Густав Эмар - Росас

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Росас"
Описание и краткое содержание "Росас" читать бесплатно онлайн.
— Привычка, мой друг, привычка…
— Нет, это талант, гений!
— Может быть, немножко и этого, но не столь много, как это предполагают! — скромно ответил министр.
— Вполне по заслугам!
— Вообще обо мне судят поверхностно, они не знают всего, что может случиться, и действуют наобум, а я хочу, чтобы все с удовольствием вспоминали программу моего короткого управления.
— Возвышенная программа!
— Христианская — вот какой я желаю ее видеть! Но теперь вам пора пойти к монахиням и исполнить мое поручение.
— Сейчас?
— Не теряя ни одной минуты.
— Ваше превосходительство не думает, что этот сумасшедший падре дожидается меня у дверей?
— Я так не думаю, это было бы недостаточно почтительно ко мне, но, на всякий случай, примите меры предосторожности.
— О, я их приму, ваше превосходительство можете быть спокойны!
— Я не хочу крови!
— Крови! Клянусь вашему превосходительству, что я сделаю все, что будет от меня зависеть, чтобы не пролить ее ни капли!
— Хорошо, вот этого я и желаю. Итак, идите к монахиням и возвращайтесь сегодня ночью!
— Сегодня ночью?
— Да.
— Это время преступлений, высокочтимый сеньор!
—Нет, нет, ничего не случится теперь я пойду отдохнуть немного перед обедом.
ГЛАВА VIII. Как дон Кандидо решил эмигрировать и что из этого вышло
Две монахини сидели на каменной скамье под апельсинными деревьями и смотрели на прогулку других монахинь в саду, примыкавшему к стене монастыря, который находился на улице дель-Такуари.
Эти две монахини были сестра Марта дель Росарио, аббатиса монастыря капуцинок, и сестра Мария дель Пилар.
Сестра Мария внимательно читала какую-то бумагу, закончив чтение, она обратилась к матери со следующими словами:
— Это шедевр, сестра Марта!
— Бог просвещает нас, сестра Мария, когда мы должны исполнить его волю, — сказала смиренно аббатиса, — но прочтите мне вслух это письмо, может быть, я что-нибудь пропустила.
Сестра Мария развернула бумагу и прочла:
Храни вас Господь, высокочтимый сеньор!
Мы возносим хвалы Богу, повелителю армий, могучая рука которого поддерживает их и придает величайшую силу оружию вашего превосходительства для одержания многочисленных побед. Во имя милосердного Бога и нашей святой общины, я тысячу раз приветствую ваше превосходительство. С неутомимым усердием мы будем продолжать молить Всевышнего, чтобы он сохранил за вашим превосходительством высокие державные права, доброту, милосердие и спокойствие для утешения любимого Им народа и для славы вашего превосходительства, которая, подобно славе святых и самого Бога, пребудет вечной!
Желаю вашему превосходительству наслаждаться добрым здоровьем, постоянно воспламеняемым Божественной любовью, о чем за вас молит смиренная и любящая Ваша дочь и бедные капуцинки в монастыре Богоматери дель-Пилар.
Буэнос-Айрес, 31 июля 1840 г. Сестра Марта дель Росарио, аббатиса
— Я думаю, что тут ничего не пропущено! — сказала сестра Мария, свертывая бумагу.
— Я давно думала об этом в глубине души.
— И ваша реверенсия полагает, что и вся община думает так же?
— Община должна думать так же, как его аббатиса, иначе это будет не только отсутствие уважения ко мне, но и неблагодарность, ересь и неисполнение наших обязанностей перед сеньором Ресторадором. Ведь он дал нам решетку для храма, он уладил наши дела с синдиком, затем мы постоянно получаем подарки от него и его семьи. Что с нами станет в случае его падения? Кроме того, и другие общины — Санто-Доминго, Сан-Франциско и монахини-каталинки должны служить нам примером: если мы забудем поздравить его, то неминуемо впадем в немилость. Пусть это поздравление с победой в сражении под Лос-Грандес будет немного запоздалым, зато мы определим остальные общины в другом деле; но последнее, мы обращаемся к нему, необходимо сначала в черновике показать дону Фелипе Аране.
— Ваша мысль нравится мне, действительно, никто не может нам дать лучшего совета, чем этот святой человек.
— Сейчас придет один человек, через которого все это можно устроить.
Едва сестра Марта успела проговорить последние слова, как у дверей прозвонил колокольчик, — ив сад вошла монахиня с докладом, что кто-то спрашивает мать аббатису.
Последняя встала и направилась в приемную. Там был сеньор дон Кандидо Родригес, который, проговорив принятое «Ave Maria» и пр., сказал аббатисе:
— Высокочтимый сеньор временный губернатор, советник, доктор дон Фелипе Арана поручил мне приветствовать от своего имени ее реверенсию мать аббатису и всю святую монастырскую общину и осведомиться о здоровье ее реверенсии и всей общины.
— По милости Божьей мы все здоровы и возносим молитвы за здравие сеньора дона Фелипе и всех, пользующихся милостью святого духа, — отвечала сестра Марта, которая; по уставу своего ордена, могла разговаривать с посторонними только через отверстие в нижней части «разговорной».
— Высокочтимый сеньор временный губернатор приказал мне благодарить вашу реверенсию за присланные ему торты и лимонные лепешки.
— Торты не были хороши!
— Я слышал, они так понравились высокочтимому сеньору, что он съел их целых три штуки.
— Завтра мы пришлем ему маленьких пирожков.
— Маленькие пирожки высокочтимый сеньор ест с наибольшим удовольствием.
— Мы и вам пошлем их. Вы живете в доме дона Фелипе?
— Нет, мать аббатиса, я имею свою квартиру, я недостойный секретарь сеньора дона Фелипе, но если вместо маленьких пирожков вашей реверенсии и всей общине угодно было бы помолиться Богу о безопасности и спокойствии моей жизни в переживаемом нами хаосе, я был бы вечно благодарен за ваши благочестивые молитвы.
— Разве вы не федералист и не секретарь его превосходительства?
— Да, это так, но я боюсь интриг врагов Бога и людей и в особенности, мать аббатиса, боюсь недоразумения и клеветы.
— Будьте покойны, мы будем молиться. Как вас зовут, брат мой?
— Кандидо Родригес, родился в Буэнос-Айресе, сорока шести лет от роду, холостяк, в настоящее время частный секретарь его превосходительства временного губернатора, смиренный раб Божий и слуга ее реверенсии и всей общины.
— Сеньор дон Фелипе не поручал вам ничего более?
— Да, поручал, мать аббатиса, получить от вашей реверенсии письмо, адресованное его превосходительству Ресторадору всех законов, герою всех пустынь и федерации, и черновик другого, которое ее реверенсия от своего имени и всей общины должна ему послать.
— Это так. Все уже готово. Вот письмо! — сказала аббатиса, просовывая его в отверстие.
— Оно в моих руках, мать аббатиса.
— Очень хорошо. Вот черновик другого.
— И его я взял!
— Посоветуйте сеньору дону Фелипе внимательно прочесть черновик и сделать в нем исправления, какие он сочтет нужным.
— Вряд ли там будет много исправлений, мать аббатиса: письма вашей реверенсии, должно быть полны, закончены и совершенны.
— Не желаете ли прочесть черновик?
— С величайшим удовольствием, мать аббатиса.
— Читайте вслух: я люблю слушать то, что написала.
— Это пристрастие мудрецов и ученых! И дон Кандидо прочел следующее:
Храни вас Господь, высокочтимый сеньор!
Мы молим Бога неба и земли, Верховного Владыку, чтобы он дал силу победоносной деснице вашего превосходительства для одержания новых побед над ожесточенными врагами, наводнившими страну, чтобы они были рассеяны в прах вашим превосходительством с помощью Божественного Провидения. Мы непрестанно возносим молитвы о том, чтобы все славные предначертания вашего превосходительства исполнились без опасности для вашей жизни и вашего драгоценного здравия и чтобы, воспламеняемые Божественной любовью, вы вечно жили для счастья своих народов.
Таковы мольбы, возносимые к небу всей общиной капуцинок, и пожелания для вашего превосходительства.
Август 1840 г., Буэнос-Айрес. Сестра Марта, аббатиса
— Великолепно, мать аббатиса!
— Вы находите, что так хорошо?
— Сеньор дон Фелипе не написал бы лучше, несмотря на всю его огромную мудрость и красноречие.
— Ну, хорошо! Тысячу раз благодарю вас, сеньор дон Кандидо.
— Ее реверенсия не прикажет больше ничего?
— Нет, ничего!
— Тогда, как только сеньор временный губернатор познакомится с этим святым документом, я сам отнесу его к ее реверенсии, чтобы она могла переписать его начисто.
— Хорошо.
— Теперь я снова прошу ее реверенсию не забывать меня в своих святых молитвах.
— Будьте спокойны.
— Мне остается теперь распроститься с ее реверенсией и святой общиной.
— Да сопутствует вам Бог, брат мой!
— Да, мать аббатиса, пусть Бог будет всегда со мной! — отвечал дон Кандидо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Росас"
Книги похожие на "Росас" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Густав Эмар - Росас"
Отзывы читателей о книге "Росас", комментарии и мнения людей о произведении.