






Глава 13

Побег прошел как по маслу; возможно, потому, что план был предельно прост. Даже самые робкие из узников так отчаянно жаждали свободы, что, стиснув зубы, удержались от крика, когда их друзья вплавь перетаскивали их через ров. Если кто-то из часовых и заметил неясные фигуры, перебегающие из тени в тень, он не придал им никакого значения: он остерегался лишь тех, кто пытался пробраться в замок, а не выбраться из него. Беглецы собрались в тени деревьев и разошлись в разные стороны, не задержавшись даже, чтобы попрощаться или поздравить друг друга с обретением свободы. Все понимали, что это всего лишь начало и что до настоящей свободы им еще очень далеко.

Колл, Дирк и Гар канавами и кустами выбрались из города и оказались в сельской местности, там они вышли на дорогу и зашагали, особенно не таясь: они провели в тюрьме всего две недели, так что одеты были лучше остальных узников. Впрочем, они все же держали ухо востро, остерегаясь стука копыт или лязга оружия. Разумеется, они ничего такого так и не услышали, ибо других желающих разгуливать по дороге во мраке ночи не нашлось.

— Что-то вид у тебя тревожный, Колл, — мягко заметил Гар. — Разве ты не рад снова оказаться на свободе?

— Еще как рад! — отозвался Колл. — Но... разве вас не тревожит, мастер Гар, что вы, быть может, выпустили в мир убийц и воров?

— Ни капельки, — заверил его Гар. — Я не пожалел времени, чтобы поговорить с каждым из них, а с теми, с кем не успел, переговорил Дирк. Верно, среди них трое убийц, но те, кого они убили, пытались убить их — или похитить их жен или дочерей.

— Солдаты? — переспросил Колл, ощущая, как кровь снова вскипает в его жилах.

— В двух случаях. Остальные? Ну, по большей части они воры. Украли несколько караваев хлеба или баранью ногу, чтобы прокормить свои семьи. Есть еще такие, кто просто грубо отозвался солдату или рыцарю, и их бросили в тюрьму всего за это — избив сначала, разумеется. С дюжину браконьерствовали — опять-таки от крайнего голода. Нет, я ничуть не раскаиваюсь в том, что выпустил их на волю. Единственные, кому они будут делать зло, — это лорды, рыцари и солдаты.

Пошатнувшаяся было вера Колла в своих господ снова окрепла.

— У тебя тоже будет шанс расплатиться за все, — заверил его Дирк. — И, кстати, не забывай: Кьяра пока что тоже где-то здесь, в этих краях.

Душа Колла запела при одной этой мысли, но надежда почти сразу же сменилась беспросветным отчаянием.

— Она считает, что я ее предал, — буркнул он. — Она теперь меня ненавидит.

— Скажи, что ты мог делать, кроме как исполнять наши приказы? — мягко возразил Гар. — Мы ей все объясним. Она поймет.

Коллу оставалось надеяться только, что Гар прав, — хоть он и сомневался в том, что вообще встретит когда-нибудь Кьяру. И при мысли об этом на душе его сделалось еще тяжелее.

* * *

В предрассветных сумерках они умылись и наскоро выстирали одежду в небольшом ручейке, потом как могли насытились орехами и ягодами и улеглись спать в кустах до вечера. Так они жили всю следующую неделю: ночные переходы и дневной сон в пещерах или зарослях; один оставался бодрствовать на часах. Дважды они наталкивались на своих бывших сокамерников и обменивались новостями. Всей их компании удалось поддерживать связь, ибо даже за эти несколько дней люди постоянно переходили от одной ячейки к другой. Ни одного из них пока не поймали, и все нашли себе надежное убежище. Некоторые влились в разбойничьи шайки. Колл даже поразился тому, как быстро им все это удалось.

По солнцу и луне Колл понял, что дорога их постепенно забирает вбок, в направлении королевских владений. В конце концов он не выдержал и прямо спросил об этом у Гара.

— Мы что, к королю возвращаемся?

Гар кивнул:

— Мы скажем ему, что в бою нас отрезало от нашего войска и что мы пытались вернуться так, чтобы не попасть при этом в руки противнику. В общем-то это почти правда.

— Но ведь прошло два месяца?

— Ровно столько это и заняло бы, поверь, — успокоил его Гар, и вид у него был при этом такой уверенный, что Колл сдался и не стал изводить его дальнейшими расспросами.

Гар рассудил, что они отошли от герцогского замка на достаточное расстояние, чтобы не бояться случайных встреч с теми, кто их мог опознать, так что они вернулись к дневному образу жизни и даже заходили в деревни обменяться новостями. К тому же Гар купил лошадей, и теперь они передвигались быстрее. Спустя несколько дней они начали натыкаться на следы проходившего войска: примятые посевы, избитых крестьян, которым нечем было с ними поделиться, ибо все забрали солдаты, а там и здесь даже сожженные фермы. В общем, они не особенно удивились, когда, въехав в очередную рощу, услышали за поворотом дороги визг, сердитый крик и грубый хохот.

Колл пришпорил коня и поскакал вперед. Дирк догнал его.

— Только убедись сначала, что дерешься за тех, кого надо.

— Если это солдаты, — на скаку откликнулся Колл, — я не ошибусь!

Они миновали поворот и увидели знакомую актерскую телегу. Один из волов лежал убитый в колее, а солдаты со смехом тащили от телеги визжавших и вырывавшихся Кьяру и других актрис. Андров и двое других актеров постарше неподвижно лежали на земле.

Колл взревел от ярости и поскакал прямо на солдата, тащившего за талию Кьяру. Копье угодило солдату в ягодицу — тот взвыл и выпустил Кьяру, чтобы зажать рукой рану. Тут он увидел, что Колл снова замахивается копьем, и, забыв про боль, выхватил длинный кинжал.

Кьяра подняла с земли палку и с размаху заехала ему по физиономии.

Солдат снова взвыл и выронил нож. Колл перехватил копье и двинул его древком по лбу. Солдат мешком повалился на землю. Колл спрыгнул на землю и остановился перед Кьярой, держа копье наготове, чтобы отразить любую новую атаку. Другой солдат с яростным воплем ринулся на него, размахивая алебардой. Колл выставил копье перед собой, отбивая удар, и лягнул того ногой в живот. Солдат согнулся, выронив рапиру, которая, падая, оцарапала Коллу левую руку. Колл вскрикнул и ударил солдата древком по лицу — тот повалился на землю и остался лежать, не шевелясь. Колл еще раз глянул на него — убедиться, что солдат больше не представляет угрозы, и принялся ждать нового нападения.

Однако на поле боя оставалось на ногах всего три человека, если не считать их с Кьярой: Дирк, который стоял, тяжело дыша, над четырьмя поверженными телами; Гар со шпагой и кинжалом наготове — и рыцарь, поднимавшийся с земли, цепляясь за стремя своей лошади. Восстановив равновесие, тот сделал шаг в сторону от лошади и выхватил меч. Пика его лежала, разрубленная пополам, на земле.

— Я сэр Лагеб Окслский, — выкрикнул рыцарь из-под забрала. — А ты кто таков, чтобы я снизошел до того, чтобы скрестить с тобой мечи?

— Неплохой повод... — шепнул Дирк, но Гар мотнул головой.

— Меня зовут сэр Гар Панк, — громко и отчетливо произнес он.

— Дезертир! — взревел рыцарь и замахнулся мечом. Гар сделал короткое движение шпагой — и меч вонзился глубоко в землю. Когда сэр Лагеб выдернул его, клинок шпаги Гара описал в воздухе восьмерку, взметнувшись вверх и ударив по рыцарскому шлему с такой силой, что тот загудел как колокол. Сэр Лагеб пошатнулся и упал. Гар опустился рядом с ним на колено, разрезал ремешки и, сорвав с рыцаря шлем, для надежности огрел того рукоятью кинжала по голове. Сэр Лагеб обмяк.

— Да, — задумчиво заметил Гар. — Лицо действительно знакомое.

— Его немного утешит, когда мы скажем ему, что всего только возвращались назад, пусть и подзадержались немного, — заверил его Дирк. — Э... Колл?

— С вашего позволения, потом, мастер Дирк. — Колл прижимал плачущую Кьяру к груди.

Дирк улыбнулся и повернулся к Гару, который тем временем уже склонился над мастером Андровом и брызгал ему в лицо водой. Дирк направился было помочь одному из других стариков, но тут в объятия к нему бросилась ревущая Дицея.

— Все кончено, — утешал ее Дирк. — Все хорошо.

— Но они забрали Энрико! — всхлипнула Дицея. Дирк застыл.

— Энрико? — Он переглянулся с Гаром, который уже помогал мастеру Андрову подняться на ноги.

— Не торопитесь, — посоветовал великан. — Вот, выпейте, а потом расскажите мне, что случилось с Энрико — и, теперь я вижу, со всей вашей остальной молодежью.

— Не говоря уже о второй вашей телеге, — добавил Дирк.

— А чего тут спрашивать? — с горечью произнес Андров. — Солдаты!

Гар кивнул:

— Король силой забрал ваших молодых мужчин в свою армию?

— Нет, герцог Трангрейский! Он повел свое войско к границе владений эрла Инсола и теперь собирает всех встречных мужчин, чтобы бросить их на копья его величества!

Дицея тоненько взвыла.

— Битву еще можно предотвратить, — предложил Дирк.

— Такого еще никому не удавалось, — мрачно возразил Андров.

— А что телега?

— По крайней мере они выкинули наши сундуки и пожитки, прежде чем забрать ее и запряженных в нее волов. Как видите, они и одного из этих волов тоже забрали, да еще сказали нам, что обошлись с нами милосердно, оставив нам так много! Мы торопились искать защиты у короля, и видите, что из этого вышло: его же солдаты забили нашего последнего вола себе на пропитание, а актрис хотели забрать себе на утехи!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебник на войне"

Книги похожие на "Волшебник на войне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Сташеф

Кристофер Сташеф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Сташеф - Волшебник на войне"

Отзывы читателей о книге "Волшебник на войне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.