» » » » Майкл Стэкпол - Крепость Дракона


Авторские права

Майкл Стэкпол - Крепость Дракона

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Стэкпол - Крепость Дракона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Люкс, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Стэкпол - Крепость Дракона
Рейтинг:
Название:
Крепость Дракона
Издательство:
АСТ, Люкс
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-17-025116-5, 5-9660-0196-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Крепость Дракона"

Описание и краткое содержание "Крепость Дракона" читать бесплатно онлайн.



Нет покоя миру, где испокон веку сосуществуют люди и эльфы, меч — и магия. Более столетия томится под властью безжалостных поработителей Воркеллин, родина воркэльфов. Дальнейшее продвижение захватчиков на юг было когда-то остановлено во время Войны темной славы, но страшная королева Кайтрин собрала новые силы... Исход этой войны, согласно древнему пророчеству, может решить лишь один воин — из могущественного рода Норрингтонов. Но род прервался, а последние Норрингтоны — уже мертвые — теперь служат черной королеве.

Удастся ли найти нового героя? Это хотели бы знать и угрюмый воитель по прозвищу Ворон Кедина, и его побратим — воркэльф Резолют, и другие герои этой книги.






Орла подошла к полкам и поставила книгу на место. Затем повернулась к нему.

— Надо что-то сделать с твоим коленом.

— Да, позовите лекаря, — Керриган капризно выпятил нижнюю губу. — Мне нужен лекарь.

— Излечи себя сам.

Керриган посмотрел на колено и осторожно приподнял подол.

— Потребуется эльфийское заклинание, магистр.

— Оно тебе известно. Используй его. Он поднял голову:

— Я не могу воспользоваться им без надлежащего контроля.

Орла медленно улыбнулась, морщинки возле глаз стали глубже.

— К чему эти игры, адепт Риз? Ты прекрасно знаешь, что я не стану приглашать тебе эльфа. Знаешь и то, что я не буду расстраиваться из-за того, что ты освоил заклинание, которое — проживи я вторую жизнь — все равно не постигну. Короче говоря, мы оба знаем: ты не хочешь лечить колено, потому что процесс этот болезненный и тебе будет больнее, чем сейчас.

— Но ведь существуют определенные правила, магистр, как в любой игре. Я всегда действую в соответствии с правилами: они меня направляют. Так вот, согласно правилам, пользоваться магией эльфов или урЗрети можно только под надлежащим контролем, — эти слова он произнес с расстановкой. — Если я нарушу правила, то буду наказан.

Она закрыла глаза и вздохнула:

— Керриган, ты прекрасно знаешь — я не стану наказывать тебя за то, что сама же предлагаю тебе сделать. Разве я похожа на прежних твоих учителей? Надеюсь, ты уже усвоил, что терпимости у меня больше, чем у других. Почему же ты не делаешь того, что я прошу тебя сделать, а вместо этого подкидываешь мне разные шарады?

Юный адепт прищурился:

— Я хочу видеть корабли. Я хочу пойти на пристань и увидеть корабли.

— О, так вот оно что! — Темные глаза Орлы открылись, и она склонила голову набок. Это ее движение напугало Керригана. — Ну хорошо, думаю, мы сможем позволить тебе это при условии, что ты исполнишь мои приказы в точности.

Керриган нерешительно кивнул:

— Да, магистр.

— Очень хорошо. Для начала исцели свое колено. Юноша начал вставать и протянул к ней руку, чтобы женщина помогла ему подняться, но Орла покачала головой:

— Нет, сделай это здесь, на полу.

— Но ведь для того чтобы произнести заклинание… мне нужно переодеться…

— И испачкать еще одну рубашку? Нет. — Она устремила на него жесткий взгляд. — Ты согласился на мои условия, адепт Риз. Не заставляй меня пожалеть об этом. Ты можешь сделать это здесь, на полу.

Керриган покачал головой и промямлил:

— Это не по правилам.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что сделать этого не можешь, не поднимаясь с пола? И это после того, как я бесчисленное количество раз видела, как эльфы творят заклинания и исцеляют раненых на кораблях, на поле боя, на телегах? Что ж, если ты утверждаешь, что это эльфийское заклинание, то они, стало быть, разбираются в магии гораздо лучше тебя. Так?

— Нет. — Ноздри его гневно раздулись. — Я могу это сделать.

— Я жду. И долго ждать не намерена.

Керриган глубоко втянул носом воздух и медленно выдохнул. Потом перешел к поверхностному дыханию и закрыл глаза, чтобы свести к минимуму отвлекающие факторы. Согнул пальцы, осторожно положил левую руку на рану. Потная ладонь прижгла ее, но он вытерпел.

Затем юноша тщательно очистил мозг и приступил к заклинанию. Керригану нравилась эльфийская магия. Заклинания в ней казались ему живыми. В то время как в человеческих заклинаниях были острые углы, скрещивания и обрывы, эльфийские заклинания словно бы врастали в землю своими корешками или, как ветки, тянулись к солнцу. Человеческие заклинания казались созданными искусственно, ими, правда, и овладеть было легче. Эльфийское заклинание напоминало лабиринт, по которому надо было умело пройти, чтобы в конце пути получить заслуженную награду.

Левая его рука стала излучать голубой свет. Оттенок свечения был темнее, чем в случае с книгой. Он напоминал глубокую морскую синеву за окном, а не хрупкую голубизну птичьего яйца, которая годилась лишь для подвижки предметов. Энергия потекла в колено, ускоряя рост и регенерацию тканей, поглощая кровь и плазму и запечатывая ранку. Боль, однако, при этом многократно усилилась. Керриган знал, что в ней слились сейчас все виды боли — грызущая, давящая и коликообразная. Сконцентрированная боль пронзила ему колено, словно стрела, а потом исчезла, словно ее и не бывало.

Он оторвал руку от колена. На коже и следа не осталось. Кровь была только на ладони, и юноша обтер ее о рубашку. Опершись о каменный пол правой рукой, он встал и выпрямился. Рубашка натянулась на круглом животе.

Керриган посмотрел на Орлу:

— Ваше приказание выполнено, магистр.

— Очень хорошо, адепт Риз. — Она окинула его взглядом с головы до ног и сдвинула брови. — Теперь сними рубашку, почини ее и выстирай.

— Что?

— Ты прекрасно слышал, что я сказала, Керриган. — Орла указала на дверь. — Я знаю, в нормальных условиях это делают за тебя слуги, но сейчас обстановка далека от нормальной. Все жители острова заняты теперь другими делами. Сегодня ты сам выстираешь свою рубашку и принесешь себе завтрак.

Он улыбнулся:

— Из кухни?

Наставница кивнула:

— Ты сможешь найти туда дорогу?

— О да, — Керриган постарался спрятать улыбку. Хотя в еде ему никто не отказывал (наоборот, слуги то и дело бегали из кухни в комнату и за добавкой и приносили ему хлеб, суп, мясо и фрукты), он и сам знал дорогу. Кухня с первого раза совершенно его очаровала. Сам он творил свои чудеса в арканориуме, над жилыми помещениями. В кухне же магистры, адепты и даже ученики творили другие чудеса: с помощью заклинаний замешивали тесто для хлеба, растапливали печь, мололи специи, помешивали суп и жаркое. Многие эти заклинания юноша знал очень хорошо, так как и сам смешивал подобным же образом ингредиенты и так же осторожно работал над настойками и препаратами. Однако в кухне он видел, как теория чудесным образом превращается в практику.

Ну а плоды этой практики нагружали ему живот приятной теплой тяжестью.

— Вот и прекрасно, хотя ты, боюсь, будешь разочарован. У нас сейчас стоит флот, а матросов надо кормить, поэтому еду следует экономить. — Она прижала палец к острому подбородку. — Ты получишь пинту разбавленного эля и небольшой ломоть хлеба.

— Да я же умру с голоду!

— Это не надолго, адепт Риз.

Он нахмурился. Кушанья, вкус которых он уже предвкушал, рассыпались во рту в неаппетитную пыль.

— Так что я должен сделать? Починить рубашку, выстирать ее, поесть… ну а потом могу я пойти к кораблям?

— Да.

Он посмотрел на нее с подозрением:

— Да у меня не останется времени на осмотр кораблей. Ведь не успею я поесть, как будет пора идти на занятия.

Орла улыбнулась:

— Теперь, адепт Риз, ты убедился в справедливости моих слов: все сейчас очень заняты, даже я. Сегодня утром я встречаюсь с военным магистром, чтобы узнать у него о своих обязанностях. До полудня ты свободен.

— Так вы пришли, чтобы сказать мне об этом? — Керриган нахмурился. — Вы бы меня в любом случае отпустили?

— Да.

— Но тогда почему…

— Да потому, адепт Риз, что ты сам согласился играть со мной в игру и проиграл. — Орла пошла к дверям и, остановившись на пороге, оглянулась через плечо. — Если станешь играть, непременно проиграешь. Считай, что на этот раз тебе повезло: проигрыш не слишком дорого тебе обошелся. Пусть это послужит тебе уроком. Если проиграешь в будущем, то и ты, и те, кто будет рядом с тобой, не переживут такой неудачи.

ГЛАВА 21

Усталость обжигала глаза сильнее, чем лучи восходящего солнца. Спала Алекс в предыдущие три дня считанные минуты, и это после засады, которую она устроила авроланской армии. С помощью генерала Каро ей удалось убедить местных богатых купцов в том, что город их обречен. Каро подчеркнул, что если эвакуация не произойдет в надлежащем порядке (под этим он понимал, что приказы его будут выполняться в точности), то начнется массовый грабеж. И обойдется это торговцам намного дороже, чем расходы на саму эвакуацию. В результате все нехотя согласились.

Каро положился не на одних купцов. Город переселялся в окрестности, и люди, от которых зависела жизнь Порасены, — будь то торговцы, воры, служители культа или ученые — приглашены были им в городскую ратушу для разъяснения сложившейся ситуации. Генерал объявил, что грабители будут немедленно уничтожены. По его сигналу в комнату ввели человека, одетого в форму конногвардейского полка. Полотняный мешок, надетый на голову преступника, не Дал аудитории возможности установить его личность и расслышать слова, которые арестованный выкрикивал в качестве протеста.

Каро вынул из-за пояса кинжал и обратился к приговоренному:

— Ну, а теперь напоследок веди себя достойно. Умри как мужчина. — И всадил ему в грудь кинжал. Вытащил он оружие только тогда, когда тело, обмякнув, свалилось на руки бывшим его товарищам по полку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Крепость Дракона"

Книги похожие на "Крепость Дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Стэкпол

Майкл Стэкпол - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Стэкпол - Крепость Дракона"

Отзывы читателей о книге "Крепость Дракона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.