» » » » Дэвид Эддингс - Келльская пророчица


Авторские права

Дэвид Эддингс - Келльская пророчица

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Эддингс - Келльская пророчица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Эддингс - Келльская пророчица
Рейтинг:
Название:
Келльская пророчица
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-218-00242-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Келльская пророчица"

Описание и краткое содержание "Келльская пророчица" читать бесплатно онлайн.



Колдунья Зандрамас, похитившая сына Гариона и Сенедры, пребывает в Место, которого нет, где должна состояться решающая битва между силами Света и Тьмы. В поисках старинной карты Гарион, Бемгарат, Польгара и другие оказываются на острове Перивон — в вотчине достославного короля Ольдорина. Смельчакам удается преодолеть все преграды, выстраиваемые на их пути коварной Зандрамас. В битве один из героев погибает. Но Тьма побеждена. Ангараканцы обрели нового бога. Над миром занимается новый день.






В дверь кто-то громко постучал увесистым кулаком.

— Кто? — спросила Поренн.

— Это я, Поренн, — раздался дерзкий голос, — Ярблек!

— Входи, Ярблек. Нам есть о чем поговорить.

Ярблек распахнул дверь, и они с Веллой вошли в королевские покои. Поренн горестно вздохнула. За время пребывания в Гар-ог-Надраке Велла стала прежней. Легкий налет светскости — плод долгих и кропотливых усилий Поренн — улетучился бесследно, а костюм девушки свидетельствовал о том, что она вновь превратилась в дикое создание, которое нечего и пытаться приручить.

— Из-за чего сыр-бор, Поренн? — грубовато спросил Ярблек, швыряя в угол поношенную куртку и потрепанную шляпу. — Твой нарочный загнал лошадь почти до смерти, спеша ко мне с письмом.

— Надвигается нечто весьма важное, — сказала королева Драснии. — Полагаю, это касается нас всех. Я хочу, чтобы ты сохранил то, что услышишь, в строжайшей тайне.

— В тайне! — презрительно засмеялся Ярблек. — Ты же прекрасно знаешь, Поренн, что у тебя во дворце нет ни от кого секретов!

— На этот раз все обстоит иначе, — сухо ответила Поренн. — Сегодня утром я приказала Дротику очистить от шпиков это крыло дворца.

Ярблек фыркнул.

— И как он воспринял твою просьбу?

— Кажется, был крайне раздосадован.

— Хорошо. В последнее время он стал чересчур самоуверенным. Ладно, ближе к делу. В чем суть?

— Не спеши. Скажи сперва, удалось ли тебе выяснить, что затевает Дроста?

— Разумеется. Дроста пытается заключить мир с Закетом. Он общается — правда, на расстоянии — с маллорейцем, стоящим во главе министерства внутренних дел, — если память мне не изменяет, зовут его Брадор. Как бы там ни было, Дроста беспрепятственно позволяет маллорейским агентам следовать через Гар-ог-Надрак на запад.

По тону Ярблека Поренн тотчас же поняла, что это далеко не все, что ему стало известно.

— Выкладывай все начистоту, Ярблек! Ты что-то утаиваешь.

Ярблек вздохнул.

— Терпеть не могу беседовать с умной женщиной! — жалобно сказал он и, отойдя от Веллы на безопасное расстояние, прибавил: — Умная женщина — явление столь неестественное… Ну ладно. Закету нужны деньги. Очень много денег — ведь ему приходится вести войну на два фронта. Дроста снизил импортные пошлины на маллорейские ковры — по крайней мере, для тех купцов, которые расплачиваются в Мал-Зэте. Именно эти маллорейцы и заткнули нас с Шелком за пояс на арендийских рынках.

— Полагаю, ты уже воспользовался столь ценной информацией?

— Естественно. — Он помолчал. — Это для тебя хороший шанс обогатиться, Поренн. Дроста снизил пошлины для маллорейцев на пятьдесят процентов! Ты у себя вполне можешь поднять их на столько же. Ты пополнишь казну, и мы с Шелком тоже не останемся в проигрыше.

— Подозреваю, ты намереваешься крупно меня надуть, Ярблек, — подозрительно прищурилась Поренн.

— Я?

— Но об этом поговорим позже. Теперь слушай внимательно. Вот зачем я пригласила тебя. Бэрак, Мандореллен, Хеттар, Лелдорин и Релг плывут в Маллорею. Мы не вполне уверены, но, возможно, они задумали вмешаться в дела Белгариона. Ты сам был в Реоне и знаешь, что сказала нам эта далазийская пророчица. Эти горячие головы могут наломать дров — их непременно надо остановить.

— Совершенно с этим согласен.

— Как быстро ты сможешь связаться с твоими людьми в Маллорее?

— На это уйдет несколько недель. Ну или чуть меньше — если я отложу все прочие дела.

— Дело это настолько важно, что все прочее может подождать, Ярблек! Анхег и Вэрен гонятся за Бэраком, но мы не уверены, что они успеют его настичь. Нам во что бы то ни стало надо задержать Бэрака, и самый лучший способ — сбить его с пути. Ты должен наказать своим агентам в Маллорее кормить его дезинформацией. Пусть они посылают его всякий раз в ложном направлении. Бэрак гонится за Хелдаром? Это значит, он всякий раз будет справляться о нем у ваших маллорейских агентов. Если Хелдар с друзьями держат путь в Мейг-Ренн или Пени-Дейк, пусть Бэрака шлют в Мал-Дарию…

— Я знаю, как это делается, Поренн, — сказал Ярблек. Прищурившись, он поглядел на королеву. — Ты вскоре намереваешься передать престол наследнику?

— Да, через пару лет.

— Когда мы закончим наши дела в Маллорее, нам с Шелком надо будет серьезно с тобой потолковать.

— Да?

— Как ты относишься к тому, чтобы стать нашим партнером в делах — разумеется, после того, как все твои обязательства здесь, в Бокторе, будут выполнены?

— Я польщена, Ярблек. Что побудило тебя сделать подобное предложение?

— Ты весьма проницательна, Поренн, к тому же у тебя масса ценных связей. Мы могли бы предложить тебе целых пять процентов прибыли.

— Совершенно исключено, Ярблек, — неожиданно вмешался король Хева. — Как минимум двадцать.

— Двадцать? — вскричал Ярблек.

— Я только защищаю интересы матери, — как ни в чем не бывало пояснил Хева. — Видите ли, она не всегда будет молодой, а мне не хотелось бы, чтоб на старости лет ей пришлось драить полы…

— Но это же бессовестный грабеж, Хева!

Лицо Ярблека стало багровым.

— Я же не приставляю тебе нож к горлу, Ярблек, — пожал плечами Хева. — К тому же матери явно выгоднее будет открыть собственное дело. Она справилась бы блестяще — надо, разумеется, учитывать еще и небезызвестное вам обстоятельство, что все члены королевской фамилии освобождаются в Драснии от уплаты импортных пошлин.

— Сдается мне, ты сам попался в свою ловушку, Ярблек, — довольно ухмыльнулась Велла. — Поскольку у тебя сегодня явно не звездный день, позволь и мне подложить тебе свинью. Когда мы покончим с делами, я хочу, чтобы ты меня продал.

— Продать тебя? Но кому?

— Скажу, когда придет время.

— А он человек со средствами?

— Право, даже не знаю. Но это не имеет значения. Я сама рассчитаюсь с тобой.

— Верно, ты от него совершенно без ума, раз предлагаешь такое…

— Ты ничего не понимаешь, Ярблек. Я создана для этого человека.

— Нам велено было не сходить с этого места, Атеска, — упорствовал Брадор.

— Но до того, как началось это долгое затишье.

Генерал Атеска нервно расхаживал взад-вперед по шатру. Он был облачен в форму, а на груди его красовался инкрустированный золотом сверкающий нагрудник.

— Благополучие императора и его безопасность — моя священный долг, — прибавил он.

— Долг этот насколько твой, настолько и мой, — сказал Брадор, рассеянно почесывая пушистый животик котенка-подростка, блаженно растянувшегося у него на коленях.

— Пусть так, но почему бы тебе что-нибудь для его исполнения не сделать? Мы ничего не слышали об императоре вот уже несколько недель! И даже твоя разведка оказалась бессильна обнаружить его местонахождение!

— Мне это известно, Атеска. Но я не собираюсь нарушать императорский приказ только потому, что ты занервничал — или заскучал.

— Можешь сидеть здесь сколько влезет, забавляясь с котятами, — едко бросил Атеска, — а я завтра же утром отдам армии приказ двигаться.

— Я этого не заслужил, Атеска…

— Прости, Брадор. Эта тишина ужасно меня нервирует, и я становлюсь несдержан и груб.

— Я озабочен не меньше твоего, Атеска, — примирительно заговорил Брадор. — Но я старый служака, и все во мне протестует против столь вопиющего нарушения приказа императора! — Котенок, громко мурлыча, тыкался носом в его пальцы. — Знаешь, когда его величество вернется, я попрошу у него эту кошечку. Уж очень я к ней привязался…

— Это твое дело, — ответил Атеска. — Тогда тебе придется пристраивать в хорошие руки два-три кошачьих выводка в год, у тебя не будет времени скучать. — Генерал со сломанным носом задумчиво подергал себя за мочку уха. — Как насчет небольшого компромисса? — вдруг спросил он.

— Всегда рад тебя выслушать.

— Вот и ладно. Нам известно, что армия Урвона разбегается, и есть все основания предполагать, что его самого нет в живых.

— Можно сказать, что так.

— А Зандрамас двинула свои войска на Далазийские протектораты.

— И об этом мне докладывали.

— А мы с тобой сейчас вдвоем стоим во главе правительства его величества, правда?

— Да.

— Не означает ли это, что именно мы призваны воспользоваться в своих интересах складывающейся военной ситуацией, не спрашивая позволения в Мал-Зэте?

— Полагаю, да. Правда, ты провел больше времени на полях сражений, чем я.

— Это дело совершенно обычное, Брадор. Ну хорошо. Даршива практически не защищена. Вот что я предлагаю: мы восстановим порядок на том берегу реки, в Пельдане, оттуда двинемся на Даршиву и захватим ее. Так мы отрежем Зандрамас путь к ее военным складам — словом, перекроем ей кислород. Потом мы как следует укрепим всю линию горного хребта — на случай, если ее войска надумают вернуться. Словом, мы легко и без лишней крови вернем императору эти две провинции. Можем, кстати, и пару медалей получить…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Келльская пророчица"

Книги похожие на "Келльская пророчица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Эддингс

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Эддингс - Келльская пророчица"

Отзывы читателей о книге "Келльская пророчица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.