Р.Л. Стайн - Суеверный

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Суеверный"
Описание и краткое содержание "Суеверный" читать бесплатно онлайн.
То, что скрыто, открывается ключом страха. Мирный студенческий городок захвачен настоящей волной ужаса. Под покровом ночи в лапах неведомого чудовища гибнут люди...
Лайам улыбнулся ей детской улыбкой. Он знал, что обычно это на нее действовало.
– Пожалуйста, не беспокойся из-за меня!
Сара решила так легко не сдаваться. Она стукнула кружкой по столу.
– Когда я должна покупать яйца? Почему ты не скажешь мне точное время, когда у яиц с везением все в порядке?
На ее сарказм он ответил сердитым взглядом. Потом потянулся к кофейнику.
– Не беспокойся о яйцах, дорогая! Тебе следует подумать о твоей курсовой. Пусть яйца покупает Маргарет.
Маргарет словно почувствовала, что о ней говорят – Сара тотчас же услышала на лестнице ее шаги. Через минуту Маргарет в шерстяном бежевом свитере и черных колготках нерешительно вошла в кухню.
– Ничего, если я присоединюсь к вам?
– Зачем? Разве мы уже разваливаемся на части?
Сара простонала. Лайам где-то вычитал эту старую шутку. Почему-то она ему очень нравилась и они с Маргарет повторяли ее почти каждое утро. И почти каждое утро – кроме сегодняшнего – Сара смеялась.
А сегодня эта шутка лишь ухудшила ее и без того плохое настроение.
«Ну почему Маргарет не может позавтракать наверху?» – сердито спрашивала она себя. – «Почему мы с Лайамом не можем хоть одно утро побыть одни? Почему мы не можем поссориться без свидетелей?»
Потягивая кофе Сара подумала, что сегодня ее раздражение может быть вызвано предстоящей менструацией. А Маргарет не виновата. Она неизменно любезна. И она изо всех сил старается не вмешиваться.
А мне следует быть терпеливее с Лайамом. Он такой замечательный, такой сердечный, заботливый, любящий. Похоже, он счастлив со мной. И он с таким пониманием отнесся к истории с Чипом.
Маргарет налила себе кружку кофе. Прошла к холодильнику за молоком. Сара подошла сзади к Лайаму и обняла его. Она с удовольствием вдохнула запах его лосьона после бритья и поцеловала его в затылок.
Он повернулся, чтобы поцеловать ее в губы. – Двое голубков, – пробормотала Маргарет от холодильника и, улыбаясь, покачала головой.
Сара изобразила голубиное воркование.
* * *После завтрака все перешли в гостиную. Маргарет раздвинула занавески, и в комнату заглянуло серенькое утро. Сара посмотрела в окно. Хмурый зимний день. Темные облака над деревьями предвещают снежную бурю.
Лайам устроился на диване. Он посмотрел на нее из-за бумаг.
– Делаю заметки к лекции, – ответил муж на ее немой вопрос.
Маргарет удалилась в кухню. Сара слышала, как в раковину бежит вода.
«Ну почему она моет посуду?» – нетерпеливо подумала Сара. – "Я же уже говорила Маргарет, что сама буду мыть посуду. Ну почему она всегда торопится ее помыть, если я не сделаю этого сразу после еды?"
Она подошла к письменному столу Лайама. Бросила взгляд на кроличью клетку. Клетка давно пустует. Почему не избавиться от нее? Может быть, мне следует помочь ему, сделать это за него? Как-нибудь, когда его не будет дома.
Сара начала было открывать верхний ящик стола, но передумала и спросила:
– Лайам, где ты держишь ножницы?
– В верхнем ящике справа, – сказал он, не отрываясь от своих бумаг.
– Я живу здесь два месяца и все еще чувствую себя гостьей, – пожаловалась она. – Все еще не знаю, где что лежит.
– Тебе нужен собственный письменный стол, – пробормотал муж.
Сара открыла ящик. Ножницы, карандаши, линейка, пачка карточек, все аккуратно разложено. У нее невольно появилось желание все это смешать. Просто потрясти ящик, пока все не перемешается. «Мне следует вносить некоторый беспорядок в жизнь Лайама», – подумала она.
И тут же выругала себя за такие детские мысли. Да что это сегодня со мной?
Сара достала ножницы.
Лайам опустил на колени свои заметки и улыбнулся ей.
– А что ты делаешь?
Она бедром задвинула ящик.
– О, я хочу заняться свадебными снимками, которые наконец отпечатала Мэри Бет. Я тебе вчера их показывала. Я хочу послать несколько штук маме. И я собираюсь вырезать из газетки колледжа объявление о свадьбе и...
Ножницы выпали у нее из рук и отскочили на ковер. Сара наклонилась, чтобы их поднять.
– Нет! – вскрикнул Лайам.
Он вскочил. Бумаги упали на пол.
– Нет!
– Что? – удивленно посмотрела на него Сара. – В чем дело?
Лайам быстро пересек комнату.
– Никогда не поднимай ножницы, если ты их уронила.
– Прости, не поняла?
– Если ты сама поднимешь ножницы, ты сильно укоротишь свою жизнь.
– Да это же нелепость! – воскликнула Сара.
– Нужно, чтобы кто-то другой поднял их для тебя.
– Ни в коем случае! – прокричала она.
Лайам рванулся к ножницам, но она была ближе.
Он уже протянул руку, но она успела первой поднять их с пола.
Лайам закричал, словно от боли.
В дверях появилась Маргарет.
– Что здесь происходит?
Лайам выпрямился. Тяжело дыша, он смотрел на Сару. Она высоко подняла ножницы, как трофей.
– Лайам, твои суеверия когда-нибудь тебя погубят!
Выражение его лица постепенно смягчилось. Он по-детски улыбнулся ей.
– Ты права. Извини, – он сделал шаг назад. – Я постараюсь исправиться. Правда, я обещаю.
– Что же, черт возьми, здесь произошло? – спросила Маргарет.
– Ничего особенного, – ответила Сара, глядя на Лайама.
Она уже пожалела, что повела себя так вызывающе. Кажется, ее бедный муж очень расстроен. Ну почему ей было не позволить ему поднять для нее ножницы, если это так много для него значит?
– Я немного увлекся, – объяснил Лайам Маргарет.
Он собирался сказать что-то еще, но тут прозвенел звонок в дверь. Он повернулся к Саре.
– Ты кого-нибудь ждешь так рано?
Сара отрицательно покачала головой и положила ножницы на письменный стол. Лайам отправился открывать.
Маргарет подошла к окну и посмотрела на крылечко.
– О! – удивленно воскликнула она. – Лайам, это офицер полиции.
Глава 41
Гаррет снова нажал кнопку звонка и посмотрел на темнеющее небо. Он видел, что приближается буря. Если сегодня достаточно холодно, может быть снегопад.
Гаррет снял кожаные перчатки и засунул их в глубокие карманы плаща. Плащ был расстегнут и под ним была видна полицейская форма, к которой прищепкой было прикреплено служебное удостоверение с фотографией. В наши дни люди всегда спрашивают удостоверение. Формы уже недостаточно.
В переднем окне он заметил движение. Мелькнуло какое-то цветное пятно. На него смотрела женщина, полускрытая отражением облаков в оконном стекле. Потом в доме послышались шаги.
Еще только девять часов, а он обошел уже двенадцать домов. Гаррет знал, что лучше начать пораньше. Лучше застать людей дома до того, как они отправятся на работу.
Он подумал, что ему скоро до смерти надоест этот обход. Опросить жильцов всех домов и квартир в студенческом городке? Опросить каждого жителя? Что это может дать?
Сандуски, мужчина с детским личиком, он же начальник подразделения ФБР, сказал, что результаты опроса могут удивить Гаррета. Гаррету не нравились манеры этого типа. Обнимает тебя за плечи и разговаривает с тобой, как с шестилетним ребенком. Свысока. А сколько ему лет, кстати сказать? Со своими гладкими белыми щечками и детскими голубыми глазками он выглядит лет на четырнадцать.
И с каких это пор ФБР стало таким милым и обходительным? «Может быть он голубой? И питает слабость к крупным черным полицейским?» – усмехнулся Гаррет.
Нет. Он просто высокомерный сукин сын. Очень высокого мнения о себе. Как же, он агент ФБР, а не какой-нибудь полицейский студенческого городка, который даже не может снять отпечатки пальцев с трупа, разорванного на части.
«Ну, по крайней мере мне не надо сидеть в участке», – подумал Гаррет. Поэтому, когда ребята из ФБР отправили его на обход домов, он обрадовался. «По крайней мере похожу по свежему воздуху, все лучше чем сидеть на месте, в этой душной комнате и смотреть, как этот клоун Вальтер обсыпает сахарной пудрой свою рубашку, съедая булочку за булочкой».
Нет, что ни говори, хорошо побыть на открытом воздухе, походить от дома к дому, практически ничего не делая. Есть время подумать. Подумать о жизни. И об этих убийствах.
Энджел не стала над ним смеяться, когда он рассказал ей свою теорию о том, что эти убийства совершены не человеком, а монстром. Но он заметил сомнение в ее зеленых глазах. Сомнение и озабоченность. Неужели она сомневается, что я в здравом уме?
Ну, а почему бы ей не сомневаться?
Он сам не свой с тех пор, как увидел первый труп. Ту бедную девушку со снятым скальпом, с волосами, валявшимися на траве, с порванными кровеносными сосудами, вываливавшимися из ее черепа, словно сморщенные змеи.
С тех пор Гаррет сильно изменился. Он теперь по-другому смотрел на людей. Он уже не мог смотреть на человека и не думать о его черепе и венах, о том, как этот человек может выглядеть без скальпа, сорванного одним движением.
Это сумасшествие? Возможно.
Но что нормального в этих убийствах? И как может этот убийца не быть монстром?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Суеверный"
Книги похожие на "Суеверный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Р.Л. Стайн - Суеверный"
Отзывы читателей о книге "Суеверный", комментарии и мнения людей о произведении.