Кристофер Сташеф - Зачарованный книжник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зачарованный книжник"
Описание и краткое содержание "Зачарованный книжник" читать бесплатно онлайн.
Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное — слово там, где сделать это, казалось бы, было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В «сагах» о высоких замках, сильно нуждающихся в ремонте, и прекрасных принцессах, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, о веселых обольстительных ведьмочках, гнусных до не правдоподобия монстрах — и, конечно, о благородных героях, чье единственное оружие в мире «меча и магии» — юмор, юмор и еще раз юмор!
Вы — поклонник обаятельных приключений «чародея поневоле» Рода Гэллоугласа и его сыновей — «прирожденного гения от магии» Магнуса и «магаромантика» Джефри?
Тогда вам, вне всякого сомнения, понравятся и приключения младшенького из Гэллоугласов — Грегори, взбалмошного и доброго «мага-интеллектуала», любимца семьи и объекта охоты многочисленных врагов Приключения увлекательные, озорные — и БЕСКОНЕЧНО СМЕШНЫЕ!
— За народ и право! — крикнул он, бросаясь в бой.
Убийцы атаковали: передние размахивали мечами, задние потрясали копьями. Ален увернулся, закрываясь щитом от вражеского лезвия, но второе полоснуло его по икре. Он взвыл от боли и ярости и с размаху перерубил пару копий нападавших бандитов. Бой разгорался.
Джеффри оказался в таком же положении: его теснили со всех сторон. Следовало признать, что этот сброд действует толково — видать, их командир кое-что смыслил в сражениях! Джеффри попытался применить уловку: закрываясь щитом от копий, бросил свои ментальные силы против вражеских мечей. При помощи телекинеза он старался вырвать оружие из рук бандитов, но натолкнулся на мощное противодействие чужого сознания. Дела обстояли еще хуже, чем казалось вначале! Враги, хоть и пешие, обступили его со всех сторон и серьезно угрожали коню Джеффри, да и ему самому на уровне лодыжек.
— Ну-ка, вверх, малыш! — крикнул юноша, и его конь встал на дыбы, молотя копытами подступающих врагов.
С удивленными воплями те бросились врассыпную.
Ален тоже вошел в боевой раж. Он кипел от гнева, ведь их пытались взять подлостью, заманив в ловушку!
Где эта девица, попавшая в беду? Такие враги не заслуживали пощады в бою, тем более, что они и сами не собирались проявлять милосердие! Ален сделал попытку достать ранившего его бандита. Он нагнулся, проводя ложную атаку, ударил сверху, а затем крутанул мечом и попытался пробить вражескую защиту. Одновременно ему приходилось работать щитом, укрываясь от ударов второго нападающего. Прием Алена сработал не слишком успешно — первый бандит оказался слишком проворен, и ему удалось парировать смертельный удар. Однако клинок глубоко вошел ему в плечо, и человек с ревом выронил собственный меч. Он отшатнулся, но на его место тут же встали двое других.
Джеффри сражался неподалеку. Разбойники наступали с громкими криками, и он вынужден был подать коня назад. Затем он попытался контратаковать: со свистом выписывая восьмерки перед собой, наклонился, готовясь нанести страшный удар сплеча. Нападавшие отскочили и столкнулись с напиравшими сзади копейщиками — образовалась свалка. Джеффри направил коня в самую гущу, намереваясь затоптать как можно больше врагов. При виде приближающегося зверя разбойники бросились врассыпную с криками ужаса. Джеффри уже было развернулся в сторону одного из убегавших, но вдруг почувствовал, как незримая рука схватила его меч. Телекинетические нити опутали клинок и тянули его, замедляя движение. Юноша крикнул в сердцах и двинул разбойника свободной рукой в челюсть. Одновременно он позволил своей мысли обшарить окрестности в поисках магического противника.
Источник противодействия обнаружился за стенами ветхой хижины слева. Джеффри собрался с силами и послал в этом направлении пучок энергии — этакую ментальную стрелу, заставившую атомные частицы соломенной крыши безумно ускорить свое движение. Кинетическая энергия была такова, что материал не выдержал и загорелся. Путы, державшие его меч, внезапно спали, на мозг обрушился шквал проклятий. Проигнорировав эту реакцию бессильной ярости, Джеффри пришпорил скакуна и ринулся на ближайшего копейщика.
Ален тем временем вывел из строя четверых из нападавших разбойников, но оставались еще двое, которые беспрерывно кружили вокруг него. Как только он оборачивался к одному, другой тут же атаковал его с тыла.
Затем стоявший неподалеку копейщик вытащил из-под полы что-то вроде молотка с короткой ручкой и направил его на принца.
Ален понял, что сейчас произойдет. Одним движением он выпрыгнул из седла и откатился как можно дальше от своего коня. Еще приземляясь, он услышал отчаянное ржание и почувствовал запах паленого конского волоса. Алену не требовалось глядеть в ту сторону, чтоб сказать, что его верный скакун мертв. Бедное животное, добрый и преданный товарищ, не раз спасавший своего хозяина в бою! Алену подумалось, что конь сражался гораздо честнее, чем эта свора трусов! Волна гнева захлестнула юношу, сменив дрожь возбуждения от схватки. Лишь краем глаза наблюдая за стрелком с необычным оружием, он бросился на его товарища. Он рассчитывал, что убийца не станет снова стрелять, из страха попасть в своего.
Мечи скрестились, сталь звенела и скрежетала о неприятельские щиты. Ален старался занять такую позицию, чтобы его противник находился между ним и дулом странного оружия. Луч голубовато-белого света с шипением ударил туда, где только что стоял принц.
Мурашки пробежали у него по коже, но Ален сумел обуздать страх. Он блокировал меч врага и сделал понизу ложный выпад. Когда разбойник инстинктивно опустил щит, чтобы встретить удар, Ален резко изменил траекторию движения. Он шагнул вперед и одновременно высоко взмахнул мечом, рассчитывая попасть рукояткой в подбородок противнику.
Тот не ожидал такого подвоха. Глаза его закатились, и он безвольно упал прямо на руки Алену. Крепко прижимая свою ношу, юноша закружился в какой-то пародии на танец, закричав:
— Эй, он еще жив! Не стреляй — убьешь своего!
Стрелок на мгновение заколебался. Тогда Ален метнул в него свой меч, полагаясь больше на везение, чем на мастерство. Это был большой риск, но он оправдался. Не ожидавший такого поворота стрелок дернулся в сторону летящего меча, раздался новый выстрел. В этот момент Ален отшвырнул свой живой щит и бросился на врага.
Странное оружие вновь качнулось в его сторону, но Ален успел метнуть щит, попав стрелку прямо в руку, державшую странный предмет. Человек закричал и выронил свой молоток. Он как раз успел разглядеть кулак Алена, прежде чем тот врезался ему в лицо.
Принц стоял, восстанавливая дыхание и пытаясь унять нервную дрожь. Он поглядел на руины деревеньки, среди которых лежали поверженные враги. Затем он увидел Джеффри, скачущего к горящей хижине. Из нее выбежала девушка, приведшая их сюда. Она молниеносно развернулась, и в лицо Джеффри полетели послушные ее воле камни с земли.
Мгновенно сориентировавшись, Ален бросился к девушке и обхватил сзади. Она забилась в его руках, выкрикивая такие страшные проклятия, что чуть не повергла Алена в бегство. Внезапно ее тело обмякло, и девушка сползла вниз, закрыв глаза.
Принц испуганно уставился на безжизненное тело у своих ног:
— Джеффри… ты ведь не…
— Нет, она просто спит, — Джеффри спешился, достал веревку из седельной сумки и шагнул к девушке. — Премного благодарен за то, что ты отвлек ее. Ведь она — ведьма, и столь могущественная, что вряд ли бы я одолел ее без твоей помощи.
Он тщательно связал молодую женщину по рукам и ногам.
— Это была коварная и очень искусная засада, Ален.
— Да уж, — согласился принц. — Однако хотелось бы знать, где же барон Грипардин.
— Вполне возможно, что он жив и здравствует где-нибудь, даже не подозревая, что творится в этой деревушке на краю его угодий, — Джеффри поднялся, перекинув связанную девушку через плечо. — Давай-ка, перевяжем и погрузим раненых. Хорошо, что ты придумал взять телегу.
Он отвернулся, но Ален удержал его за руку:
— Джеффри… это оружие — оно стреляет молниями.
— Вижу, — Джеффри нахмурился, глядя на уродливую штуку на земле. — Не спрашивай меня об этом, Ален. Я не могу говорить о таких вещах.
— Не можешь? — рука принца сжала его локоть. — Когда-нибудь я стану королем этой страны, а ты не можешь рассказать мне о том, что ей угрожает?
Джеффри посмотрел на него и виновато отвел глаза.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Ален вздернул подбородок, расправил плечи и действительно стал похож на царствующего монарха.
— Так кто велел тебе утаивать важные сведения от наследника престола? Только представители Короны обладают такими правами. Это кто-нибудь из моих родителей, мать или отец, запретил тебе говорить со мной о подобных вещах?
— Нет, мой собственный отец, а еще — монахи св. Видикона.
— Монахи? — взорвался Ален. — Какое право имеют они диктовать, что знать принцу крови, а что нет?
— Тому есть причина, — Джеффри посмотрел вдаль.
— Тогда тебе лучше назвать ее, — Ален убавил металл в голосе и заговорил тем проникновенным тоном, который, по совету своего друга, обычно применял для убеждения женщин:
— Ну же, дружище! Никто не станет винить тебя за то, что ты назвал вещи своими именами.
Кот уже вылез из мешка, так что можешь свободно рассказать мне, где он наследил и сколько у него котят.
Джеффри стоял в нерешительности.
Ален решил немного поднажать:
— Ты — друг моего детства и юности. Мне же предстоит однажды стать твоим королем. Разве я не должен знать все, что представляет угрозу стране?
Джеффри, наконец, сдался:
— Пожалуй, должен. Моему отцу это не понравится, но придется ему смириться с разоблачением. Я расскажу все, что могу, Ален. Но сперва давай погрузим этих мужланов в телегу!
Окна кабинета Рода были распахнуты настежь, так что комнату наполняли весенние ароматы. Сам хозяин сидел за рабочим столом, хмурясь и морща лоб. Он работал над книгой, записывая свои последние соображения по вопросу о происхождении и развитии феномена эсперов на Грамарии. Эта книга была задумана как записки полевого агента, и сейчас Род размышлял над слухами о посмертных явлениях святого отца Марко Риччи. Род не любил пользоваться такого рода информацией: слишком все это напоминало женские сплетни, однако и пренебречь ею не мог. Скрепя сердце, он заносил истории об отце Риччи в раздел «Непроверенные слухи».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зачарованный книжник"
Книги похожие на "Зачарованный книжник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристофер Сташеф - Зачарованный книжник"
Отзывы читателей о книге "Зачарованный книжник", комментарии и мнения людей о произведении.