Джерри Эхерн - Битва начинается

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Битва начинается"
Описание и краткое содержание "Битва начинается" читать бесплатно онлайн.
Ночь опустилась на Соединенные Штаты.
Загадочная организация, именующая себя «Фронтом Освобождения Северной Америки», сеет страх и смерть по всей стране. На улицах городов льется кровь, гибнут мирные люди. Правительство оказалось абсолютно неспособным остановить волну насилия, тем более, что и в государственных структурах затаились сторонники ФОСА.
Профессор университета Дэвид Холден – бывший офицер спецвойск – был обыкновенным законопослушным гражданином, пока в один ужасный день жертвой террористов не стала его семья, разделившая судьбу многих сотен невинных жертв.
А власти по-прежнему бездействуют…
«Если не я, то кто же?» – задает себе вопрос Холден, и вместе с группой своих друзей выступает на защиту демократии. Кучка смельчаков решительно бросает вызов Злу…
– Нет. Ты имеешь право знать, что бы ты ни решил делать, Дэвид, – ответил Барроус. – Я уже говорил тебе, у нас много помощников. Дети, старики, полицейские, водители грузовиков, таксисты, преподаватели. Агенты ФБР, военные, даже военная полиция. Когда мы только начинали, мы обсудили, почему мы с Рози попались в первый же раз. Мы решили, что не стоит самим гоняться за этими подонками. Лучше всего, решили мы, искать и находить концы, а потом передавать их ФБР или полиции, тем, кому мы можем доверять. Но у ФОСА везде свои люди, Дэвид. Если они вообще действуют согласно нашей информации, они опаздывают, а если они действуют быстро, кто-то сообщает об этом ФОСА, и те вовремя исчезают. Мы не можем доверять властям. Жаль, конечно.
– Ты с нами, Дэвид, или нет?
Холден обернулся и посмотрел на Роуз Шеперд.
– Если ты с нами, все хорошо. Если нет, тебе не надо слушать все остальное. В этом нет смысла, Дэвид.
Холден еще раз посмотрел на нее.
Он слушал Барроуса, но продолжал смотреть на Рози.
– Дэвид, нам нужны люди с твоими навыками. Среди нас много полицейских, есть ветераны войны во Вьетнаме. Но очень мало людей, умеющих воевать.
Холден отвернулся от Роуз Шеперд, посмотрел на Барроуса.
– Меня чуть было не убили в торговом центре. Для этого я не гожусь. Я буду сражаться вместе с вами. Но…
– Что?
Холден посмотрел на Роуз Шеперд.
– Я с вами, я же сказал.
Руфус Барроус встал и пересек комнату, протянул огромную руку Холдену и сказал:
– Это как езда на велосипеде. Если и забудешь, потом все вспомнишь.
Холден покачал головой.
Все остальные присутствующие тоже пожали ему руку.
Он посмотрел на Роуз Шеперд. Она посмотрела на него.
Снова заговорил Руфус Барроус.
– Мы должны разнести это гнездо. Весь район между Восьмой и Киркпатрик был разбомблен около месяца назад. Так что они находятся в полуразрушенном здании. Наши информаторы считают, что ФОСА хранит там оружие и использует этот район в качестве базы для нападения на центр города. Если это правда, мы на некоторое время сможем сильно повредить их деятельности. Мы сделаем это сегодня. Рози, пару лет назад ты работала в полиции этого района?
– Да, – ответила она.
– Ты сможешь провести нас?
– Да.
– Всем советую поесть. Операция займет всю ночь. Дэвид, ты останешься здесь. Из-за руки.
– Я хорошо стреляю правой рукой, – ответил Холден.
Барроус кивнул.
– Пусть будет так. – Барроус вышел, остальные последовали за ним.
Холден уже собрался уходить, когда его руки коснулась Роуз Шеперд.
– Что?
– Ты зовешь меня Роуз, – сказала она спокойно, почти шепотом.
– А как мне тебя называть?
– Близкие люди называют меня Рози. – И она вышла из комнаты.
Дэвид Холден стоял на месте…
Поедет семь человек, один останется в машине, остальные нападут на «гнездо», как называл его Барроус.
Сейчас они готовились к выезду в бывшей столовой.
Формой «Патриотов» были черные брюки и куртки, на левом рукаве куртки, как знак отличия, был пришит флаг Соединенных Штатов.
Холден одел куртку; он смотрел на Роуз Шеперд, под черной футболкой у левой груди торчала кобура запасного пистолета.
Барроус засунул в кобуру свой полуавтоматический «Орел пустыни» 44-го калибра.
Холден проверил меньший из своих пистолетов «Беретта»; никаких повреждений в стволе, затвор работал великолепно. Он прицепил ножны с ножом Крейна в них.
– Держи. Черные маски – это для негодяев. – Рози протянула ему два черных платка. Руфус Барроус уже повязал платок на голову, как нинзя или пират. Роуз, – Рози, поправил сам себя, тоже начала повязывать голову платком. Холден свернул платок треугольником и закрыл им лицо. Рози повязала второй платок на нижней части лица, взяла коробочку с черным гримом и начала мазать им открытые части лица.
– Вот одно из преимуществ чернокожего человека, – усмехнулся Барроус. – Если бы мы шли на дело днем, мне все равно пришлось бы накладывать грим, кожа слишком блестит, да что я тебе это рассказываю? – Он похлопал Холдена по плечу. Рози подала коробочку Холдену, он опустил нижний платок, закрасил гримом лоб, переносицу, скулы и места вокруг глаз.
Остальные четверо были уже готовы.
Холден проверил магазин винтовки М-16. Барроус направился к выходу, остальные следом за ним.
Фургон универсального серого цвета уже ждал их во дворе. Водитель занял свое место; он был без платков и грима, ему предстояло оставаться в машине.
Холден залез в фургон. Они расположились на полу, положив винтовки на колени. Последней влезла женщина, она захлопнула дверь и скомандовала:
– Поехали!
Фургон тронулся с места.
Поездка по грунтовой дороге была не из приятных; фургон трясло и подбрасывало на каждой неровности. Вторая женщина была чем-то занята; один из них закурил, и в свете зажигалки Холден разглядел, что она вяжет. Во время службы в спецчастях он часто ездил на операции, но никогда ни один из его сослуживцев по дороге не вязал.
Фургон ехал дальше. Трясти стало меньше, водитель объявил:
– Мы выехали на автостраду.
– Осторожно, Гарри, месторасположение полицейских постов все время меняется, – предупредил Барроус.
– Понял, Руф.
Левая рука Холдена сильно болела, но он начал массировать пальцы и место вокруг раны, боль почти прошла.
Он сразу определил, что они въехали в город; хотя фургон был без окон, кроме окна в кабине водителя, весь фургон был залит светом снаружи. Женщина отложила вязанье. Роуз Шеперд перевязала шнурки ботинок.
Руфус Барроус придвинулся к нему.
– Я рад, что ты с нами, Дэвид. С тем, что творится сейчас, пора кончать.
– Вчера я прочитал интересное письмо, – сказал Холден; от боли в руке он откинулся назад и закрыл глаза. – Речь в нем шла о падении в пропасть и о том, что надо вылезти оттуда, пока не запахнет жареным. По-моему, сейчас как раз запахло жареным.
– Бримстоун. Да. Брат моей матери был проповедником. Он много рассуждал об адском огне и тому подобном; он считал, что этот мир нужен лишь для того, чтобы сделать все, что только можешь, самое лучшее, а награда будет ждать тебя в мире ином. Я никогда много об этом не думал, пока не попал во Вьетнам. Там я очень надеялся, что он окажется прав. У таких, как мы, есть одно преимущество. Мы уже потеряли все, что было нам дорого.
– Аминь. – Кивнул Холден.
Барроус рассмеялся; с того момента, как его спасли из полицейского фургона, Холден воспринимал этот смех как часть окружающего мира. Это был не совсем смех; Холден затруднялся сказать, что это было.
Фургон катил дальше.
– Мы подъезжаем, Руф.
– Сколько осталось, Гарри?
– Около пяти минут.
– Хорошо. Еще раз проверьте оружие и снаряжение, – распорядился Барроус. Холден последний раз убедился в том, что пистолеты держатся крепко, нож хорошо сидит в ножнах, магазины для М-16 в порядке.
– Сколько еще, Гарри?
– Две минуты.
– Зарядить оружие, – распорядился Барроус. Раздались щелчки взводимых и отпускаемых затворов.
– Одна минута, Руф.
Холден поднял нижний платок на лицо.
– Как договорились, ребята, – сказал Барроус.
Фургон остановился. Женщина распахнула дверь. Барроус и Роуз Шеперд вышли первыми, за ними Холден и все остальные; они бросились к стене полуразрушенного здания, прижались к ней; фургон немедленно отъехал.
Холден посмотрел на тротуар. Он что-то почувствовал. Громадная крыса величиной с небольшую кошку прошмыгнула мимо него.
Рози прошептала через закрывавший лицо платок:
– Это здесь, если информация правильная. Бывший отель «Гавана».
Холден бросил быстрый взгляд через плечо. Когда-то здесь было шести– или семиэтажное здание; уцелели лишь нижние четыре этажа.
– Вперед, – скомандовал Барроус. Холден и Рози Шеперд вслед за ним пересекли улицу. Фонарь на углу не горел, полутьма скрыла их.
Они подошли к широкому дверному проему, дверей не было; Барроус нырнул внутрь, сразу же скрывшись в темноте, остальные последовали за ним. Глаза Холдена постепенно привыкали к темноте; он перебросил винтовку через плечо.
– Все, как мы планировали, – прошептал Барроус.
Женщина подала сигнал, двое мужчин вышли за ней из дверного проема. Они обойдут квартал и войдут в отель «Гавана» с черного входа.
– Выходим, – произнес Барроус и бросился к дверному проему, Рози с Холденом за ним.
Осторожно они пробирались вдоль стены. Холден посмотрел вверх, там была вывеска, которую он уже видел с противоположной стороны улицы. Часть букв была выбита, но ее все же можно было прочитать: "Отель «Гавана».
Он встретился глазами с Барроу сом. Тот кивнул, взбежал по ступенькам к арочному входу, Роуз и Холден за ним.
– Пошли, – прохрипел Барроус, переступая через заградительную желтую ленту; на ней было написано, что входить в здание небезопасно, затем исчез за полуоткрытой дверью. Стекло в двери было выбито.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Битва начинается"
Книги похожие на "Битва начинается" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джерри Эхерн - Битва начинается"
Отзывы читателей о книге "Битва начинается", комментарии и мнения людей о произведении.