Авторские права

Бертрис Смолл - Непокорная

Здесь можно скачать бесплатно "Бертрис Смолл - Непокорная" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бертрис Смолл - Непокорная
Рейтинг:
Название:
Непокорная
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-7841-0693-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Непокорная"

Описание и краткое содержание "Непокорная" читать бесплатно онлайн.



Роковое стечение обстоятельств разлучает Джареда Данкена с прелестной молодой женой Мирандой Отважная англичанка отправляется на поиски пропавшего мужа в Санкт-Петербург Затем судьба забрасывает ее в Крым и даже в Стамбул. Только беззаветная преданность, смелость и ум помогают Миранде преодолеть все препятствия и вновь обрести любимого.






Но Кит смотрел куда-то мимо нее. Он был бледен как мертвец.

— Бог мой! — едва слышно проговорил он и, обернувшись, закричал:

— Мирза! Ко мне! На помощь!

Миранда почувствовала, как руку словно сдавили тисками.

— Я так и думал, моя прекрасная леди, что найду тебя здесь, — прошипел князь Арык и потянул ее за собой. За его спиной храпел конь. — Сегодня же продам тебя, моя прекрасная леди, не сомневайся!

— Кит! — взмолилась Миранда. — Кит, помоги мне! — И, повернувшись к князю, проговорила по-французски:

— Остановитесь, князь Арык! Этот офицер — близкий друг моего мужа. Он меня знает. Он заплатит за меня выкуп.

Князь резко повернул Миранду лицом к себе и со всего маху ударил по щеке.

— Ax ты, сука! Да я за тебя на рынке выручу намного больше, чем этот офицеришка сможет мне дать!

И он потащил ее по улице. Миранда, рванувшись из последних сил, высвободилась и, оставив в руках принца накидку, помчалась так, будто за ней гнался сам дьявол. Она вбежала в ворота, и Ахмет мгновенно захлопнул их и замотал цепью.

Татары взвыли.

— Эта женщина — моя законная добыча! — кричал князь Арык. — Я этого так не оставлю! Дойду до самого султана!

И тогда вперед выступил высокий темноволосый мужчина в развевающемся белом бурнусе. Он распахнул ворота и вышел на улицу.

Татары окружили его.

— Эта женщина — знатная англичанка, — спокойно сказал он. — Вы наверняка завладели ею бесчестным путем.

— Нет ничего бесчестного в том, чтобы совершать набеги на русские поселения, а мы нашли ее среди русских, — возразил князь Арык.

Мужчина улыбнулся, сверкнув глазами.

— Возможно, вы правы! Иногда мне кажется, что Всевышний создал русских специально для этой цели. Но эта женщина не русская. Она англичанка.

— Я могу выручить за нее кучу денег, — заметил князь Арык. — Если я ее отпущу, плакали мои денежки.

— Подставляй руки, татарин! Заплачу тебе по-королевски. Получишь много больше, чем выручил бы на рынке, да еще и комиссионные не нужно платить.

Князь Арык протянул руки ладонями вверх. Мужчина вытащил из просторного белого одеяния замшевый кисет. Развязав его, опрокинул, и на ладони изумленного князя посыпались драгоценные камни: бриллианты, рубины, аметисты, сапфиры, изумруды, топазы и жемчуг. Их было так много, что они не уместились в пригоршне и просыпались на мостовую. Татары бросились их собирать.

Тогда он завязал кисет, в котором осталось больше половины, и убрал в карман.

— Ну что, доволен?

— Благодарю вас, сэр. Могу узнать ваше имя?

— Принц Мирза-хан, — последовал ответ.

— Кузен султана?

— Да. А теперь убирайтесь, пока на вас не спустили собак!

Татары испуганно попятились и, вскочив на коней, умчались прочь. Мирза-хан обернулся и сказал:

— Кит, прикажите подать сюда мой паланкин. Я забираю леди Данхем с собой. Думаю, ей будет приятнее отвечать на вопросы после того, как она отдохнет и придет в себя.

Кит Эдмунд отдал честь и побежал выполнять распоряжение.

Вскоре паланкин был доставлен. Мирза-хан помог Миранде забраться в него, потом сел сам.

— А татары на нас не нападут? — с беспокойством спросила — Миранда.

— Нет, — ответил он. — О™ получили больше, чем жители.

Вы теперь в безопасности.

Они помолчали, потом Миранда сказала:

— Может, мои слова покажутся вам нескромными, но. Бог мой, все бы сейчас отдала за горячую воду и кусок мыла!

— Левкой, — заметил он.

— Что?

— С ароматом левкоя, не так ли?

— Да, — изумленно прошептала она. Как он запомнил такую мелочь, ведь они были едва знакомы.

Миранда смущенно замолчала, и Мирза-хан первым нарушил молчание:

— Это ваш ребенок?

На глаза Миранды навернулись слезы.

— Да. Это моя дочка.

— Возможно, если, конечно, расскажете, что с вами произошло, я смогу вам помочь. Год назад в прессе появилось сообщение о том, что труп леди Данхем выловили из Невы. Вы якобы подверглись нападению грабителей. Поверьте, леди Данхем, вы можете мне доверять.

Она заглянула в его темно-синие глаза и поняла, что это и в самом деле так.

— Вы знаете князя Алексея Черкесского? — спросила она.

— Я о нем слышал, но никогда не встречал. Говорят, нажил состояние, организовав ферму где-то в Крыму. Там разводят рабов, как скот, а потом продают на невольничьих рынках в Стамбуле. — Внезапно он замолчал и посмотрел на нее. — Бог мой! Вы хотите сказать…

Миранда печально кивнула.

— Какой негодяй!

Миранда поведала ему грустную историю.

— Девочка родилась преждевременно. По пути в Стамбул. Она красивая, но, похоже, глухонемая, — закончила она.

— Вы удивительная женщина! — восхищенно сказал принц Мирза.

— Нет, — покачала головой Миранда. — Просто я сумела выжить. Поклялась, что вернусь к мужу и сыну, и я это сделаю!

Джаред скорее всего предпочтет со мной развестись. Позор!.. Ребенок неизвестно от кого! Что же, наверное, он будет прав.

— Вы так сильно его любите?

— Да, — вздохнула Миранда. — Я его люблю.

И она замолчала, погрузившись в свои мысли.

Мирза-хан украдкой поглядывал на нее. Год назад в Санкт-Петербурге он был потрясен необыкновенной красотой и острым умом этой женщины. Тогда, на приеме у английского посла, он был очарован красавицей леди Данхем.

С тех пор как узнал о ее смерти, ему часто снилось ее прекрасное лицо. Когда он просыпался, душа была полна необъяснимой грусти.

Теперь он думал о том, что, наверное, лучше смерть, чем та жизнь, которая ждет ее впереди — серая, беспросветная, лишенная радости и любви. Она так молода и так прекрасна! И жить без любви?

Суровые испытания, сквозь которые она прошла, конечно, отразились на ней. Хоть дух ее и остался несломленным, но что-то в ней изменилось. Впрочем, об этом он поразмыслит как-нибудь потом…

— Я живу по законам Востока, леди Данхем. Надеюсь, вы не будете шокированы тем, что у меня гарем?

Миранда покачала головой.

— Нет, конечно. У вас есть дети?

— Нет, — грустно сказал он.

— Я вас обидела, Мирза-хан?

— Ну что вы! — поспешил он ее успокоить. — Не стану скрывать от вас мою историю. Она известна всем. Мальчишкой я много времени проводил во дворце покойного султана Абдулхамита, деда по материнской линии. У турков принято, что трон наследует старший мужчина, но не обязательно старший сын. Я, хвала Аллаху, не был старшим. Претендентов на трон было несколько, и все — мои двоюродные братья. Селим, мой лучший друг и одногодок, Мустафа и малыш Махмуд. Мать Мустафы была женщиной честолюбивой. Она пыталась отравить меня и Селима, но его матери удалось нас спасти. У бедного Селима после этого родились две дочери, а меня Всевышний лишил и этого счастья. Отец пришел в ярость: я ведь был его наследником. Но мать, восхитительная женщина, напомнила отцу, что у него, кроме меня, четверо сыновей.

Старший теперь наследник отца, а я живу не с ними, в диких горах, а в прекрасном цивилизованном городе. Так что, леди Данхем, из несчастья можно извлечь какую-то пользу.

— Зовите меня Мирандой, Мирза-хан, — сказала она, и впервые на ее лице появилась улыбка.

— Миранда в переводе с греческого означает «восхитительная», — улыбнулся он в ответ. — Я преклоняюсь перед вами. Ни одна женщина не вынесла бы тех испытаний, что выпали на вашу долю.

— Я не похожа на других женщин. Мирза-хан, — гордо сказала Миранда. — Думаю, перевод неточен. Я — непокорная.

Часть IV. СТАМБУЛ. 1814

Глава 14

Небольшой загородный дворец Мирзы-хана стоял на берегу Босфора, откуда открывался живописный вид на азиатское побережье и минареты Стамбула.

Здание было построено несколько столетий назад, еще во времена расцвета Эллады. Предание гласило, будто здесь когда-то жила византийская княгиня и ее царственный супруг. Дворец неоднократно перестраивался, последний раз лет пятнадцать назад, перед тем как его купил Мирза-хан.

Три здания из мрамора кремового цвета, крытые красной черепицей, образовывали элегантный дворцово-парковый ансамбль. Апартаменты Мирзы-хана располагались в центре, на вилле — так называли здание посередине, — она выходила на море и была украшена классическим античным портиком с колоннами из розового мрамора с красными прожилками. Справа находился гарем, слева — рабочее помещение для приемов, визитов и прочих мероприятий.

Территория была спланирована по классическим канонам: каждое из трех зданий утопало в пышной зелени собственного сада — вилла Мирзы-хана, гарем и рабочее помещение как бы не соприкасались.

Попасть во владения Мирзы-хана можно было только через ворота в садовой ограде за рабочим помещением, так что визитеры, просители и прочий люд не беспокоили домочадцев и покой не нарушали.

Мирза-хан был снисходительным, но властным хозяином — его жены хорошо усвоили основное его требование: предоставляемая им свобода предусматривает неукоснительное соблюдение добродетели.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Непокорная"

Книги похожие на "Непокорная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бертрис Смолл

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бертрис Смолл - Непокорная"

Отзывы читателей о книге "Непокорная", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.