Даниэла Стил - Жажда странствий

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жажда странствий"
Описание и краткое содержание "Жажда странствий" читать бесплатно онлайн.
Куда только не забрасывала страсть к путешествиям очаровательную и независимую женщину-фотографа Одри и мужественного писателя-исследователя Чарльза! Им, глубоко любившим друг друга, но идущим по жизни разными путями, приходилось довольствоваться лишь краткими, мучительно-радостными встречами — то в изысканной Венеции, то в далеком Пекине, то в экзотическом Каире. Однако с каждой новой встречей любовь Одри и Чарльза разгоралась все сильнее, и все яснее понимали они, что для них счастье быть вместе — важнее всего. Даже жажды странствий.
— Не может быть! — Она была в ужасе. И бедняжка Одри…
— Но это так.
— Это же отвратительно! — Джеймс стиснул зубы. Он сел в машину, включил зажигание и позвал Ви и Чарльза. — Поехали, тебе надо выпить.
Выпил Чарльз изрядно и спал без просыпу до следующего полудня, а когда наконец проснулся, то принял душ, побрился и отправился прямиком в больницу. Войдя в палату к Шарлотте, он устремил на нее мрачный взгляд. Но она знала, с чем он пришел и что означает выражение его лица. Она сознательно пошла на этот риск, надеясь, что он ни о чем не узнает до поры до времени, но проиграла. Теперь ей следовало выложить карты на стол, она это понимала.
— Я очень сожалею, Чарльз. Я думала, что это единственный способ заставить тебя жениться на мне. — Она была права, но теперь это уже не имело значения ни для того, ни для другого. — Я хотела помочь тебе сделать блестящую карьеру, я хотела заботиться о тебе…
— А мне плевать на карьеру! Неужели ты до сих пор этого не поняла?!
— Прежде я не понимала. Теперь что-то понимаю. Но, знаешь, ты не прав. Тебя ждут слава, мировая известность, ты способен стать писателем номер один…
— А что это даст тебе? Будешь моим издателем? Неужели это так важно для тебя? — Она хотела, чтобы он стал марионеткой, а она водила бы его за веревочку?
— Мужчины, подобные тебе, нуждаются в особой заботе, за ними надо ухаживать, как за редкостными цветами. — Шарлотта попыталась улыбнуться. Она была еще очень слаба и не могла двигаться, но уже подобралась для прыжка — чувства ее не притупились, взгляд был устремлен на Чарли.
— А тебе не приходило в голову, что рано или поздно обман будет раскрыт?
— Неужели дети так важны для тебя, Чарльз? — Но она уже знала ответ — она видела, как он играл с Молли, Александрой и маленьким Джеймсом. — Тебе не нужны дети, чтобы наполнить жизнь, — у тебя есть работа. И есть мы — ты и я.
— До чего же это пустая жизнь. — Чарльз, с грустью посмотрел на нее. Как мало она знает о жизни вообще и о нем в частности! — Я предполагал подождать неделю-другую, прежде чем сказать тебе это… подождать, пока ты не встанешь на ноги.
Шарлотта поняла, что последует дальше, и печально смотрела на него. Она добивалась его так долго, так хотела его заполучить, она мечтала владеть им, словно он был уникальным бриллиантом.
— Я не хочу лгать, не хочу обманывать тебя, Шарлотта. Я ухожу от тебя. Спектакль окончен. Вернемся каждый к своей жизни, все отношения между нами отныне будут закончены — я не желаю больше видеться с тобой. Моими издательскими делами займется кто-нибудь другой, быть может, как прежде, твой отец, но это в общем-то не имеет никакого значения. Вернувшись в Лондон, я свяжусь с моим адвокатом.
— Но почему?.. Зачем ты делаешь это? — Шарлотта потянулась, хотела взять его за руку, но он резко отдернул руку. — Неужели это так фатально — что я не могу иметь ребенка?
— Можно не иметь детей, с этим я мог бы смириться, но я не могу смириться с ложью. Ты поймала меня в западню. Ты хотела обладать мной, хотела, чтобы я был твоей собственностью. Но меня нельзя купить, нельзя засадить ни в западню, ни в клетку, нельзя диктовать мне, что я должен писать. Я не ручная собачонка. Единственной нашей надеждой, единственным связующим звеном мог стать ребенок, но оказалось, ты его придумала, ты солгала… Я позвонил твоему отцу, сказал ему, что с тобой случилось, и он скоро будет здесь. Я подожду его, а потом уеду вместе с Ви и Джеймсом. Вайолет сказала, что ты можешь жить в их доме сколько захочешь, когда выйдешь из больницы. Отцу объясни все так, как считаешь нужным, но отныне у тебя нет мужа. Может, когда-нибудь ты еще поблагодаришь меня за это.
С этими словами Чарльз повернулся и вышел из палаты. На улице он остановился и устремил взгляд в небо. Шарлотты уже не было в его жизни, и ему казалось, что она никогда и не входила в нее. Он думал об Одри, и единственное, чего он хотел сейчас, — как можно скорее оказаться рядом с ней. Когда он стремительно вбежал в дом, это был уже не тот Чарльз, что несколько дней назад.
— Когда мы уезжаем? — кинулся он с вопросом к Ви.
Она недоуменно посмотрела на него.
— Я думала, ты захочешь подождать, когда появится отец Шарлотты.
— Он приезжает сегодня ночью и остановится в Канне, в гостинице «Карлтон».
— Ну что ж, тогда, я полагаю, мы сможем уехать четырехчасовым поездом. Я спрошу у Джеймса, — сказала Ви и затем осторожно добавила:
— Между прочим, звонила Одри. Она уже в Лондоне. — Он кивнул, взгляд его был прикован к ее глазам. — Она просила передать тебе привет. — Он снова кивнул и тут же вышел из комнаты.
К Шарлотте он больше не зашел, а с ее отцом поговорил по телефону. Разговор был коротким, Чарльзу показалось, что Шарлотта сказала отцу, что у нее был выкидыш и удаление аппендикса, но Чарльз ничего не стал ему говорить. Это ее проблема. Она солгала, пусть сама и объясняет ему.
А у него в мыслях было только одно — поскорее увидеть Одри и убедить ее, что не такой уж он безнадежный дурак.
Чарльз понимал: вполне может оказаться, что она не захочет принять его. Но это была уже другая проблема.
Глава 30
Чарльз возвращался в Лондон ночным поездом вместе с Ви, Джеймсом, детьми и няньками в трех отдельных купе.
— Может быть, сначала заглянешь к нам? — Леди Ви вопросительно смотрела на Чарльза. Она держала за руку Александру, а Джеймс помогал сортировать багаж.
Чарльз словно только и ждал этого вопроса: да, конечно, он с удовольствием к ним заглянет. Он будто даже помолодел за минувшую ночь. И Ви пожалела его. Он пережил страшное потрясение в последние два дня, она понимала это и видела, как он страдал.
Джеймс мирно спал, а они с Чарльзом проговорили далеко за полночь, и он признался Ви, как мечтал о ребенке. Леди Ви была даже несколько удивлена этим, ей всегда казалось, что больше всего Чарльз ценит свободную, не обремененную заботами жизнь, ей и в голову не приходило, что он захочет взвалить на себя бремя отцовства. Но, по-видимому, это стало бы для него единственным утешением в жизни с Шарлоттой.
— Она, конечно, согласится на развод? — Леди Ви считала, что теперь, когда Чарли уличил Шарлотту в такой лжи, она проявит благоразумие, но Чарли с хмурым видом покачал головой.
— Она католичка.
Брови у Ви полезли вверх.
— Но ведь именно этим она объясняла свой отказ сделать аборт! — возмутилась Ви. — Неужели она может всерьез приводить этот довод и теперь? Обманом женила тебя на себе и теперь пользуется тем же оружием, чтобы удержать тебя!
— Все так, но она говорит, что не даст согласия на развод, твердит, какие грандиозные у нее планы относительно моей карьеры. — Чарльз тяжело вздохнул. Шарлотта сказала ему, что им обоим понадобится какое-то время, чтобы все обдумать; она поправится, вернется в Лондон и надеется, что со временем увидится с ним.
Однако в эти минуты, неуверенно входя в большой холл дома Готорнов и оглядываясь вокруг, точно ожидая, что из коридора навстречу ему уже спешит Одри, он и думать забыл о Шарлотте.
— Может быть, она ушла куда-то, — шепнула ему Ви, ей ли было не знать, о ком Чарли грезит сейчас! Он с улыбкой повернулся к ней и в ту же минуту услышал голос Одри — она медленно спускалась по лестнице.
Лишь на какое-то мгновение Одри замерла на ступеньке, увидев его, и тут же двинулась дальше, подошла, поцеловала Ви, Джеймса, детей и лишь затем повернулась к нему.
— Привет, Чарльз! Как доехали?
— Превосходно! — Ему было и страшно, и весело, точно провинившемуся мальчишке. — Как ты? — Он шагнул к ней, и на какое-то мгновение Ви показалось, что сейчас он поцелует Одри. Как видно, и Одри почувствовала то же — она отступила назад, и они неловко остановились друг против друга. Ви сняла шляпу, отправила детей наверх в сопровождении няни и предложила пойти выпить чаю — неделя была такая тревожная, надо подкрепиться. Одри еще не знала, что произошло с Шарлоттой. Друзья отправились в библиотеку. Вайолет удалилась отдать распоряжения поварихе, минуту спустя Джеймс отправился обсудить что-то с дворецким. Одри, оставшись наедине с Чарльзом, почувствовала себя довольно неловко. Она заключила, что Шарлотта прямо с вокзала отправилась в свой офис или на свою квартиру.
— Может, я несколько спешу с этим объяснением, но… — Чарльз перевел дыхание и продолжал:
— Я оставил Шарлотту в Антибе.
О чем он говорит? И почему так волнуется?
Она вернется позднее?
Чарльз покачал головой:
— Я хочу сказать, что расстался с ней. Я развожусь с ней.
— Боже праведный, Чарли! Что случилось? — Одри смотрела на него в полном потрясении, впрочем, он и сам еще не оправился от последних событий.
— Она солгала мне о ребенке.
Одри смотрела на него со страхом.
— Он не от тебя? Ты это хочешь сказать?
— Нет, ребенка просто не было. Ни от кого. Она не была беременна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жажда странствий"
Книги похожие на "Жажда странствий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Даниэла Стил - Жажда странствий"
Отзывы читателей о книге "Жажда странствий", комментарии и мнения людей о произведении.