» » » » Лемони Сникет - Липовый лифт


Авторские права

Лемони Сникет - Липовый лифт

Здесь можно скачать бесплатно "Лемони Сникет - Липовый лифт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Азбука-классика, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лемони Сникет - Липовый лифт
Рейтинг:
Название:
Липовый лифт
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2004
ISBN:
5-352-00952-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Липовый лифт"

Описание и краткое содержание "Липовый лифт" читать бесплатно онлайн.



Новая перемена в судьбе Вайолет, Клауса и Солнышко Бодлер: они теперь будут жить в одном из самых фешенебельных районов города в огромной квартире на самом верху многоэтажного дома. Их новые опекуны — Джером и Эсме Скволор — люди вроде бы и неплохие, но и они, как и прежние опекуны, не в состоянии защитить сирот от коварных происков Олафа и его гнусных сообщников. И снова впереди у Бодлеров несчастья — железная клетка, где томятся их друзья, темные лестницы, статуя красной рыбы и бесконечные разочарования.






— Мы будем только рады помочь вам нести наверх ящики, — сказала Вайолет. — Но консьерж говорит, что нам не велено возвращаться в пентхаус.

— Не велено? — Джером нахмурился. — Что все это означает?

— Миссис Скволор, вы дали мне особое указание не пускать детей в пентхаус, — сказал консьерж. — По крайней мере до того, как Гюнтер покинет здание.

— Что за чушь! — возмутилась Эсме. — Гюнтер покинул пентхаус вчера вечером. Какой из вас консьерж после этого?

— Я актер по профессии, — ответил консьерж, — но вполне способен исполнять данные мне инструкции.

Эсме посмотрела на него в упор взглядом, которым она, очевидно, смотрела на своих клиентов, давая им финансовые советы.

— Инструкция изменилась, — сказала она. — Согласно новой инструкции вы обязаны беспрепятственно пропустить меня и близнецов в мою семидесятиспальную квартиру. Ну как, дошло, комедиант?

— Дошло, — сразу сникнув, покорно ответил консьерж.

— Отлично! — Эсме повернулась к детям. — Поторопитесь, дети, — сказала она, — Вайолет и… как тебя там, возьмите по ящику, а Джером понесет остальное. От бэби, как я понимаю, толку мало, но это можно было предвидеть. А теперь давайте двигаться.

Через несколько минут трое детей и двое взрослых уже взбирались наверх по шестидесятишестиэтажной лестнице. Бодлеры надеялись, что Эсме поможет им тащить тяжелые ящики, но шестой по важности финансовый советник едва сдерживала нетерпение — так ей хотелось поскорее рассказать о своей встрече с королем Аризоны. Поэтому не удивительно, что ей в голову не приходило помочь тащить наверх тяжеленные ящики каким-то несчастным сиротам. Всю дорогу она не умолкала ни на мгновение, и ее восторженный голос иногда доходил до визга: «Представляете, он поведал мне о множестве вещей, которые сейчас в моде. Во-первых, грейпфруты, во-вторых, ярко-синие хлебницы, кроме того, доски для объявлений с фотографиями ласок. И еще масса и масса всего. Я вам, пока мы поднимаемся, назову все, что было в его списке». Оставшуюся часть пути Эсме перечисляла все, о чем сообщил ей Его Аризонское Величество. Обе сестрички превратились в слух. Пропуская, конечно, мимо ушей занудную болтовню Эсме, они уже второй раз за день напряженно слушали каждый звук и шорох за закрытыми дверями, пытаясь угадать, не прячется ли за одной из них Гюнтер. Однако ни Вайолет, ни Солнышко не услышали ничего подозрительного. Им хотелось спросить у Клауса — шепотом, конечно, чтобы не услышали Скволоры, — не напал ли он на след Гюнтера. Но по его виду они поняли, что у него не прошла еще идиосинкразия и он по-прежнему о чем-то все время думает, а потому шорохи в квартирах для него все равно что скрип автомобильных шин, звук падающего водопада в кино или же шуршание лыж при беге по пересеченной местности, как и болтовня Эсме о том, что модно и что не модно.

— Да, и еще обои пурпурного цвета, — вспомнила Эсме, когда Бодлеры и Скволоры закончили обед из модных продуктов, запивая его содовой с петрушкой, которая по вкусу оказалась еще противней, чем по названию.

Но Эсме все не могла успокоиться:

— В моде, кроме того, треугольные рамы для картин, очень оригинальные салфетки с резными краями и баки для мусора, расписанные по трафарету буквами алфавита и…

— Простите меня, — вдруг сказал Клаус, отчего его сестры едва не подпрыгнули от удивления. Клаус впервые с тех пор, как они спустились в вестибюль, произнес нечто членораздельное. — Я не хотел прервать вас, но мои сестры и я очень устали. Простите нас, но мы, если можно, пораньше бы сегодня легли спать.

— Непременно, — ответил Джером. — Вы должны как следует отдохнуть перед завтрашним аукционом. Я отвезу вас в Веблен-Холл ровно в десять тридцать, так что…

— Ты не успеешь, Джером, — сказала Эсме. — В моде сейчас желтые канцелярские скрепки, и тебе придется, как только встанет солнце, поехать в Канцелярский район и закупить там некоторое количество. А детей отвезу я сама.

Джером пожал плечами и незаметно улыбнулся детям.

— Не хочу с тобой спорить, Эсме, — сказал он. — Может, ты уложишь детей и подоткнешь им одеяла?

— Ну уж избавь, — нахмурившись, ответила Эсме и отпила глоток содовой. — Натягивать одеяла на трех извивающихся детей — слишком утомительно. Увидимся завтра, дети.

— Надеюсь, — зевнув, сказала Вайолет. Она знала, что Клаус попросил разрешение уйти пораньше для того, чтобы рассказать ей и Солнышку, о чем он так усиленно думал. Но после прошлой бессонной ночи, обшаривания пентхауса и спуска по всем лестницам на цыпочках она чувствовала себя смертельно усталой. — Доброй ночи, Эсме. Доброй ночи, Джером, — сказала Вайолет.

— Доброго сна, дети, — ответил Джером. — И пожалуйста, если проснетесь посреди ночи и захотите перекусить, не оставляйте крошек. Они почему-то рассыпаны по всему пентхаусу. Дети быстро обменялись взглядами и про себя улыбнулись своей маленькой тайне.

— Простите нас, — сказала Вайолет. — Завтра, если нужно, мы все пропылесосим.

— Пылесосы! — радостно воскликнула Эсме. — Я знала, было еще что-то из модных вещей, которые он упомянул… Вспомнила, картины, изображающие лошадей, ватные тампоны, и всё с шоколадной обсыпкой, и еще…

Бодлеры почувствовали, что больше не в силах слушать модный перечень, и, собрав тарелки, отнесли их в ближайшую кухню, откуда по коридору, украшенному рогами разных зверей, дошли до гостиной, затем миновали пять ванных, свернули налево к еще одной кухне и наконец добрались до спальни Вайолет.

У Вайолет вырвался вздох облегчения, когда трое уютно устроились в одном из уголков комнаты, чтобы спокойно поговорить о своих делах.

— Клаус, я догадалась, что ты все время о чем-то сосредоточенно думаешь, по твоей особой манере не обращать в это время ни малейшего внимания на окружающих, — сказала брату Вайолет.

— Стибло! — крикнула Солнышко, что означало: «Обогащением словаря мы займемся потом, а сейчас расскажи нам, что у тебя на уме».

— Прости, Солнышко. Мне кажется, я додумался, где может прятаться Гюнтер, но я не до конца уверен. Вайолет, сначала я хочу кое о чем спросить тебя. Что тебе известно о лифтах?

— О лифтах? В сущности, очень мало. Когда-то мой друг Бен подарил мне на день рождения несколько чертежей лифтов. Я тогда очень тщательно их изучила. Они, конечно, сгорели во время пожара, но я помню, что лифт — это платформа, ограниченная со всех сторон, и движется она по вертикальной оси с помощью бесконечных тросов и веревок. Управление кнопочное. Лифт приводится в действие нажатием кнопки. Кнопочная панель регулирует электромагнитную тормозную систему, так что движение лифта может быть остановлено на любой лестничной площадке. Иными словами, это коробка, которая движется вверх или вниз в зависимости от того, где вам нужно выйти.

— Фрейджип? — спросила Солнышко, что, как вы уже знаете, был характерный для нее вопрос: «Как вы можете в такое время думать о лифтах?».

— Консьерж навел меня на эту мысль, — ответил Клаус. — Вы помните, как он сказал, что решение иногда находится прямо у нас перед носом? Он произнес это, приклеивая деревянную морскую звезду к дверям лифта.

— Я это тоже отметила, — сказала Вайолет. — Украшение было весьма уродливое.

— По-моему, тоже, — согласился Клаус. — Но я не это хотел сказать. Я имел в виду двери лифта. Снаружи возле двери в наш пентхаус две пары дверей лифта, а на остальных этажах только по одной.

— Это верно. Сейчас, когда я думаю об этом, мне это кажется странным. Это означает, что и на верхнем этаже должен останавливаться только один лифт.

— Йелливерк, — заявила Солнышко, что в переводе значит: «А второй лифт совершенно бесполезный».

— Не думаю, что он совсем бесполезен, — сказал Клаус. — Я вообще не думаю, что там есть лифт.

— Как, вообще нет лифта? — удивилась Вайолет. — Тогда, надо думать, там пустая шахта.

— Мидью? — спросила Солнышко.

— Шахта лифта — это колодец, по которому лифт движется вверх и вниз, — объяснила сестре Вайолет. — Нечто вроде туннеля, с той разницей, что он идет наверх, а не из стороны в сторону.

— А туннель может привести в убежище, где скрывается Гюнтер, — добавил Клаус.

— Ага! — воскликнула Солнышко.

— Ага, вот именно, — улыбнулся Клаус. — Подумать только, если он воспользовался шахтой вместо лестницы, никто не узнает, где он находится.

— Но почему он прячется? Что он замышляет? — сказала Вайолет.

— Это как раз то, чего мы не знаем. Но даю слово, ответ кроется за этими раздвижными дверями. Давайте поглядим, что там за второй парой дверей. Если мы увидим веревки и тросы, о которых ты только что нам рассказывала, мы поймем, что этот лифт настоящий. Если же нет, то…

— Убедимся, что мы на верном пути, — закончила за Клауса фразу Вайолет. — Не будем терять время. Идем посмотрим сейчас.

— Если мы решим идти прямо сейчас, делать это надо очень быстро. Сомневаюсь, что Скволоры разрешат троим детям болтаться возле шахты лифта. И совать нос куда не следует.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Липовый лифт"

Книги похожие на "Липовый лифт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лемони Сникет

Лемони Сникет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лемони Сникет - Липовый лифт"

Отзывы читателей о книге "Липовый лифт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.