Дэвид Эддингс - Повелитель демонов из Каранды

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Повелитель демонов из Каранды"
Описание и краткое содержание "Повелитель демонов из Каранды" читать бесплатно онлайн.
Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.
Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.
Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…
Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.
Но внезапно страшное бедствие — чума поражает город Мал — Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…
— Будь осторожен!
— Не надо сентиментальничать, Белгарат. Лучше оставь мне след, по которому я смогу вас найти. Мне не хотелось бы разыскивать вас по всей Маллорее.
Сади вышел из Тронного зала с кожаным коробом в одной руке и кувшинчиком с Зит — в другой.
— Она все еще очень раздражена, — сказал он Бархотке. — Ей не нравится, когда ее используют в качестве метательного оружия.
— Я же сказала, что извинюсь перед ней, Сади, — ответила она. — И все ей объясню. Уверена, Зит меня поймет.
Шелк как-то странно посмотрел на светловолосую девушку.
— Скажи мне, — обратился он к ней, — как ты себя чувствовала, когда первый раз положила ее себе за корсаж?
Та рассмеялась.
— Уж если быть откровенной, принц Хелдар, в первый раз я только о том и думала, как бы мне не завизжать.
Глава 20
На следующее утро едва забрезжил рассвет и небо, затянутое облаками, принесенными с гор промозглым ветром, просветлело, Шелк вернулся в комнату, где они провели ночь.
— За домом наблюдают, — сообщил он.
— Сколько их? — спросил Белгарат.
— Я видел одного. Но уверен, что есть и другие.
— А где тот, кого ты видел?
Губы Шелка тронула недобрая усмешка.
— Он смотрит на небо, по крайней мере, так это выглядит со стороны: лежит на спине, широко раскрыв глаза. — Шелк вытащил из-за голенища кинжал и с сожалением поглядел на притупившееся лезвие. — Знаете, как трудно проткнуть кольчугу?
— Я думаю, поэтому ее и надевают, Хелдар, — ответила ему Бархотка. — Вот чем тебе нужно пользоваться. — Откуда-то из мягких складок своей одежды она достала клинок с длинным и тонким, как игла, лезвием.
— Я думал, ты предпочитаешь змей.
— Для каждого случая нужно выбирать подходящее оружие, Хелдар. Я бы не хотела, чтобы Зит сломала зубы о стальную кольчугу.
— Вы не могли бы как-нибудь попозже поговорить о своих делах? — прервал их Белгарат. — Кто этот парень, который так заинтересован тем, что происходит на небе?
— У нас не было времени друг другу представиться, — ответил Шелк, засовывая зазубренный кинжал обратно за голенище.
— Я имею в виду не имя, а род занятий, — уточнил свой вопрос Белгарат.
— А… Судя по одежде, это был церковный гвардеец.
— Но не чандим?
— Я мог судить только по одежде.
Старик хмыкнул.
— Если будем осматривать каждый куст и каждое дерево, мы далеко не уйдем, — сказал Сади.
— Понимаю, — ответил Белгарат, дергая себя за мочку уха. — Мне надо подумать.
— Пока ты думаешь, я приготовлю завтрак, — сказала Полгара, откладывая в сторону расческу. — Что бы вы хотели?
— А сваришь нам размазню? — с надеждой попросил Эрионд.
Шелк вздохнул.
— Твое любимое блюдо называется каша, Эрионд. Каша. — Он обернулся к Полгаре, которая вдруг очень строго глянула на него. — Прошу прощения, Полгара, — извинился он, — но ведь мы должны учить молодежь, ведь правда?
— Я думаю, что мне нужны дрова, — вместо ответа сказала она.
— Я сейчас принесу.
— Очень мило с твоей стороны.
Шелк тут же вышел из комнаты.
— Что-нибудь придумал? — спросил у Белгарата горбатый Белдин.
— Да, кое-что. Но во всех моих планах есть слабые места.
— Может, разрешишь тебе помочь? — спросил скрюченный волшебник, растягиваясь на скамье рядом с очагом и задумчиво почесывая свой живот. — У тебя была тяжелая ночь, а десятитысячелетний человек должен беречь силы.
— Ты считаешь, что удачно пошутил? Почему бы не сказать, двадцати — или пятидесятитысячелетний?
— Ах, какие мы сегодня сердитые, — произнес в ответ Белдин. — Пол, у тебя найдется пиво?
— Перед завтраком, дядюшка? — отозвалась Полгара, сидя у очага и помешивая что-то в большом горшке.
— Чтобы было что заедать кашей, — сказал он. Полгара строго глянула на него. Он улыбнулся в ответ и снова обратился к Белгарату:
— Ладно, давай поговорим серьезно. Почему ты не хочешь, чтобы я разделался со всеми, кто спрятался за кустами рядом с домом? Хелдар может затупить все свои кинжалы, а Лизелль сточить зубы этой бедной змейке. И все же ты не будешь уверен, что путь свободен. Я все равно направляюсь в другую сторону, — продолжал Белдин, — так почему бы не поручить мне устроить что-нибудь веселенькое, чтобы припугнуть гвардейцев и карандийцев. За мной кинутся чандимы и псы. Они будут охотиться на меня, а вы сможете спокойно проехать по лесу.
Белгарат подозрительно взглянул на него.
— Что у тебя на уме? — спросил он.
— Я еще точно не знаю. — Горбун задумчиво откинулся на спинку скамьи. — Давай подумаем, Белгарат. Чандимы и Зандрамас все равно уже знают, что мы здесь. Так что нет необходимости ходить на цыпочках. Немного шума никакого вреда не принесет.
— Да, я согласен, — кивнул Белгарат. Он взглянул на Гариона. — Шар указывает, в каком направлении двинулась Зандрамас?
— Он постоянно тянет на восток.
Белдин усмехнулся.
— Похоже на то. Люди Урвона рыщут по всему Катакору, Зандрамас, вероятно, хочет как можно быстрее добраться до ближайшей неохраняемой границы. А это Дженно.
— А граница между Дженно и Катакором не охраняется? — спросила Бархотка.
— Они даже не знают наверняка, где эта граница находится, — презрительно хмыкнул Белдин. — Там все равно нет ничего, кроме деревьев. — Он снова обратился к Белгарату. — Не забивай себе голову, — посоветовал он. — В Мал-Зэте мы строили много предположений, которые имели мало общего с тем, что было на самом деле. Здесь, в Маллорее, происходит много всякой всячины, поэтому естественно ожидать, что все получится не так, как загадывали.
— Гарион, — раздался голос Полгары, — позови, пожалуйста, остальных. Завтрак почти готов.
— Да, тетушка Пол, — машинально откликнулся он.
Позавтракав, они упаковали вещи и вынесли багаж в конюшни.
— Выйдете через потайной ход, — посоветовал Белдин, когда они шли через двор. — Но дайте мне час времени, прежде чем отправляться в дорогу.
— Ты уходишь? — спросил Белгарат.
— Да, пора. Если мы будем продолжать болтать, ничего не получится. Не забудьте оставить для меня след.
— Об этом я позабочусь. Но хотелось бы знать, что ты собираешься здесь делать.
— Можешь на меня положиться, — подмигнул горбатый волшебник. — Укройтесь где-нибудь и не выходите, пока не утихнет шум. — Он злобно усмехнулся и, превратившись в ястреба, улетел прочь.
— Пожалуй, нам лучше вернуться в дом, — предложил Белгарат. — Что бы он там ни делал, в воздухе будут летать обломки.
Они так и сделали. Прошли в комнату, где провели ночь.
— Дарник, будь добр, закрой ставни, — попросил Белгарат. — В комнату могут посыпаться осколки стекла.
— Но тогда мы ничего не увидим, — возразил Шелк.
— Я уверен, что от этого ты не умрешь. Но вряд ли тебе самому захочется на все это смотреть.
Дарник подошел к окну, слегка приоткрыл его и захлопнул ставни.
Затем с высоты, где кружил чернокрылый ястреб, раздался страшный рев, похожий на раскат грома. Дом Торака содрогнулся, и слабый свет, пробивавшийся в щель между ставнями, исчез, сменившись непроглядной тьмой. Затем над домом послышался леденящий душу вой.
— Демон? — прошептала Сенедра. — Это демон.
— Подобие демона, — поправила Полгара.
— Как в такой тьме можно что-то увидеть? — недоумевал Сади.
— Вокруг дома темно, потому что он находится внутри образа. Те, кто прячется в лесу, хорошо его видят, даже слишком хорошо.
С высоты опять донесся шум, сопровождаемый слабыми криками и предсмертными стонами.
— Что он делает? — спросила Сенедра.
— Думаю, представляет какое-то изображение, — пожал плечами Белгарат. — Возможно, чисто графическое. По-моему, вся округа развлекается редкостным зрелищем: воображаемый демон ест живьем воображаемых людей.
— Это их отпугнет? — спросил Шелк.
— А тебя бы это разве не отпугнуло?
Над их головами раздался ужасающий рык.
— Я голоден! — ревел голос. — Голоден! Хочу еды! Еще еды!
Затем раздался страшный треск деревьев, ломавшихся под ногами огромного существа. Затем такой же шум, только потише — это были удаляющиеся шаги созданного Белдином огромного призрака. Снова посветлело, и Шелк бросился к окну.
— На твоем месте я бы не стал этого делать, — остановил его Белгарат. — Тебе на это лучше не смотреть, Шелк. Поверь мне, на это лучше не смотреть.
Лес все еще трещал, уничтожаемый гигантскими ногами. Слышались вопли ужаса.
— Сколько это будет продолжаться? — дрожащим голосом спросил Шелк.
— Белдин сказал, около часа, — ответил Белгарат. — Он, вероятно, использует все это время: хочет потрясти всех, кто находится поблизости.
Наконец послышался могучий рев, удаляющийся к юго-западу. Вслед за этим постепенно начала спадать волна энергии Белдина.
— Он уводит от нас чандимов, — объяснил Белгарат. — Это значит, что он уже отпугнул гвардейцев и карандийцев. Нам пора собираться в дорогу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повелитель демонов из Каранды"
Книги похожие на "Повелитель демонов из Каранды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Эддингс - Повелитель демонов из Каранды"
Отзывы читателей о книге "Повелитель демонов из Каранды", комментарии и мнения людей о произведении.