Густав Эмар - Тунеядцы Нового Моста

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тунеядцы Нового Моста"
Описание и краткое содержание "Тунеядцы Нового Моста" читать бесплатно онлайн.
— Кого вы называете моими друзьями?
— Капитана Ватана, который следует за вами, как тень. Это довольно подозрительный авантюрист, надо заметить.
— Капитан Ватан честный человек, я его уважаю; кроме того, он, кажется, католик.
— Это меня не касается. Есть еще и другие: граф де Леран, например, барон де Сент-Ромм, герцог де Роган…
— Но к чему вы упоминаете о герцоге? Его даже нет в Париже, и ему нечего бояться своих врагов.
— Полноте, граф! Ведь вам хорошо известно, что это не так.
— Мне, сударыня?
— Конечно! Вы ведь недавно получили от него известие…
— Извините, я не имею чести вести переписку с герцогом де Роганом…
— А!.. Хорошо… так я вам скажу, где он.
— Очень обяжете, — сказал Оливье, холодно поклонившись.
— Герцог де Роган приехал или дня через два приедет в Париж… завтра же, может быть.
— Полноте, сударыня! Эти шутки некстати.
— Я вовсе не шучу.
— Но зачем герцогу де Рогану быть в Париже? У него нет никакой цели.
— Как знать! — многозначительно прошептала она. — Любовь ведь не смотрит ни на что.
— Что вы сказали, сударыня? — воскликнул он, задрожав, точно от электрического удара.
— Правду! — твердо отвечала она, глядя ему прямо в лицо.
— Ах, сударыня! Согласившись выслушать вас, я должен был предвидеть, что вы запаслись какой-нибудь гнусной клеветой.
— Я вовсе не хочу клеветать, граф, я только отвечаю на ваши вопросы.
— Послушайте, сударыня! Вы пользуетесь тем, что вы женщина, но это ужасно! Как я вас ни избегаю, вы беспощадно преследуете меня из одного низкого удовольствия раздирать мне душу.
— О, граф! Как вы можете думать, что я хочу мучить вас? Ведь я не перестала вас любить, следовательно, по-прежнему предана вам, и только эта преданность заставляет меня так прямо говорить с вами. Ведь вы сами спросили, зачем герцогу быть в Париже? Вам не нужно было меня об этом спрашивать.
— Хорошо, не спорю, сударыня! Да сохранит вас Бог, — сказал он сдавленным голосом.
— Я раскаиваюсь в своей откровенности с вами, граф, вы приписываете мои слова дурному намерению.
— Прощайте, сударыня, и дай Бог, чтобы навсегда теперь! — вскричал он, с негодованием посмотрев на нее, и ушел, прошептав: — Шипи, ехидна! Тебе никогда не заставить меня столько страдать, сколько ты заставила в эту минуту! Настанет день, я надеюсь, когда я наконец раздавлю тебя!
Молодая женщина со страшной злобой посмотрела ему вслед.
— Уходи, бессердечный! — произнесла она со зловещим смехом. — Я отомщена, потому что нанесла тебе неизлечимую рану!
Едва она успела скрыться в темных аллеях, как кустарники тихо раздвинулись и оттуда вышел капитан Ватан.
— Morbleu! — проговорил он, лукаво покручивая усы. — Я, видно, поступил правильно, шпионя за своим другом. Эта женщина ядовитее, нежели я предполагал. Нет, с ней надо покончить! Я займусь этим.
И он ушел, насвистывая.
ГЛАВА VII. Где доказывается, что часто правда бывает ложью
Раз утром, в двенадцатом часу, капитан и граф Оливье, совершив довольно длинную прогулку по деревне, вернулись в «Единорог» и позавтракали у себя втроем с Гастоном де Лераном, совершенно оправившимся от ушиба. — Так вас требуют в полк, милый де Леран? — спросил граф.
— Да, — жалобно отозвался молодой человек. — Я, наверное, там понадобился. Меня вызывает письмом один из моих друзей, барон Филипп де Кастельно-Шалосс.
— Эти Кастельно-Шалосс славное семейство, — заметил капитан.
— Не будет нескромностью спросить, что нового он вам пишет о делах там? — поинтересовался граф.
— О, нисколько! Дела, как видно, запутываются. Королевская армия осаждает Сен-Жан-д'Анжели, который защищает господин де Субиз, город доведен до последней крайности.
— Это неприятно. Впрочем, к счастью, Сен-Жан-д'Анжели не имеет большого военного значения.
— Может быть, но взятие его плохо подействует на наши войска в нравственном отношении.
— А что же герцог де Роган? — осведомился капитан.
— Об этом, господа, никто ничего не знает. Одни думают, что он в Ла-Рошели, другие — что он ездит везде и набирает партизан, чтобы внезапно напасть на королевскую армию.
— Ясно одно, — смеясь, заключил капитан, — что о нем ничего не известно. Не беспокойтесь, господа, он не из таких, чтобы почивать на лаврах! Наверно теперь готовит какой-нибудь приятный сюрприз Людовику Тринадцатому и коннетаблю.
— Дай-то Бог! — вздохнул де Леран. — Теперь, пока королевские войска усиленным маршем идут на Монтобан и грозят занять Кастр, где живет герцогиня…
— Ах, черт возьми! — произнес, посмеиваясь, капитан. — Не думаю, чтобы герцогине понравилось, что ее там будут осаждать, вот в каком-нибудь другом отношении — не стану спорить.
— И вы, капитан, плохо говорите о женщинах? — заметил с улыбкой Оливье. — Ведь вы такой ярый поклонник герцогини?
— И остаюсь им, милый граф. Мои слова доказывают это. Кроме того, сколько мне известно, герцогиня не имеет претензии на репутацию какой-нибудь Лукреции.
— Ах, злой язык! — рассмеялся Оливье. — Вы, наверное, в молодости были несчастливы в любви и вымещаете это теперь на женщинах.
Граф и не подозревал, как больно кольнул капитана, тот побледнел, как смерть, но сейчас же оправился.
— Ошибаетесь, друг, — возразил он, залпом выпив стакан рома. — Я был избалован женщинами. Когда вы едете, господин де Леран?
— Завтра. А вы долго здесь останетесь еще, господа?
— Нет, пожалуй, вместе с вами уедем, — отвечал дю Люк.
— Как бы это было хорошо! Однако до свидания, завтра я ведь еду до света, надо приготовиться.
— Увидимся, конечно, до отъезда? — поинтересовался граф.
— О да!
— Если вы едете до света, так вам и будить нас не придется, — прибавил капитан. — Мы еще и спать не будем.
Де Леран ушел.
Оливье и капитан долго сидели молча. Оливье по обыкновению грустно задумался, и капитану никакими шутками не удавалось развеселить его.
— Что вы собираетесь делать сегодня? — полюбопытствовал граф.
— У меня нет никакого дела, я свободен, как воздух, милый друг.
— Так я вас завербую.
— Извольте. Верно, какую-нибудь засаду затеяли?
— Может быть. Во всяком случае, захватите понадежнее шпагу. Пойдемте сначала побродить по городу, зайдем в театр Марэ…
— Чтобы повторить так хорошо разыгранную вами там в последний раз сцену? — перебил, смеясь, капитан.
— О нет! Тогда я был пьян.
— А сегодня только навеселе, ну, конечно!
— Из театра пойдем в один из трактиров того квартала.
— А! Так у вас там дело?
— Да. Вас это интересует?
— Меня? Нисколько. Я просто иду с вами и помогаю вам, когда это нужно.
— Вы истинный друг, капитан, или лучше я буду ждать вас внизу, в общей зале.
— Хорошо, через пять минут я к вам приду. Капитан прошел к себе в спальню надеть рапиру.
— Вижу, вижу, молодец! — проворчал он при этом. — Опять ты задумал какую-нибудь великолепную глупость, но капитан Ватан здесь и сумеет помешать тебе! Уж эта мне молодь! Задал бы и я ходу! Ну, да что об этом думать! Пойду-ка к де Лерану, с ним приятно поговорить.
Но он не достучался. Де Лерана не было дома. Заключив, что в сущности ему нечего было бы и сказать молодому человеку, капитан подумал, что все к лучшему, и сошел вниз.
— Здравствуйте, капитан, — сказала Фаншета. — Очень рада, что вы пришли.
— Здравствуйте, милое дитя, — отвечал капитан. — Как поживаете?
— Довольно плохо, капитан.
— Что так? Не поссорились ли с мэтром Грипнаром?
— Вот еще новости! — кокетливо воскликнула она. — Нет, капитан, мне очень, очень грустно!
— О, Фаншета! Мне даже страшно стало!
— Вы несносны, капитан, с вами нельзя толком говорить, вы смеетесь надо мной.
— Полноте, что вы, Фаншета! Ведь вы знаете, с каким участием я к вам отношусь.
— Так зачем же вы всегда смеетесь?
— Э, как знать, девочка! Может быть, я смеюсь для того, чтобы не плакать. Ну, поверьте же мне ваши горести…
— О, не обо мне речь!..
— А! Значит, все о нашем приятеле?
— Конечно. Ах, бедный дорогой господин! Уже два-три дня он все бродит около улицы Серизе, а…
— Лучше бы сделал, если бы не ходил туда?
— Да, гораздо лучше… Для всех.
— Разве случилось что новое?
— Ну, да ведь вы знаете!
— Да, morbleu! Отлично знаю, но некоторые вещи ускользают от меня.
— Так я вам скажу, он уже несколько дней в Париже…
— Тс-с!.. Молчите, Фаншета!
— А! Так вы знаете?
— Знаю, все знаю, дитя мое!
— Ах, Господи! Господин граф…
— Еще ничего не знает, но о многом догадывается.
— Ах, если он узнает! У него такой странный характер… Ему представится невесть что!
— Ну, не тревожьтесь, дружок мой! Я слежу за ним, как тень. Ему это в конце концов надоест, но тогда он, по крайней мере, скорей на что-нибудь решится… Тс-с! Вот он идет!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тунеядцы Нового Моста"
Книги похожие на "Тунеядцы Нового Моста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Густав Эмар - Тунеядцы Нового Моста"
Отзывы читателей о книге "Тунеядцы Нового Моста", комментарии и мнения людей о произведении.