» » » » Кристофер Сташеф - Маг с привидениями


Авторские права

Кристофер Сташеф - Маг с привидениями

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Сташеф - Маг с привидениями" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Сташеф - Маг с привидениями
Рейтинг:
Название:
Маг с привидениями
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2001
ISBN:
5-17-009878-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маг с привидениями"

Описание и краткое содержание "Маг с привидениями" читать бесплатно онлайн.



Покой нам только снится, господа!

Нет, черт возьми, покоя для злосчастного магического королевства, где всякое поэтическое слово имеет магическую силу! И откуда ж ему (покою) взяться, коли в Меровенсе только что разразился ха-а-ароший такой дипломатический скандал! Убит, понимаете, в пьяном виде, предательским ударом в спину, во время официального визита старший из принцев Бретанглии — земли, король и королева которой и друг друга-то по великим праздникам жалуют, не то что соседей. Война неминуема... почти неминуема — ежели бедняга Мэт Мэнтрелл, маг и супруг королевы Алисанды, СКОРЕНЬКО не проведет — волшебными ли, детективными ли методами — собственное расследование убийства!..






— Печальные вести из Бретанглии, — сказал один возница другому.

Мэту даже не стоило напрягать слух. Сэр Оризан и сержант Брок насторожились, словно пойнтеры в сезон охоты на фазанов.

— Точно, Ян, — кивнул другой возница. — Война — это всегда плохо для нашего дела, да и для любого дела. Придется мне оттоптать ноги, пока сыщу я купца, что товар мне заказал, а уж домой-то и вовсе вряд ли я чего повезу.

— Угу. Ежели солдаты тебя вообще в Бретанглию впустят, — мрачно проговорил Ян. — Хорошо еще в войско тебя не призвали.

— Война началась, — прошептал сэр Оризан.

— Ну, на этот счет сильно переживать не приходится, — сказал второй возница. — Пока слухи доходят из срединных земель. Войско королевы заняло высоту при Лохларе и сразилось с войском короля под командованием герцога Голларига. Герцог с позором отступил, и королева заняла город. Теперь она овладела новой твердыней, и в ее войско хлынут тысячи новобранцев.

— Да, война, — в ужасе выпучил глаза сэр Оризан. — Но не между Бретанглией и Меровенсом!

Мэт тоже раскрыл глаза шире.

— Гражданская война?

Сержант Брок тихо застонал, постаравшись, чтобы его стон не услышал никто, кроме спутников.

— Увы, моя бедная страна! Доколе пиктанцы будут проливать кровь англов?

Мэт мысленно порадовался тому, что в свое время верно разгадал происхождение названия страны. Видимо, здесь завоевателям-англам пришлось не так легко, как в его мире. Им пришлось пойти на уступки исконным обитателям этих земель.

— А что же будет с принцессой Розамундой, Мук? Что скажешь о том, из-за чего разгорелась эта война?

— А вот некоторые говорят, будто и не из-за нее вовсе война-то вспыхнула, — проворчал Мук. — Поговаривают, что будто из-за принца Гагериса все это вышло.

— Так ведь он помер.

— Угу, да только если верить слухам, не так он помер, как про то глашатаи объявили.

Ян пожал плечами:

— Ничего удивительного. Про его похождения все знали. Ни один человек в Бретанглии не поверит, будто бы он погиб, спасая честь девушки.

— А вот ежели верить слухам, так королева верит, что так оно и было, и войну затеяла из-за того, что король будто бы хочет сказать людям правду. А правда в том, что принца вроде как сутенер заколол в спину, пока тот избивал шлюху.

Мэт поразился тому, что и эти подробности так быстро распространились.

— Ежели бы такое кто сказал про принца Бриона — я еще понимаю. Само собой, королева стала бы его выгораживать, — покачал головой Ян. — Но чтобы она за Гагериса так расстаралась... Нет, он ее любимчиком никогда не числился.

— Угу, — ухмыльнулся Мук. — Наконец-то допетрил. Теперь, когда Гагерис сыграл в ящик, начнется драка за принцессу Розамунду: за кого она замуж пойдет — за Бриона или за Джона, а ежели за Джона, то тогда ей жить под одной крышей с королем.

— Ну, королю-то только того и надо, — согласился Ян. — Но где ее прячут, пока они дерутся между собой?

— Судя по слухам, королева отправила ее в замок Иствинд и приставила к ней сотню гвардейцев, но на пути к замку процессию вроде бы атаковал лорд-маршал, выкрал принцессу и доставил к королю.

Ян не на шутку заинтересовался и придвинулся ближе к собеседнику.

— Ну и что же король с нею сделал?

— Пока ничего, — покачал головой Мук. — Король в ту пору был на поле боя, и маршал отвез принцессу в крепость Вудсток, где приставил к ней до зубов вооруженную охрану — вроде как чтоб она была в безопасности. А потом маршал ускакал на запад, чтобы там народ в войско собирать.

— В Вудстоке принцесса, говоришь? — нахмурил брови Ян. — Так там же замок королевский.

— Вот-вот, а вокруг него широченный ров и крепостной вал.

— Для короля лучше не придумаешь, — ухмыльнулся Ян.

— Это точно, ежели он живой вернется туда.

— Да не сможет королева одолеть его! У короля, поди, впятеро больше будет лошадей и войска!

— Кто что знает наверняка, когда идет война? — пожал плечами Мук. — Ну, хотя бы они в самой середине страны пока дерутся, к границам не подбираются, и то хлеб.

— Это старые вести, — возразил Ян. — Очень даже может быть, что военные действия сдвинулись к югу. И ежели королева желает победить, ей во что бы то ни стало надо захватить Данлимон.

— Ну, на это ей и надеяться нечего, — махнул рукой возница Мук. — Хотя... королева Петронилла — баба стойкая, она просто так лапки кверху не поднимет. Да, Данлимон ей захватить не мешало бы. Или самого короля в плен взять.

Ян грустно покачал головой.

— Не видать ей ни того ни другого, как своих ушей, если только жители Данлимона тайно не встанут на ее сторону. А войско короля-то впятеро ее войско превосходит, вот в чем беда.

— Как бы там ни было, а народу Бретанглии туго придется, это я тебе точно скажу, — вздохнул Мук. — Ага, кажись там менестрель лютню настраивает. Давай-ка подсядем поближе да послушаем — давненько не слыхал доброй песни.

— И я тоже. — Ян встал и поспешил вслед за приятелем.

— Итак, моей королеве предстоит проскакать полстраны, прежде чем она встретится в бою с войском короля, — простонал сержант Брок, — и земля выпьет их кровь!

— Ну, может быть, король более умелый полководец, чем вам кажется, сержант, — попытался успокоить его Мэт. — Быть может, битва получится короткой и не кровопролитной.

Сэр Оризан недобро улыбнулся:

— Или она отыщет чародея, который поможет ей захватить короля в плен без боя. Будет вам, друг мой, давайте смотреть на вещи открытыми глазами.

— Между прочим, ваше предположение не столь уж фантастично, — кивнул Мэт и задумался над содержанием заклинания, с помощью которого можно было бы переместить с места на место короля Драстэна.

Место Яна занял другой крестьянин. В руке он сжимал кружку с элем.

— А у короля маг имеется? — спросил Мэт.

— Имеется, — кивнул крестьянин. — Но эльфы и пикси будут сражаться за королеву.

Мэт более внимательно пригляделся к незнакомцу, и его захлестнула волна ужаса. Капюшон и куртка на нем были самые обычные, но рука, сжимавшая кружку, поросла шелковистой рыжеватой шерстью, а лицо... ну конечно, Бохи собственной персоной.

Бохан осклабился.

— Ты же не очень верил в то, что тебе удастся насовсем от меня избавиться, правда?

Онемевшими губами Мэт проговорил:

— А где тот крестьянин, которому принадлежала эта одежда?

— Какая одежда? — нахмурился сержант Брок.

— Да ты за него не бойся, — успокоил Мэта Бохи. — Спит он в конюшне сладким сном, а как проснется, одежки все его будут при нем.

Мэт повернул голову к сержанту Броку.

— Сержант, видите того крестьянина, что уселся напротив нас?

— «Крестьянина»! — возмущенно фыркнул бохан.

— Того, что прячет лицо под капюшоном? — уточнил сержант. — Не стоит его опасаться. Говорите свободно, милорд.

— А вот я бы вам посоветовал, милорд, язык не распускать, — хихикнул бохан. — Не хочешь же ты, чтобы твои дружки решили, что ты спятил, верно я говорю? Ой, мамочки! Что будет-то! Только скажи, что к тебе дух привязался!

Мэт разозлился не на шутку. Шантажа он терпеть не мог. Он прищурился, поджал губы и обратился к своим спутникам:

— Кстати, я вам говорил о том, что ухитрился подцепить дух-талисман?

— Духа! — выпучил глаза и отшатнулся сержант Брок.

— Талисман? — нахмурился сэр Оризан. — Как это?

— Ну, скажем, нечто вроде домашней зверушки, — ответил Мэт, не обращая внимания на возмущенное восклицание с другой стороны стола. — Он от меня не отстает. Это бохан.

— Бохан! — воскликнул сержант Брок и побледнел.

— Что это за птица? — заинтересовался сэр Оризан.

— Бретанглийский дух, — ответил ему сержант Брок. — Я слышал о том, что они расселились по северу Меровенса, но никогда ни с одним из них не встречался. — Он еще шире раскрыл глаза. — Тот пустой дом! Ведь надо было догадаться, что в нем обитают духи! Там вы с ним встретились, верно?

— Да, там, — кивнул Мэт.

— Догадливый малый, — похвалил сержанта Бохи.

— Спасибо, — отозвался сержант, но, приглядевшись к тому, кто сидел напротив них, вытаращил глаза так, что они едва не вывалились из орбит.

— Что? Вот этот крестьянин — дух? — сдвинул брови сэр Оризан. — Я вижу самого обычного крестьянина!

— А вы на руки его взгляните, — посоветовал сержант Брок.

— Он натянул лохматые перчатки, и что с того?

— С когтями перчатки? — упорствовал сержант Брок. Сэр Оризан подверг внимательному осмотру руки бохана. Бохи ухмыльнулся, неторопливо поднес к губам кружку, запрокинул голову так, что свет масляного светильника упал на его физиономию. Сержант Брок поежился.

— Довольно уродлив, — признал сэр Оризан. — Но никакой он не дух.

— Уродлив?! — стукнул кружкой об стол Бохи. — Это кто здесь уродлив? А ты, малый, себя, поди, красавцем писаным почитаешь?

— Я рыцарь. — Сэр Оризан грозно сдвинул брови и обхватил пальцами рукоять меча. — И я не позволю простолюдину называть меня «малым»!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маг с привидениями"

Книги похожие на "Маг с привидениями" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Сташеф

Кристофер Сташеф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Сташеф - Маг с привидениями"

Отзывы читателей о книге "Маг с привидениями", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.