Шон Хатсон - Наемный убийца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наемный убийца"
Описание и краткое содержание "Наемный убийца" читать бесплатно онлайн.
На протяжении последних двух лет Лондон захлестывали волны одной из самых кровавых войн между гангстерскими группировками. Пальба на улицах, похищения людей и автомобильные аварии стали нормой жизни перепуганных горожан. Вплоть до недавнего времени Фрэнк Харрисон успешно контролировал свою бандитскую территорию, однако последние события отчетливо указывали на то, что его правлению вскоре может настать конец. В романе «Наемный убийца» кто-то определенно вознамерился уничтожить всех его людей, а возможно, и его самого, стереть с лица земли любое упоминание о главаре могущественной преступной группировки. Но кто он? Кто он, этот человек, столь неожиданно вторгшийся в и без того страшный мир жестокости, коррупции, безумия, ярости и смерти? Кто обладает силой более могущественной, чем месть, более смертельной, чем начиненный взрывчаткой грузовик, и более жуткой, чем любой ночной кошмар?..
Митчелл закрыл «дипломат».
— Ладно, похоже, у вас появились другие дела, — бесстрастно сказал он. — Я пошел.
Джо Дугган вновь загородил дверь.
— Подожди! — резко сказал Харрисон. — Ты не можешь сейчас уйти. Мне по-прежнему требуется твоя помощь.
— Контракт выполнен, — напомнил ему наемный убийца. — Лондон твой. Конкурентов не осталось.
— Я хочу, чтобы ты вернул Тину.
— За просто так я не работаю, — напомнил Митчелл.
— Фрэнк, это — дело полиции. Ты не имеешь права... — запротестовал Торп.
— Миллион сверху, если ты вернешь ее живой, — сказал Харрисон.
Митчелл пожал плечами.
— Очень заманчиво.
— Он не нужен тебе, — запротестовал Картер. — Мы найдем ее сами.
Митчелл улыбнулся и с едва уловимой насмешкой посмотрел на Картера.
— Миллион, — повторил Харрисон. — Верни ее.
Митчелл кивнул.
— Не делай этого! — прокричал Торп. — Речь идет о похищении человека, это дело властей!
— Если я предоставлю это дело тебе, речь пойдет о трупе, — сказал Харрисон.
— Я пойду с ним, — заявил Картер.
— Весьма кстати, — произнес Митчелл, — мне по-прежнему нужен шофер. Если, конечно, ты больше не собираешься выслеживать меня.
Они переглянулись.
— А что, если она уже мертва? — тихо спросил Дрэйк. Стиснув зубы, Харрисон резко шагнул к нему. Схватив за лацканы пиджака, он ударил его о кирпичную стену и отшвырнул в угол.
— Не говори так! — прорычал босс, его лицо исказилось от ярости. — Никогда так не говори!
— Фрэнк, он может оказаться прав, — поддержал его Торп. — Насколько я знаю этих маньяков, они...
— Она жива!!! — заорал Харрисон во все горло. Он отошел от Дрэйка и, шатаясь как пьяный, встал посередине комнаты. — Она жива. Найдите ее.
Картер посмотрел на босса, продолжавшего шептать, словно заклиная:
— Она жива.
Шофер молился, чтобы босс оказался прав.
Глава 55
Первое, что она почувствовала, — это дурной запах.
Сознание медленно возвращалось к Тине Ричардсон. Она тяжело вздохнула и ощутила зловоние, словно что-то гнило.
С тихим стоном она открыла глаза, но совершенно ничего не было видно.
Сильный шлепок по левой щеке полностью привел ее в чувство. Тина еще раз вздохнула и почувствовала боль в ухе и в спине. Она попыталась подняться со стула, но руки были связаны за спиной. Связаны настолько крепко, что веревка глубоко врезалась в кисти. Волосы в крови, ухо не перевязано, но кровь из него перестала течь.
А почему так темно?
В следующий момент она поняла, что у нее завязаны глаза. Ткань плотно облегала лицо и была туго, завязана на затылке.
Она слегка приподняла голову, и тут же ее ударили по другой щеке.
От удара голова резко отклонилась, и она едва не упала вместе со стулом. Тина снова вздохнула и попыталась сглотнуть, но горло пересохло.
— Давай просыпайся, богатая шлюха! — Голос прозвучал очень близко.
Тина заморгала под повязкой, пытаясь сосредоточиться и понять, где она находится. В комнате воняло какой-то дрянью. Еще она чувствовала, что кроме нее, здесь присутствуют какие-то люди. Она напряглась, но туго завязанная веревка еще сильнее впилась ей в кожу, и по рукам потекла кровь.
— Нужно было ее убить, — прорычал Пол Гарднер.
Он лежал в углу без рубашки, у него на плече зияла рваная рана. Пулю из тела так и не извлекли, и, поворачивая шею, он всякий раз чувствовал жуткую боль. Рану промыли, но она жутко болела, и из нее по-прежнему сочилась кровь.
Гарднер сел и зашипел от нового приступа боли.
— Убить ее мы всегда успеем, — ответил Мишель Грант, посмотрев на пленницу. — Она еще нам пригодится.
Он смотрел на Тину. Лицо и блузка были в крови, на светлых волосах тоже запеклась кровь, превратив их в бесформенную черную массу.
— Кто вы? — тихо спросила Тина.
— А какая тебе разница, сука? — прорычал Филипп Волтон и шагнул к ней, заботливо поддерживая порезанную руку.
— Мы — твои палачи, — хихикнула Мария Чалфонт.
При этих словах Тина вздрогнула, но постаралась ничем не выдать своего страха, хотя и не знала, что ей даст такая бравада.
— Грязная богатая сука! — резко сказал Волтон.
— Если вы хотите денег, то кое-кто может вам заплатить... — начала Тина, но Грант ее оборвал.
— Нам нужны не деньги, — прорычал он.
— Нам нужен твой дружок, — добавила Дженифер Томас, вложив в голос все презрение, на какое только была способна.
На затылок Тине легли грубые руки, сдирая с глаз повязку.
Она прищурилась и заморгала, привыкая к свету и рассматривая в полутемной комнате своих захватчиков. Их ненависть она ощущала почти физически.
— Что вам надо от Фрэнка? — спросила Тина.
— Он один из наших врагов, — ответила Дженифер Томас.
— Так же, как и ты, богатая сволочь, — добавил Филипп Волтон.
— Так что же вы не убили меня прямо в квартире? — поинтересовалась она.
— Даже от такой, как ты, может быть польза, — заверил ее Мишель Грант. — Он приедет тебя выручать, и мы с ним встретимся.
— Он приедет не один.
— Для тебя будет лучше, если он никого с собой не приведет, — сказал Грант, вытащив из-за пояса длинный нож.
Он приставил лезвие к ее горлу, к вене под левым ухом. Марк Пакстон на минуту вышел из комнаты и вернулся с маленьким кассетным магнитофоном.
— Сейчас ты пошлешь весточку своему дружку, — сказал Грант.
— Зачем это? — смело сказала Тина. — Вы ведь все равно меня убьете.
Она пошевелилась на стуле и снова почувствовала, как веревка врезалась ей в руки. И сильную боль в мизинце. На самом деле, от ран болело все тело. Ухо горело. Часть мочки все еще болталась на разорванной коже. Лицо и шея сплошь были в синяках, и, проведя по зубам распухшим языком, она обнаружила, что одного из них не хватает. Во рту была кровь.
— Ты не в том положении, когда можно торговаться, — сказал Грант. — Сейчас запишем послание.
Он достал из кармана брюк измятый листок бумаги и положил перед ней.
Пакстон включил магнитофон на запись и придвинул его к ней.
Тина начала читать.
Глава 56
БУДЬ В ДОКЕ СВЯТОЙ КАТЕРИНЫ СЕГОДНЯ В ЧАС НОЧИ. ПРИХОДИ ОДИН. ЕСЛИ С ТОБОЙ БУДЕТ КТО-НИБУДЬ ЕЩЕ, УБЬЕМ ДЕВЧОНКУ. МЫ БУДЕМ ЗА ТОБОЙ СЛЕДИТЬ.
Фрэнк Харрисон выключил магнитофон и снова сел, глядя на аппарат. Голос Тины по-прежнему звучал у него в ушах.
— Фрэнк, надо сделать, как они хотят, — сказал Дэмьен Дрэйк, посмотрев сначала на магнитофон, а потом на Харрисона.
Главарь преступной группировки молчал. Краска сбежала с его лица. Подавшись на стуле вперед, он перемотал пленку и включил ее снова.
Картер слышал, что голос Тины звучал резко и напряженно, в нем был страх. Ему стало больно, когда он представил, как она страдала, но его лицо оставалось каменным.
Запись кончилась, и Харрисон нажал на «стоп». Затем, закричав, он схватил магнитофон и что есть силы бросил его через комнату. Он ударился о стену, и из разбитого корпуса посыпались платы и шестеренки, словно механические кишки из живота робота.
Он резко обернулся к Митчеллу, который все время, пока Харрисон прослушивал запись, сидел неподвижно.
— Ты профессионал. Как мы можем ее освободить? — резко спросил он.
Наемный убийца пожал плечами.
— Они хотят, чтобы ты шел один, — мягко сказал он. — И сообщают, что будут за тобой следить. Не стоит рассчитывать на то, что они блефуют, поэтому будет лучше, если ты примешь их игру.
— Это страшная игра, Митчелл. Одному Богу известно, что они сделают с Тиной. Что они сделали уже.
Харрисон подошел к бару и, взяв бутылку виски, как следует себе налил, выпил одним махом и вытер рот тыльной стороной ладони.
— Ты спрашиваешь, как ее можно освободить, — сказал Митчелл. — Они прячут ее где-то. Но не исключено, что они просто хотят заманить тебя в док, где тут же убьют.
— Так что же нам делать? — поинтересовался Картер.
— Харрисон, им нужен ты, и ты пойдешь, — мягко сказал Митчелл.
— Я предложил тебе миллион, чтобы ты ее освободил. Этого достаточно? — прорычал главарь группировки.
Митчелл не ответил.
— Послушай, Фрэнк! Мы не сможем идти за тобой, если они будут следить, — начал Картер. — Но мы можем быть там раньше их. Мы с Митчеллом приедем в док Святой Катерины на пару часиков пораньше, как следует спрячемся и будем ждать.
— И пристрелите их, как только они появятся, — добавил повеселевший Дрэйк.
— Тогда мы в жизни не найдем Тину, идиот, — сказал Харрисон. Он налил себе еще виски и зашагал по комнате, раздумывая над словами Картера. — Итак, вы будете ждать моего приезда. Что дальше?
— Если Тина будет с ними, мы их прикончим, если же нет — поедем за вами. Они приведут нас прямо к ней.
— Теоретически, — вмешался в разговор Митчелл. — А что если они сразу же попытаются убить Харрисона?
— В машине вместе с ним будет Дрэйк, — объяснил Картер. — Он спрячется на заднем сиденье или в багажнике.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наемный убийца"
Книги похожие на "Наемный убийца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шон Хатсон - Наемный убийца"
Отзывы читателей о книге "Наемный убийца", комментарии и мнения людей о произведении.